“原文”
夫兵者,不祥之器也。物或恶之。故有欲者弗居。君子居则贵左,用兵者贵右。故兵者,非君子之器也。兵者。不祥之器也,不得已而用之。铦袭为上,勿美也。若美之,是乐杀人也。夫乐杀人,不可以得志于天下矣。是以吉事上左,丧事上右。是以偏将军居左,上将军居右,言以丧礼居之也。杀人众,以悲哀立之,战胜,以丧礼处之。
“章旨”
这一章是紧承上一章而来的姊妹篇。老子用“道”作为指导思想,表述对兵器的认识、对战争的看法。他认为不能赞美战争,赞美战争就是喜欢杀人,喜欢杀人就不能得志于天下,这反映了老子的人道主义精神。
再一层意思是老子从古礼来证明战争是不祥之器。古代“吉事上左,凶事上右”;用兵时,偏将军居左,上将军居右,可见是以凶事、用丧礼来对待战争,显然战争是坏事。然而,老子绝不是“反对一切战争的态度”。他在这两章中都说过:在“不得已”的时候,还是要用战争,这意味着用正义战争去抵御侵略战争,这反映了老子的辩证法思想。
兵:指兵器,含有武力、战争的意思。
“译文”
兵器是不吉祥的东西,大众都厌恶它。所以有道的人不使用它。君子平时安居把左边看作上位,用兵作战时则把右边看作上位。所以兵器不是君子所需要的东西。兵器是不吉祥的东西,君子实在不得已才动用它。兵器以锋利便于刺杀的为上等,但不要对优良兵器加以赞美。如果赞美它们,就是喜欢杀人。喜欢杀人的人,就不能实现统治天下的志向了。因此,吉庆的事把左边看作上位,丧事以右边为上位。因此,战时偏将军位于左边,上将军位于右边。这是说按丧礼来处理战事。杀人众多,要带着悲痛的心情到战场;打了胜仗,要按丧礼来处理它。