登陆注册
7652700000041

第41章 地球的大气层(5)

The heating effect of compressing air can be well seen when a pneumatic tire is filled. No matter how well the piston of the pump may be oiled, as the density of the air in the tire begins to increase, the pump will grow warm rapidly. This rapid heating cannot be due tofriction, as the pump is not being worked any more swiftly than at first. It is due to the greater compression of the air. As this compression increases, the heating increases, the effect of friction in a well-oiled pump being of small value.

60.Effect of Temperature on the Capacity of the Air to hold Moisture.

Experiment 71. -Take a liter flask and put into it just sufficient water to make a thin film on the inside of the flask when shaken around. Now warm the flask gently, never bringing its temperature near to the boiling point, until the water disappears from the inside and the flask appears to be perfectly dry. Having tightly corked the flask, allow it to cool. The flask appeared dry when warm and on account of having been corked tightly no moisture could have entered it. The air in the flask was perfectly transparent both before and after heating. The film of water around the inside of the flask was taken up by the air when it was warmed but the moisture reappeared when the flask was cooled.

Experiment 72. -Fill a bright tin dish or glass beaker with ice water and after carefully wiping the outside allow it to stand for some time in a warm room. Can water go through the sides of the dish? Does the outside of the dish remain dry? If water collects upon it, from where does the water come? See if the same results will happen if the water within the dish is as warm as or warmer than the air in the room.

Experiment 73. -Partially fill a dish or beaker like that in the previous experiment with water having a temperature a little warmer than that of the room. Gradually add pieces of ice, continually stirring with a chemical thermometer. Note the temperature at which a mist begins to appear upon the outside of the dish. When the mist has appeared, add no more ice but stir until the mist begins to disappear. Note this temperature. Take the average of these two temperatures. This average is probably the temperature at which the mist really began to form. This temperature is called the dew point.

When we wish to dry clothes, we place them in a warm room or inthe sunshine. Soon we find that the water has left the clothes. It musthave gone into the air. It would thus appear that when the temperature of the air is raised, it has the capacity of taking up more moisture than when it is cold. The previous experiment has shown this, and the one in which the dew point was determined showed that when heated air was cooled it deposited moisture.

This property that air has of taking up a large amount of water when heated and giving it out when cooled is the cause of our clouds and rain. If it were not for this there would be no circulation of moisture over the land, no rain, and without rain there could be no vegetation and no animal life. Thus this simple property of the air furnishes the means for the support of practically all the animate life on the earth.

61.Moisture in the Atmosphere.

Experiment 74. -Carefully weigh a dish of water and place it in a convenient place where there is a free access of air. After some hours weigh it again. What causes the change of weight? Try this experiment with a test tube, watchglass and a wide-mouthed beaker under various conditions and in various places.

The atmosphere at all times and under all conditions contains some moisture. When its temperature has been raised, its capacity to hold moisture is increased, but at no place is it so cold that it cannot contain a certain amount of moisture. When water in the solid or liquid condition is exposed to the air, it gradually disappears and is taken up into the air.

If the water surface is large and the temperature high, there is a large amount of evaporation and the water rapidly rises into the air. In the tropics the evaporation from the water surface amounts to perhaps eight feet per year. This means that the energy of the sun lifts about five hundred pounds of water from every square foot of the surface every year. In the polar latitudes the amount of evaporation is perhaps a tenth of that in the tropics.

From every water surface on the globe, however, a large amount of water is evaporated each year. In many places much of the waterevaporated falls upon the same surface from which it came, but a considerable part of it is carried by the winds to other places and falls upon the land surface, furnishing the moisture needed for the land life of the world.

62.Humidity. -The condition of the air as regards the moisture itholds is called its humidity. If the air contains all the moisture it can hold, it is said to be saturatedor to have reached its dew point. The amount of vapor present in the air is called its absolute humidity. The amount of vapor in the air divided by the amount that it would contain if it were saturated is called the relativehumidity. If the air contains

much moisture, its humidity is

CUMULUS CLOUDS.

Typical low level clouds, indicating showers.

said to be high. When air which has a high humidity is cooled, it can no longer hold all the moisture which it previously held, and some mois- ture will be deposited.

The moisture in the air may form into little droplets high above the earth"s surface, making clouds, or these droplets may be near the surface of the earth. In this case we name the moisture fog. If it collects on objects attached to the surface we call it dew.

FOG.

A low cloud formed near the surface of the earth.

By determining the dew point as was done in Experiment 73, and comparing this with tables which have been prepared by meteorologists from many observations, the relative humidity can be readily determined. An instrument for determining the humidity of the air is called a hygrometer (Fig. 62).

同类推荐
  • 人生处处充满选择

    人生处处充满选择

    精选名人经典演讲:本书精选奥巴马、乔布斯、马克伯格、J.K.罗琳等现当代名人演讲,他们现身说法,通俗易懂地讲述了他们在人生中的选择与处世之道,给人以极大的启示和借鉴意义。过去的选择造就了你现在的一切,现在的选择就是你未来的命运。如果你知道去哪儿,全世界都会为你让路。
  • 加拿大学生文学读本(第5册)

    加拿大学生文学读本(第5册)

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?加拿大学生文学读本(第5册)》由加拿大教育部门编写的教材,分级编写,全套共五本。全书通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,并感受本国的人文历史,带读者步入优美的英语文学世界。书中所选故事不仅有助于提升学生的读写能力,让国内学生依托教材,全面系统地训练英语,同时,通过书中的道德故事、寓言、诗歌、文学作品等,感受加拿大的历史文化,培养良好的阅读兴趣。
  • 美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    《西方原版教材与经典读物?科学系列:美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)》是美国洛杉矶好莱坞中学校长威廉?H?斯奈德博士和他的同事们,一起为当时美国中学生编著的一本自然科学教材。
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
热门推荐
  • 穿越火影之遥远的梦

    穿越火影之遥远的梦

    现代女学生蓝冰懿因车祸死去变成灵魂在世间游荡,因空间漩涡被卷入异空间,与一个自称神的人相遇,被神打发去了火影忍者的世界。阴差阳错的成为了男孩子……被任务结束的波风水门捡了回去,成为了鸣人的哥哥。以温柔的尼桑(雾)的身份见证鸣人的成长。
  • 九州

    九州

    “本君唯一的王后!上官倾月!”短短的一句话从慕容烨的口中飘出,响彻九霄!倾月看着身旁的男人,轻轻一笑,风华绝代!他,九州之巅,无上君王!一声令下,莫敢不从!众人只知,九州之中,两界之上,慕容烨是何等雄霸一方的存在!但是他却只为她停下身影,只为她融化他那千年不化的冰山!她,异界之魂,冥冥之中,命运的牵引来到这奇幻大陆!修炼废材的她从不相信命运,只相信自己,从此开始修炼之路!一步一步,走上九州之巅!写下一代传奇!
  • 战族传说系列(五)

    战族传说系列(五)

    佚魄点了点头,对侠异道:“就由你我前去‘暗心堂’,舞阳,你去将六师妹找回——如今可不是意气用事之时……
  • 听说我住进过你心里

    听说我住进过你心里

    秋魁说,你疼我如命,纵我入骨。蓝筠说,你为我付出了很多,只是我都看不到。可是,记忆对我说,你爱我爱到把我送进了别人的怀里。当真相一点点揭露,我想,我配不上你的爱,
  • 山海问剑

    山海问剑

    落魄载酒江湖行山海飘零叹忘情此去昆仑空离恨遥看九霄太微星
  • 谁剃光了企业的利润

    谁剃光了企业的利润

    本书分为三个部分,第一部分着重分析了影响企业利润的原因第二部分指出制造业企业转型的内伤,给出模式转型路径第三部分则提出了制造业企业进化升级的策略。
  • 重生之娱乐时代

    重生之娱乐时代

    一对从小就是孤儿,但善良的兄弟二人,不小心被雷公电死后,被重生到了中国最有权势的家族,然而注定这一辈子没有灾劫的浩天在这一世怎么完成他成为世界最红明星的梦想呢?本书以韩国娱乐圈为跳板走向世界…愤青请绕道。无11,无郁闷。特此声明:本书内的人物名字及事例都只存在于小说,如有雷同,百分百巧合。
  • 六十种曲杀狗记

    六十种曲杀狗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校草与校花:暗生情愫

    校草与校花:暗生情愫

    女主的父亲叫女主从美国飞回来,是为了和小时候亲梅竹马的未婚夫结婚,但是女主坚决反对,认为他与男主皓哥哥很久没见,见面了会很尴尬,所以不想见面,然而男主家里也面临着这样的问题,最后被逼无奈,他俩同意了同居.......
  • 九阙梦华:解忧刀

    九阙梦华:解忧刀

    在世间,总会流传着很多传说。如七道彩虹,如绝情之蛊,如苗疆圣母,如昆仑魔山。有的太过离奇,有的太过诡异,有的太过悲伤。所以,大家只是姑妄听之,在茶余饭后,将这些传说一传再传那些多年前的悲伤与惨烈就这样万口传颂,被一次次笑着咀嚼,直到成了渣滓。