“原文”
道者,万物之注也。善,人之宝也。不善,人之所保也。美言可以市,尊行可以贺人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三卿,虽有共之璧以先四马,不若坐而进此。古之所以贵此者何也?不谓求以得,有罪以免与?故为天下贵。
“章旨”
本章老子在于说明“道”之可贵的理由,也就是在论述“道”的普遍功用与巨大价值。
“道”是万物的主宰,有人说得好:它是君临天下的至宝,它是实现人们愿望的至宝,它是免除人们罪过的至宝。有人说得对:善人化于道,则求善得善;有罪者化于道,则免恶人善。所以“道”为天下人所尊贵。
本章所说的“道”,就是指清静无为之“道”。天子三公,拥拱璧驷马,不如怀着清静无为的心念。本章的目的,在于晓喻人君行“无为”之政。(采陈鼓应说)
上述几位学者之看法,深得本章意旨。
注:主,据甲本释文注:“注读为主。”指主宰的意思。
“译文”
“道”是万物的主宰,是善人的珍宝,也是不善人的护身符。得道的善人嘉美的言语可以博得尊敬,崇高的行为可以值得庆贺。不善的人,怎能把“道”舍弃呢?所以拥立天子,设置大臣,纵然有拱璧在先、驷马随后的礼仪,倒还不如坐着进献上这“道”。古代所以贵重“道”是为什么呢?不就因为有所求就会获得、有罪就可免除吗?所以“道”受到天下人的尊重。