“原文”
希言自然。飘风不冬朝,暴雨不冬日。孰为此?天地而弗能久,有兄于人乎!故从事而道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于德者,道亦德之。同于失者,道亦失之。
“章旨”
本章开头提示主旨“希言自然”。其“希言”与“贵言”说法相通,所以本章与第十七章相对应;却和第五章的“多言数穷”成一对比。这里希言指少说话,含义是不施加政令。
接着用风暴比喻不循“道”行事,就难以持久。最后讲的是得失自取。
所以说,老子在本章强调“道”的原则,告诫人们要相信“道”,与“道”一致,循“道”行事,因此就会得到“道”,并就会取得成功,否则就会失掉“道”,必然就会失败。
希:通“稀”,少。言:言语。是指政教法令。希言,字面上是少说话,含义是不施加政教法令。
“译文”
少言施加政教法令是合乎自然规律的。暴风不会刮整整一个早晨而不停,骤雨下不了一个整天。谁使它们这样的呢?天地的狂暴力量尚且都不能持久,又何况人呢?所以能依照道的规律办事的人,就应和“道”相合;能依照德的规范办事的人,就应和“德”相合,不依照道德的原则办事的人,应是失道、失德,应和“失”相合。符合“德”规范的人,也就得到“道”了。违背“德”规范的人,也就失去“道”了。