自从柴门霍夫的世界语问世之后,本世纪初,这一人工语言就得到了国际社会广泛承认。1905年,世界语协会正式成立,从此以后,世界语更是以惊人的速度在全世界蔓延。
柴门霍夫不仅创制了世界语,还大力推广世界语。他用世界语翻译了犹太人的经典,也是全世界基督教徒的经典《圣经·旧约》,还翻译了不少的世界文化精品,比如翻译了莎士比亚的名作《哈姆雷特》。这些博大精深的经典之作在柴门霍夫世界语中得到了精彩而传神的再现。此后,全世界掀起了一股“世界语文化”热,不仅人类文化早期经典和近代精品被译为世界语传播,如荷马、但丁、莎士比亚、海涅、塞尔提斯、歌德等人的名作,更引人注目的是,许多世界语热心人还直接用世界语写作诗歌,小说、散文、戏剧。甚至中国现代作家的名作也有世界语出版物,如鲁迅、巴金、郭沫若等人的作品。为了扩大世界语的影响,促进世界语自然科学家和人文科学家之间的学术交流,《世界语百科全书》和《世界语科技丛书》也相继出版。
世界语诞生以来,经历了两次世界大战的风风雨雨和百年历史变革,它顽强而执著地在世界上生长、壮大。目前,以有80多个国家的人在学习世界语。有一千万人懂世界语。美国、英国、法国、意大利、荷兰、前南斯拉夫、芬兰等国已将世界语列入学校教育的正式课程。
中国对世界语一直持欢迎态度,并且得到国家有关部门的支持。其实,早在二三十年代,以鲁迅为代表的左翼文化人就欢迎世界语进入中国。甚至在延安的艰苦岁月,共产党领导下的抗日军政大学和鲁迅艺术学院都在举办世界语讲习班。解放后,有关部门成立了全国性的“中华全国世界语协会”,创办了世界语专刊,在11所高等院校中开设世界语课,出版了大量的世界语书籍,举办了世界语对外广播。“文化大革命”对中国世界语的热潮形成了很大的冲击,拨乱反正之后,世界语又重新在中国传播、推广。今天,我国的世界语专刊《E1 Popla Cinio》(《人民中国》)越办越好。1986年,在世界语诞生99周年之际,国际世界语大会在北京召开。特别值得肯定的是,国家从行政法令方面支持了世界语,即,在职称评定的外语考试中,世界语可以作为第二外语参与评定。
今天,世界语运动已经蔓延至全球。如何评定世界语对人类的贡献,今天也许为时太早。举个例子来说,多种语言形成的交际障碍,得靠翻译来完成。姑且不算耗费的时间和人力,仅仅以经济方面来说,也是一笔巨额损失。1976年联合国有一笔清清楚楚的帐:当年讨论救济饥荒问题,为把种种报告译成联合国的6种工作语言,开支了70万美元。这笔钱直接用于救济饥民不是更好吗?1976年,联合国支付的纯翻译费用就高达一亿零五百万美元!如果使用一种世界通用语,就可以省下这笔开支。当然,为不同的语言沟通所花的人力和时间更是无法计算。
柴门霍夫早在1917年就去世了,然而他留给人类的宝贵财富——世界语却永存世上。今天,尽管用世界语作为全人类通用语的目标还很遥远,但是,一千万人已经掌握世界语这一事实已经能说明它的科学性和魅力。今天,世界语运动已经不仅仅是一种浯言的推广和普及问题,它是一种崇高的世界民族平等和语言平等精神以及献身于人类文化活动的象征。
今天,世界语已经是一股社会力量,世界语标志——绿星所代表的也是一种和平、平等和沟通。
柴门霍夫九泉有知,也会欣然而笑的。
(执笔:吴宇)