分合第五十一①
【原文】
武王问太公日:“王者帅师,三军分为数处,将欲期会合战,约誓②赏罚,为之奈何?”
太公日:“凡用兵之法,三军之众,必有分合之变。其大将先定战地、战日,然后移檄书③与诸将吏,期攻城围邑,各会④其所,明告战日,漏刻⑤有时。大将设营布陈⑥,立表⑦辕门⑧,清道而待。诸将吏至者,校⑨其先后,先期而至者赏,后期而至者斩。如此则远近奔集,三军俱至,并力合战。”
【注释】
①分合第五十一:本篇阐明会聚三军共同作战的具体方式。②誓:古代告诫将士的言辞。③檄:古代用来征召、声讨的文书。④会:会合。⑤漏刻:古代的计时器。
⑥陈:通“阵”。⑦表:古代测量日影以计时的标杆。⑧辕门:军营正门。⑨校:核对,比较。
【译文】
武王问太公说:“君王率领军队.三军分散在几个地方,想按期集合,会同作战,告诫将士赏罚条令,该怎么做?”
太公说:“但凡用兵的法则,由于三军人数众多,必定有分合的变动。率军大将事先确定战斗的地点,作战的时间,然后下达文书给部下各将佐,约定进攻包围的城邑,各自会聚在一定的地方,明确地告知战斗的日期,军队到达的时间。然后,大将设立营帐,布陈阵式,在辕门竖立木杆,观日影记时,清理道路,等待各将吏的到来。各将吏到来的,核定到来的先后,在约定时间之前到来的,给以奖赏,在约定时间之后到来的,斩首。采用这样的措施,不论远近就会赶来集合,三军都到了,共同努力,会同作战。”
武锋第五十二①
【原文】
武王问太公日:“凡用兵之要,必有武车、骁骑②、驰陈选锋,见③可则击之。如何则可击?”
太公日:“夫欲击者,当审察敌人十四变。
变见则击之,敌人必败。”
武王日:“十四变可得闻乎?”
太公日:“敌人新集可击,人马未食可击,天时不顺可击,地形未得可击,奔走可击,不戒可击,疲劳可击,将离士卒可击,涉长路可击,济水可击,不暇可击,阻难狭路可击,乱行可击,心怖可击。”
【注释】
①武锋第五十二:本篇指出在敌方出现十四情况时,可以发起攻击,阐明了攻击的最好时机。②骁骑:骑兵,骁骑,猛勇矫健的骑兵。③见:同“现”。
【译文】
武王问太公说:“用兵的要领,就是要有战车、骁骑、冲锋陷阵的精锐军队,发现机会,就发起攻击。那么,怎样的机会才可以发起攻击呢?”
太公说:“想要攻击敌人,应当仔细周密地察明敌方的十四种情况,这些情况出现了,就攻击敌方,敌人必定失败。”
武王问:“十四种情况是怎样的,可以说来听听吗?”
太公说:“敌人刚刚集结,可以发起攻击,敌方人马没有进食,可以发起攻击,敌方天时不顺,可以发起攻击,敌方未占据有利地形,可以发起攻击,敌方正在奔跑,可以发起攻击,敌人没有戒备,可以发起攻击,敌人疲劳、可以发起攻击,故方将帅离开自己的士卒,可以发起攻击,敌人长途跋涉,可以发起攻击,敌人正在渡河,可以发起攻击,敌方忙乱时,可以发起攻击,敌人通过险阻狭路过,可以发起攻击,敌方行列不整时,可以发起攻击,敌人军心恐怖,可以发起攻击。”
练士第五十三①
【原文】
武王问太公日:“练②士之道奈何?”
太公日:“军中有大勇、敢死、乐伤者,聚为一卒③,名日冒刃之士;有锐气壮勇强暴者,聚为一卒,名日陷陈之士;有奇表长剑、接武④齐列者,聚为一卒,名日勇锐之士;有拔距伸钩⑤、强梁多力、溃破金鼓⑥、绝灭旌旗者,聚为一卒,名日勇力之士;有逾高绝远、轻足善走者,聚为一卒,名日寇兵之士;有王臣失势,欲复见功者,聚为一卒,名日死斗之士;有死将之人子弟,欲与其将报仇者,聚为一卒,名日敢死之士;有赘婿人虏,欲掩迹扬名者,聚为一卒,名日励钝之士;有贫穷愤怒、欲快其心者,聚为一卒,名日必死之士;有胥靡⑦免罪之人,欲逃其耻者,聚为一卒,名日幸用之士;有材技兼人,能负重致远者,聚为一卒,名曰待命之士。
此军之练士,不可不察也。”
【注释】
①练士第五十三:本篇阐明了选编士卒,要依据军中士卒不同的特点来编队的方法。②练:通“拣”,挑选。③卒:
春秋时军队组织,一百人为卒。④武:脚印。⑤拔距:古代一种类似今天拔河的一种运动,伸钩:把弯钩拉直。⑥金鼓:军中用器。金,指金钲,用以止众,鼓用以进众,执金鼓即可号令三军。⑦胥靡:刑犯囚徒。
【译文】
武王问太公说:“选编士卒的方法是怎样的呢?”
太公说:“军中勇气非凡,不畏死伤的,编聚为一卒,叫做‘冒刃之士’;锐气十足、强壮猛鸷的,编聚为一卒,叫做‘陷阵之士’;长像特异、善使长剑、步履操练整齐的,编聚为一卒,叫做‘勇锐之士’;力大强悍、能溃金破鼓、砍断敌方旌旗的,编聚为一卒,叫做‘勇力之士’;能翻山越岭、长途跋涉,腿快善于奔走的,编聚为一卒,叫做‘寇兵之士’;曾为王公大臣而令失势,想要重建功勋的,编聚为一卒,叫做‘死斗之士’;为阵亡将帅后代,想替先辈报仇的,编聚为一卒,叫‘敢死之士’;曾入赘为婿、或曾被俘虏,想遮掩而重新扬名的,编聚为一卒,叫做‘励钝之士’;因贫穷而愤怒、想使自己快乐起来的,编聚为一卒,叫做‘必死之士’;免罪的犯人,想避其耻辱的,编聚为一卒,叫做‘幸用之士’;才技过人,能委以重任成就远大目标的,编聚为一卒,叫做‘待命之士’。这就是选编士卒的方法,不能不仔细考察。”
教战第五十四①
【原文】
武王问太公日:“合三军之众,欲令士卒练士,教战之道奈何?”
太公日:“凡领三军,有金鼓②之节,所以整齐士众者也。将必先明告吏士,申之以三令,以教操兵起居,旌旗指麾之变法。故教吏士,使一人学战,教成,合之十人;十人学战,教成,合之百人;百人学战,教成,合之千人;千人学战,教成,合之万人;万人学战,教成,合之三军之众;大战之法,教成,合之百万之众。故能成其大兵,立威于天下。”
武王日:“善哉!”
【注释】
①教战第五十四:本篇阐明操练三军、要从少到多,循序渐进,按部就班,就能训练出战斗动作整齐一致的强大军队。
②金鼓:古代挥指战斗,呜金为收兵,击鼓为进攻。金,金钲。
【译文】
武王问太公说:“聚合三军,操练士卒,教他们作战的方法,该如何进行?”
太公说:“但凡统领三军,用呜金摺鼓来指挥进退,这是用来使士卒行动整齐一致的。将帅必须先行明确地告知下属将佐,并且多次申明相关的命令,然后教习操练战斗动作以及根据旗帜指挥信号的变化而采用相应行动的方法。所以,先教下级将佐、进行单兵操练,教成之后,再十人合练;十人操练成功,再百人合练;百人操练成功,再千人合练;千人操练成功,再万人合练;万人操练成功,再三军合练;进行大战的训练,操练成功,就可聚合百万之众进行操练。这样就能组织起强大的军队,立威于天下。”
武王说:“好啊!”
均兵第五十五①
【原文】
武王问太公日:“以车与步卒战,一车当几步卒?几步卒当一车?以骑与步卒战,一骑当几步卒?几步卒当一骑?以车与骑战,一车当几骑?几骑当一车?”
太公日:“车者,军之羽翼也,所以陷坚陈,要②强敌,遮走北③也。骑者,军之伺候④也,所以踵败军,绝粮道,击便⑤寇也。故车骑不敌战,则一骑不能当步卒一人。三军之众,成陈而相当,则易⑥战之法,一车当步卒八十人,八十人当一车,一骑当步卒八人,八人当一骑,一车当十骑,十骑当一车。险战之法,一车当步卒四十人,四十人当一车,一骑当步卒四人,四人当一骑,一车当六骑,六骑当一(卒)〔车〕。
夫车骑者,军之武兵也,十乘败千人,百乘败万人;十骑败百人,百骑走千人。此其大数也。”
武王日:“车骑之吏数、陈法奈何?”
太公日:“置车之吏数,五车一长,十车一吏,五十车一率,百车一将。易战之法:五车为列,相去四十步,左右十步,队间六十步。险战之法:车必循道,十车为聚,二十车为屯,前后相去二十步,左右六步,队间三十六步;五车一长,纵横相去二里,各返故道。置骑之吏数:五骑一长,十骑一吏,百骑一率,二百骑一将。易战之法:五骑为列,前后相去二十步,左右四步,队间五十步。险战者:前后相去十步,左右二步,队间二十五步。三十骑为一屯,六十骑为一辈;十骑一吏,纵横相去百步,周环各复故处。”
武王日:“善哉!”
【注释】
①均兵第五十五:本篇指明要根据车、骑、卒诸兵种不同的战斗任务,据此进行恰当的配合,就能产生最佳的战斗效果。并阐明了各兵种的战斗力对比,以及车、骑军官的配置和布阵之法则。②要:通“腰”,引申为拦截。③北:败北,打败仗。④伺候:侦察,侦候。⑤便:安逸,此指放松警戒。⑥易:此指稳妥,与下文之“险”,即冒险相对。
【译文】
武王问太公说:“以战车与步兵作战,一辆战车能抵当几名步兵?多少步兵能抵当一辆战车?以骑兵与步兵作战,一名骑兵能抵当几名步兵?多少名步兵能抵当一名骑兵?以战车与骑兵作战,一辆战车能抵当几名骑兵?几名骑兵能抵当一辆战车?”
太公说:“战车,是军队的羽翼,用来攻陷坚固的阵地,拦截强敌,堵住败北逃跑的敌人。骑兵,是军队的侦察和尖兵,用来追击败兵,断绝粮道,袭击放松警戒的敌兵。所以战车和骑兵运用不当,一名骑兵还不能抵当一名步兵。三军的诸兵种、布列成阵势,车、骑、步卒配合得当那么稳妥的战法是,一辆战车可抵当步兵八十人,八十名步兵可抵当一辆战车,一名骑兵可抵当步兵八人,八名步兵抵当一名骑兵,一辆战车能抵当十名骑兵,十名骑兵抵当一辆战车。冒险的战法是,一辆战车抵当步兵四十人,四十名步兵抵当一辆战车,一名骑兵抵当步兵四人,四名步兵抵当一名骑兵,一辆战车抵当六名骑兵,六名骑兵抵当一辆战车。战车骑兵,是军队的精兵,十辆战车可以打败千人,百辆战车可以打败万人;十名骑兵可以打败百人,百名骑兵可以赶跑千人。这些只是一个大概的数字。”
武王问:“战车和骑兵的军官数量怎么配置,阵法怎么布列?”
太公说:“配置战车的军官数量为:五辆战车设置一长,十辆战车设置一吏,五十辆战车设置一率,百辆战车,设置一将。
稳妥作战的布阵方法是;五辆战车为一列,首尾相距四十步,左右间距十步,每队间距六十步。冒险作战的布阵方法是:战车必须沿道路前进,十辆战车为一聚,二十辆战车为一屯,每辆战车间距二十步,左右六步,队间相距三十六步;五辆战车设一长,活动范围是前后左右各两里,出巡之后后,按原路返回。配置骑兵的军官数量为:五名骑兵设一长,十名骑兵设一吏,百名骑兵设一率,二百名骑兵设一将。稳妥的作战布阵为:五名骑兵为一列,首尾相距二十步,左右间距四步,队间相距五十步。冒险的作战布阵为:前后相距十步,左右间距二步,队间相距二十五步。三十名骑兵为一屯,六十名骑兵为一辈;十名骑兵设一吏,其活动范围前后左右各为百步,来回往复,按原路巡视。”
武王说:“好啊!”
武车士第五十六①
【原文】
武王问太公日:“选车士奈何?”
太公日:“选车士之法,取年四十已下,长七尺②五寸已上,走能逐奔马,及驰而乘之;前后、左右、上下周旋,能束缚旌旗;力能彀③八石④弩,射前后左右,皆便习者,名日武车之士,不可不厚也。”
【注释】
①武车士第五十六:本篇阐明选择战车武士的具体标准。
②尺:周代时,各长度单位都以人体的部位为准则。一般都比现在的长度单位短。③彀:把弓拉满。④石:重量单位,一百二十斤为一石。
【译文】
武王问太公说:“怎样选拔战车上的武士呢?”
太公说:“选拔战车武士的标准是:选取年令在四十以下,身长七尺五寸以上,跑能追上奔走的马,赶上正在行驰的战车而跳上去;在战车上,能前后,左右、上下周转自如地战斗,能牢牢地执掌大旗;力能拉开八石的强弓,能娴熟地射向前后左右之敌的人,才称得上优秀的战车武士,给他们的待遇不可不优厚。”
武骑士第五十七①
【原文】
武王问太公日:“选骑士奈何?”
太公日:“选骑士之法,取年四十已下,长七尺②五寸已上;壮健捷疾,超绝伦等;能驰骑彀③射,前后、左右、周旋进退;越沟堑,登兵陵,冒险阻,绝大泽,驰④强敌,乱大众者。名日武骑之士,不可不厚也。”
【注释】
①武骑士第五十七:本篇指出选拔优秀骑士的具体标准。
②尺:见前篇注②。③彀:见前篇注③。④驰:追逐。
【译文】
武王问太公说:“怎样选拔骑士呢?”
太公说:“选拔骑士的标准是:选取年令在四十以下,身长七尺五寸以上,身强力壮,行动矫健敏捷,超过常人,能骑马奔驰,在马上拉弓射箭,能灵活地应战前后左右之敌,进退自如,能策马跨沟堑,登丘陵,冒险阻,过大水,追强敌,扰乱众多敌军的人,可称之为勇猛的骑士,对这样的人,不可不给予优厚的待遇。”
战车第五十八①
【原文】
武王问太公日:“战车奈何?”
太公日:“步贵知变动,车贵知地形,骑贵知别径奇道,三军同名而异用也。凡车之死地②有十,其胜地有八。”
武王日:“十死之地奈何?”
太公日:“往而无以还者,车之死地也。越绝险阻,乘敌远行者,车之竭地也。前易后险者,车之困地也。陷之险阻而难出者,车之绝地也。圮下渐泽③,黑土粘埴④者,车之劳地也。左险右易,上陵仰阪⑤者,车之逆地也。
殷草横亩,犯历深泽者,车之拂地也。车少地.易,与步不敌者,车之败地也。后有沟渎,左有深水,右有峻阪者,车之坏地也。日夜霖⑥雨,旬日不止,道路溃陷,前不能进,后不能解者,车之陷地也。此十者,车之死地也。故拙将之所以见擒,明将之所以能避也。”
武王日:“八胜之地奈何?”
太公日:“敌之前后,行陈未定,即陷⑦之。
旌旗扰乱,人马数动,即陷之。士卒或前或后,或左或右,即陷之。陈不坚固,士卒前后相顾,即陷之。前往而疑,后恐而怯,即陷之。三军卒惊,皆薄⑧而起,即陷之。战于易地,暮不能解,即陷之。远行而暮舍,三军恐惧,即陷之。
此八者,车之胜地也。将明于十害、八胜,敌虽围周,千乘⑨万骑前驱旁驰,万战必胜。”
武王日:“善哉!”
【注释】
①战车第五十八:本篇依据“车贵知地形”的车战特点,阐明了兵车作战的十种不利地形和八种有利战机,明将能避害趋利,就“万战必胜”。②死地:此指不利地形。③圮下渐泽:指土毁下倾,积水成水洼池诏的地举。圮毁坏。下:
下倾,低下。渐:浸水。泽:洼地,池诏。④粘埴:粘土。
⑤陂:山坡。⑥霖雨:连续不停的雨。⑦陷:攻破。
⑧薄:靠近。⑨乘:兵车数量单位,此指兵车。
【译文】
武王问太公说:“怎样进行车战呢?”
太公说:“步兵作战,贵在把握战机的变化,兵车作战,贵在掌握地形,骑兵作战,贵在了解歪道捷径,步,车,骑名称同为三军,但其作用并不一样。兵车作战有十种‘死地’,八种胜地。”
武王问:“十种死地是怎么一回事?”
太公说:“能去而无法退回的,是车战的死地;翻越险阻,长途追击敌人的,是车战的竭地;前易后险,是车战的困地;陷落在险阻这中难以出来的,是车战的绝地;坍毁低下浸水池沼、黏土难行的,是车战的劳地;左面险阻右面易行,要向上爬坡的,是车战的逆地;杂草丛生,要越过深水大泽的,是车战的拂地;兵车少而又战场平坦,与步兵配合不相当的,是车战的败地;后有沟渠,左有深水,右有高坡的,是车战的坏地;日夜连续下雨,多日不停,道路毁坏陷塌,前不能进,后不能退的,是车战的陷地。这十项,就是车战的死地。愚蠢的将领之所以被俘,就是不知道避开这十死之地,聪明的将领正是由于能够避开这十死之地。”
武王问:“八胜之地是怎么回事呢?”
太公说:“敌人的前后行阵没有布定,出动战车就能攻破它;敌人旗帜纷乱,人马调动频繁,出动战车就能攻破它;敌方士卒或前或后,或左或右,杂乱无章,出动战车就能攻破它;故阵不坚固,士卒前后观望,出动战车就能攻破它;敌人前进时犹疑不决,后退又感到恐惧,进退间,举棋不定,出动战车就能攻破它;敌敌方全军惊恐,挤成一团,出动战车就能攻破它;在平坦的战场作战,时至日落还未结束战斗,出动战车就能攻破它;敌军长途行军,到日落才安营下寨,全军恐慌,出动战车就能攻破它,此八项,是车之胜地。将帅明白这车战的‘十舍’‘八胜’,敌人纵然四面包围,出动千辆战车,万名骑士,正前突击两侧进攻,我方也每战必胜。”
武王问:“说得好啊!”
战骑第五十九①
【原文】
武王问太公日:“战骑奈何?”
太公日:“骑有十胜九败。”
武王日:“十胜奈何?”
太公日:“敌人始至,行陈未定,前后不属②,陷其前骑,击其左右,敌人必走;敌人行陈整齐坚固,士卒欲斗,吾骑翼而勿去,或驰而往,或驰而来,其疾如风,其暴如雷,白昼如昏,数更旌旗,变易衣服,其军可克;敌人行陈不固,士卒不斗,薄③其前后,猎其左右,翼而击之,敌人必惧;敌人暮欲归舍,三军恐骇,翼其两旁,疾击其后,薄其垒口,无使得入,敌人必败;敌人无险阻保固,深入长驱,绝其粮路,敌人必饥;地平而易,四面见敌,车骑陷之,敌人必乱;敌人奔走,士卒散乱,或翼其两旁,或掩其前后,其将可擒;敌人暮返,其兵甚众,其行陈必乱,令我骑十而为队,百而为屯,车五而为聚,十而为群,多设旌旗,杂以强弩,或击其两旁,或绝其前后,敌将可虏。此骑之十胜也。”
武王曰:“九败奈何?”
太公日:“凡以骑陷敌,而不能破陈,敌人佯走,以车骑返击我后,此骑之败地也;追北④逾险,长驱不止,敌人伏我两旁,又绝我后,此骑之围地也;往而无以返,入而无以出,是谓陷于天井,顿于地穴,此骑之死地也;所从入者隘,所从出者远,彼弱可以击我强,彼寡可以击我众,此骑之没地也;大涧深谷,蓊秽林木,此骑之竭地也;左右有水,前有大阜,后有高山,三军战于两水之间,敌居表里⑤,此骑之艰地也;敌人绝我粮道,往而无以返,此骑之困地也;污下沮泽⑥,进退渐洳⑦,此骑之患地也;左有深沟,右有坑阜,高下如平地,进退诱敌,此骑之陷地也。此九者,骑之死地也。明将之所以远避,暗将之所以陷败也。”
【注释】
①战骑第五十九:本篇阐明骑战取胜的十种有利战机和致败的九种不利地形。主将明察利弊、是骑战胜负的关键。
②属:联系,连络。③薄:逼近。④北:败逃。
⑤表里:意即“表里山河”原指晋国外河内山,形势险要,一面依山,一面临河。此据有利地势。⑥沮泽:水草丛聚之处。
⑦渐洳:即“沮洳”.指地低湿。
【译文】
武王问太公说:“骑兵作战是怎样的?”
太公说:“骑兵作战有‘十胜’、‘九败’。”
武王问:“‘十胜’是哪些?”
太公说:“敌人刚到,行阵没有布定,前后没有联系上那么攻破敌人的先头骑兵,袭击敌人的左右侧,敌人必定败逃;敌人行阵整齐坚固,士卒斗志旺盛,那么,我方骑兵从侧翼拖住敌人,时而奔驰而去,时而奔驰而来,来往快疾如风,实施突击则猛烈如雷霆,从白天到黄昏,经常变更旌旗,服装,这样做,就可战胜敌人;敌人行阵不坚固,士卒缺乏斗志,那么,我方骑兵逼近敌军的前后,从左右两侧发动攻击,敌军必定感到恐惧;敌人日落黄昏时想收兵回营,全军心怀畏惧,那么,我方骑兵窥视在敌军两侧,而快速地袭击敌军后卫,逼近敌军营垒的人口,不让他们撤回,敌人必败;敌人没有险阻可依凭,行阵不坚固,那么,我方骑士长驱直人,断绝敌人的粮道,敌人必定饥饿;战场地势平坦无险,毫无隐蔽,四面都可以见到敌兵,那么我方车骑联合进攻,敌人必乱;敌人奔跳,士卒散乱,那么我方骑兵或者从侧翼攻击,或者从前后袭击,敌军将帅就可生擒;敌人黄昏返回,士卒很多,他们的行阵必定混乱,那么,今我方骑兵十人编为一队,百人编为一屯,兵车五辆编为一聚,十辆编为一群,多插旌旗,配备强弓,或者攻击敌军两侧,或者堵截敌军前后,敌将可以抓获。这就是骑战的‘十胜’之法。”
武王问:“‘九败’是怎样的呢?”
太公说:“以骑兵攻击敌人,而不能攻破敌阵,敌人假装逃跳,却以兵车骑兵返回袭击我军后方,这是骑战的败地;追逐败兵,翻越险阻,直追不舍,敌人就会埋伏在我军两侧,并断我后路,这是骑战的围地;去而无法返回,进而无法出来,这叫做陷入天井,困于地穴,这是骑战的死地;进人之处狭隘,回归之路遥远,敌人就可以以弱击强,以寡击众,这是骑战的没地;大涧深谷,林木繁盛杂乱,骑兵难以活动,这是骑战的竭地;左右有水,前有高大土坡,后有崇山峻岭,三军在两条河中间战斗,而敌方占据有利地势,这是骑战的艰地;敌人断绝我方粮道,我军去而无法返回,这是骑战的困地;泥泞低洼,诏泽遍布,进退艰难,这是骑战的患地;左有深沟,右有坑洼高坡,高高低低,坑坑洼洼,看上去却好象平地,自己的进退,都会招来敌人的攻击,这是骑战的陷地。这九项,就是骑战的死地。这些正是高明的将帅远避的,也正是愚蠢将帅所以失败的原因。”
战步第六十①
【原文】
武王问太公日:“步兵〔与〕车骑战奈何?”
太公日:“步兵与车骑战者,必依丘陵险阻,长兵强弩居前,短兵弱弩居后,更发更止。
敌之车骑,虽众而至,坚陈疾战,材士强弩,以备我后。”
武王日:“吾无丘陵,又无险阻,敌人之至,既众且武,车骑翼我两旁,猎我前后,吾三军恐怖,乱败而走,为之奈何?”
太公日:“令我士卒为行马②、木蒺藜,置牛马队伍,为四武冲陈。望敌车骑将来,均置蒺藜,掘地匝后,广深五尺,名日‘命笼’。人操行马进(步)〔退〕③,阑车以为垒,推而前后,立而为屯,材壬强弩,备我左右。然后令我三军,皆疾战而不解④。”
武王曰:“善哉!”
【注释】
①战步第六十:本篇阐明了步兵与战车,骑兵作战的一般战法,又阐明了步兵在非常情况下的应急措施。②行马:军事上的一种防御武器。类似用交叉木条制搁阻人马通行的木栅。③进退:底本为“进步”,疑有误,据《武经七书讲义》校改。④解:通“懈”,松懈,松弛。
【译文】
武王问太公说:“步兵与战车、骑兵的作战方法是怎样的?”
太公说:“步兵与战车、骑兵作战,必须依托丘陵险阻,长兵器和强弩配置在前面,短兵器和弱弩配置在后面,轮番出击,更换休整。即使敌人的兵车骑士大批到达,我方则布下坚固的阵式,快速出击,并且以精兵猛将和强弩戒备在后方。”
武王问:“如果我方既无丘陵,又无险阻作为依托,进攻而来的敌人又多又凶猛,以战车骑兵攻击我方两侧,又攻击我方前后,我军军心恐怖,溃乱奔逃,面对这种情形该怎么办呢?”
太公说:“命令我方士卒制作行马、木蒺藜等阻障器材,集中牛马,编成队伍,结成‘四武冲阵’。远远看到敌方战车骑士将要到来,遍置蒺藜,四周挖掘壕堑,宽深各五尺,名叫‘命笼’。让人牵着马匹进退,把坏车组接成lI缶时的营垒。推动它们就前后移动,停止下来,就成为营寨,安排精兵猛将强弩,警戒在左右。然后号命三军,冲锋陷阵不得懈怠。”
武王说:“说得好啊!”
黄石公三咯