登陆注册
71400000232

第232章 战争与和平-232

海伦明白,事情从宗教观点看来非常简单容易,指导者的为难,仅仅因为他们害怕世俗

**对这件事会有什么看法。

所以,海伦决定,应该在社交界使这件事成熟。她激起那显贵的老家伙的醋意,对他说

了对第一个追求者说过的同样的话,即摆明问题:得到占有她的权利的唯一途径,是同她结

婚。在第一分钟内,这个丈夫还在世而又另嫁他人的建议,使这个年老的达官大为惊讶,那

个青年人也有同感;但海伦毫不动摇地相信,这与姑娘家出嫁一样地简单而且自然,这信心

便也对要员起了作用。假如有丁点儿的动摇,羞怯或遮掩的痕迹出现在海伦本人身上,事情

便肯定输掉;但岂止没有任何遮掩和羞怯的痕迹。相反,她还单纯地、天真无邪地向她的亲

密朋友(这也就是告诉了全彼得堡)讲述,亲王和要员均已向她求婚,她则爱他们两人,怕

任何一个悲伤。

传闻瞬间传遍彼得堡,但不是海伦要同丈夫分手的传闻(如果流传这样的传闻,则会群

起反对这种违背法律的意图),而是不幸的招人爱怜的海伦陷入两难境地,到底嫁给两人中

的谁。问题如今已不是这有多大的可能,而是嫁给哪一方更为有利,宫廷又是如何看待。确

有一些执迷不悟之人,他们无法上升到问题的高度,在这一意图里看到对婚姻圣礼的亵渎,

但这样的人很少,并且他们缄口不言;大多数则对降临于海伦的幸福,对哪一选择更好感到

兴趣。至于丈夫在世便另外嫁人是好是坏,则不置一辞,因为这一问题,显然,对于比你我

(如常所说)更聪明的人而言,已经解决,拘泥于问题解决是否正确,意味着冒险去暴露自

己的愚蠢和不善于在上流社会周旋的弱点。

只有那年夏天来彼得堡看儿子的玛丽亚?德米特里耶夫娜?阿赫罗西莫娃敢于直率说出

与众相反的意见。在舞会与海伦相遇,玛丽亚?德米特里耶夫娜把她拦在舞厅中央,在周围

一片沉默中,粗声粗声地对她说:

“你们这儿,老婆开始离开丈夫嫁人了。你大概以为这是你想出的新花样吧?早有人占

先了,婆娘。这点子已经老早就想出来了。凡是……都是这样干的。”说罢这些话,玛丽

亚?德米特里耶夫娜,摆出一贯的威严姿势,卷起,宽大的袖口,严厉地扫视了一圈,然后

穿堂而过。

至于玛丽亚?德米特里耶夫娜,彼得堡的人虽然也怕她,却当她是个可笑的人,因此,

只注意到了她说话中用的那个粗暴字眼,彼此悄悄地重复它,认为这字眼里包含了全部谈话

的精华。

近来特别经常说过就忘的瓦西里公爵,把同样的话重复一百次,每次碰巧见到自己的女

儿,他都要说:

“Héléne,J’ai un mot á vous dire,”他对她说,同时领她到一边去,朝下

拽她的手。“J’ai eu vent de certains projets relatifs à…Vous

savez.Eh bien,ma chère enfant,vous savez que mon coeur de père se

rèjouit de vous savoir…Vous avez tant souffert…Mais,chère enfant…ne

consultez que votre coeur.C’est tout ce que je vous dis.”①掩藏着总

是相同的激动表情,他的面颊挨一挨女儿的面颊,便走开了。

永远保持绝顶聪明的人名声的比利宾,是海伦无私的朋友,是贵妇人府邸常客中的一

位,是绝不会扮演钟情角色的男朋友之一,这个比利宾有次在 petit comité②对自己的

朋友海伦说出了对整个事情的看法。

“Ecoutez,Bilibine”(海伦对比利宾这样的朋友总是称呼姓,而不叫名字),她用

戴着戒指的白皙的手碰了碰他燕尾服的袖管。“Dites moi comme vous diriez à

une soeur,que dois-je faire?Lequel des deux?”③

①法语:海伦,我该同你谈谈。听说你有些打算,是关于……你知道的。呶,我亲

爱的孩子,你知道,你父亲心里总是高兴的,因为你…你吃了那么多的苦…但亲爱的孩

子……照你的心的指示去作。这就是我全部的忠告。

②法语:亲密的小圈子。

③法语:听我说,比利宾:像告诉姐姐一样告诉我怎么办。挑选两人中的哪一位?

比利宾皱起眉毛上边的皮肤,嘴角挂着微笑,陷入沉思。

“Vous ne me prenez pas en pacnlox,vous savez,”他说。“Comme

véritable ami jai pensé et repensé a vorte affairee.Voyez vous

épousez le prince(这是一位年轻人),”他弯曲一根指头,“Vous perdez pour

toujours la chance d’épouser l’autre,et puis vous mécontentez la

cour.(Comme vous savez,il y a une espèce de parenté).Mais si

vous éposez le vieux comte,vous faites le bonBheur de ses der niers

jours,et puis comme veuve du grand…le prince ne fait plus de

mésalliance en vous epousant.”①比利宾这才放松了额头上皱起的皮肤。

“Voilá un véritable ami!”海伦容光焕发,再一次用手碰了碰比利宾的衣袖。

“Mais c’est que jaime l’un et l’autre,je ne voudrais pas leur

faire de chagrin.Je donnerais ma vie pour leur bonheur à tous

deux.”②她说。

①您的问题并不使我觉得突然,您知道。作为真正的朋友,您的事情我考虑过很

久。您瞧,如果嫁给亲王,您将绝无可能成为另一人的妻子,此外,宫廷也会不满。(您知

道,谱系搞乱了。)如果嫁给老伯爵,您就是他晚年的幸福,然后……亲王娶显贵的遗孀就

不有**份了。

②这才是真正的朋友!可是我爱他又爱他,不愿使任何一个伤心。为他俩人的幸福我甘

愿牺牲生命。

比利宾耸耸肩膀,表示连他也无法解决这样的难题。

“Une maitresse-femme!Voila ce qui s’appelle poser carrément la

question.Elle voudrait epouser tous les à la fois.”①比利宾心里想。

“请说说您丈夫将会怎样看待这件事情?”他说,由于自己的名声牢不可破,不怕这样

天真的问题会贬低自己。“他会同意吗?”

“Ah!il m’aime tant!”海伦说,不知为何她觉得皮埃尔也爱她。“Il fera

tout pour moi.”②

比利宾收紧头皮,以便发表想好了的mot③。

“Même le divorce.”④他说。海伦笑了。

①好厉害的女人!这才叫做坚定地摆出问题。她想同时作所有三个人的妻子。

②啊!他多么爱我!他为我准备做任何事情。

③俏皮话。

④连离婚也在内。

在敢于对进行中的婚事的合法性表示怀疑的人当中,有海伦的母亲库拉金娜公爵夫人。

她经常为嫉妒自己的女儿而苦恼,而现在,嫉妒的对象是公爵夫人最为关切的事情,她不能

容忍这一想法。她去请教一位**神父,丈夫在世时离婚和再嫁的可能性如何,神父告诉她

这是不可以的,并且使她高兴的是,指给她看一段福音经文,里面(神父觉得)断然否定可

以在丈夫在世时再次结婚。

公爵夫人以这些她认为无法驳倒的论据武装起来,一大早,为了要单独和女儿见面,就

出发去女儿的家。

听完母亲的反对意见后,海伦温和地调皮地微微一笑。

“那可是写得干脆呵:谁要是娶离了婚的妻子……”老公爵夫人说。

“Ah,maman,ne dites pas de bétises.Vous ne comprenez rien.Dans

ma position j’ai des deBvoirs.”①海伦把她的话从俄语译为法语说,她用俄语总

好像说不清她的事。

“可是,我的伙伴……”

“Ah,maman,comment est-ce que vous ne comprenez pas que le saint

père,qui a le droit de donner des dispenses……”②

这时,就食于海伦门下的一位夫人的女伴前来通报,说殿下在客厅求见。

“Non,dites-lui que je ne veux pas le voir,que je suis furieuse

contre lui,parce qu’il m’a manqué parole.”③

“Comtesse, á tout péché misercorde.”④进来的长脸长鼻子的金发年轻人

说。

①啊,妈咪,别说蠢话。您什么也不懂。我所处的地位有我应尽的义务。

②啊,妈咪,您怎么不懂,神父有权宽恕……

③不,对他说,我不想见他,他气死我了,因为他不信守诺言。

④伯爵夫人,一切罪过都应宽恕。

老公爵夫人恭敬地起身行屈膝礼。进来的年轻人并不注意她。她朝女儿一点头,轻轻向

门口走去。

“不,她是对的,”老公爵夫人想。一切信念在殿下出现时被扫荡无遗。“她是对的;

我们在一去不复返的青春时代怎么就不懂得这些呢?而这是多么简单啊。”老公爵夫人想着

坐上了马车。

八月初,海伦的事情完全确定了,她给丈夫(照她想来,那是非常爱她的丈夫)写了一

封信,通知他关于自己要嫁给某某的打算,并告诉他她已信奉了唯一真诚的宗教,同时,她

请他履行送信人转告他的必须的离婚手续。

“Sur ce je prie Dieu,mon ami,de vous avoir sous sa sainte et

puisante garde.Votre amie Hélène.”①

①如此,我祈祷上帝,愿您,我的朋友,受到神圣而有力的保佑。您的朋友海伦。

这封信送到了皮埃尔的家的时候,他正在波罗底诺战场上。

同类推荐
热门推荐
  • 没有结局的诗歌

    没有结局的诗歌

    出生在狮子座流星雨的女孩,在那一天,失去了父亲。为了给死去的母亲报仇,她参加了唯一可以实现任何心愿的游戏——《天黑请闭眼》,当她成功胜利时,前世的回忆从脑海中不断涌现……命运的齿轮已经开始转动,女孩将何去何从?
  • EXO替身未婚妻

    EXO替身未婚妻

    轮回:找了9年的哥哥,遇到了却不相识。确认了却迟迟不相认。她认为找到哥哥之后只需要亲情的陪伴事实却告诉她,她需要更多的心计。
  • 冥王幽妃

    冥王幽妃

    重生在紫莲幽身上,第一天就与萧霂发生了关系,她告诉他,给她一点时间,让两人都有一个缓和期,他同意了。而后,她却发现了一个惊天大秘密,她的重生,都是他一手安排的,为的,是她的心头之血,她任他用匕首刺进她的心脏,此后,她消失不见,他却意外得到消息,她已有了身孕,他寻,她躲,三年之后,他的到消息,终是寻回了她,她却依旧躲避不理……她说:“萧霂,我这一生,犯的最大的错误,就是跟你在一起!”他说:“再给我一次机会,我不会再伤害你!”
  • 奇幻暑假

    奇幻暑假

    所有奇迹都从那个暑假开始。大胆好动的王勇和爱吃爱睡的胖子还有漂亮学霸李静,跟着搞机器人研究的首席科学家爸爸,到渺无人烟的深山里过暑假,遇到了一系列不可思议的事情。少年渐渐发生了变化。爸爸也无法解释的世界充满神奇。一个懵懂少年,一步一步成为超能的绝世高人。见常人之所不见,为常人之所不为。奇幻暑假,少年传奇。
  • 大闹地府

    大闹地府

    当寿命终结就能够穿越到地府,然而,孙成所见到的地府却和自己想象中有很大的出入。原来,人死了之后不一定要去投胎,也可以在地府修练成神,只是,当他有能力重回人间时,却发现寿命却是短暂的几天而已,当几天过后,他照样要死,而这一切的罪魁祸首,就是那该死的诅咒。为了打破诅咒,孙成踏上了弑鬼之路……修炼等级和颜色对应:灰:灰影级、暗灰级、冥灰级绿:玄魂级蓝:轮回级褐:凝魂级青:造魂级红:固魂级紫:破魂级黄:冥灭级
  • 萌神少女的复仇之路

    萌神少女的复仇之路

    她,是一个可爱的富家千金,有着幸福的家庭。有一天,父母的集团被人吞了,那个人的女儿既然是她的好朋友!她势要报仇,从此踏上复仇之路。十年后,一个可爱无比的女孩转入了圣夜贵族学院,七位校草一见倾心,谁会是她的真爱?敬请期待。(永不弃文,欢迎入坑)
  • 我们都太倔强

    我们都太倔强

    “笨蛋,我要定你了!”刑皓天霸道的说。“丫头,你只能是我的!”项逸霆勾起一抹坏笑。“如果不喜欢可以不用勉强,但我只会钟情与你。”安梓然深情的看着她说。救命啊!能来点正常点的吗?我可以都不选吗?
  • 解读青少年心理文丛:把握青少年心理规律

    解读青少年心理文丛:把握青少年心理规律

    《解读青少年心理文丛:把握青少年心理规律》针对青少年朋友当中存在的厌学、耐挫力低、不适应集体生活、处事能力不足等方面的问题,提供合理的解决方案,帮助青少年朋友走出困惑,身心得到良好发展。
  • 王爷有点呆:娘子,来亲亲

    王爷有点呆:娘子,来亲亲

    他,是白刃国唯一一个异姓王爷,他心狠手辣,冷漠无情,却对她一见钟情。她,是白仙门第一个门主的徒弟,她扮猪吃虎,游走江湖,却被世人称为“鬼医圣尊”,却对他动了凡心。一次救赎,让他无药可救的爱上她:"女人,等我回来,我必十里红妆相迎。“她泪流满面,紧握住他的手:"宫雪衣,你醒来,我必一身红衣嫁你。”一场救赎,是谁对谁动了心?谁又迷了谁的眼?
  • 【完】痞女倾城:水嫩皇后惑君心

    【完】痞女倾城:水嫩皇后惑君心

    她是后街的女痞,为了给好友讨公道被人算计离奇穿越到古代成了西夏国的七郡主。他是堂堂紫金国的储君,挂帅出征战场的途中偶遇上了她,只此相遇便成永远。“少打我的主意,否则别怪我不客气。”看着眼前身披战袍的男子,她倔强的出言恐吓。他邪魅地笑着将脸靠的更近,戏虐地凑上她的耳边吹着气说:“我倒是很想看看怎么个不客气。”王国霸主,权倾天下,谁主浮尘?粉黛美人,母仪天下,谁惑君心?