开进超市的停车场后,我在脑子里又迅速地过了一道我要买的东西:鸡肉、莴苣、面包卷、苹果、牛奶、给孩子吃的麦片以及冰淇淋。我们今天有朋友过来吃晚饭。我必须抓紧点儿,我还得赶回去打扫房间、洗澡以及梳妆打扮。“快,孩子们,”我一边关掉发动机,一边对孩子说,“让我们看看,我们能以多快的速度完成采购任务。”
我匆忙地钻出汽车,把两岁的女儿安德瑞从车位上举起来,背在身后。
我的大儿子马克思主动说:“我来帮你。”带着三个孩子,我总有种丢三落四的感觉。“丹尼尔……丹尼尔在哪里?”我感觉有人在扯我的袖子,我转过身去,是丹尼尔,我四岁的儿子。他不爱说话。我伸出手,让他握住。然后,我们就向超市走去。
走着走着,突然,丹尼尔松开我的手,径直向放手推车的地方走去。他停了下来,紧盯着他脚边的东西。“丹尼尔,别管它。”我说,“我们必须赶快。”可他对我的话充耳不闻。他弯下身,捡起了他发现的东西,一张脏兮兮的、略呈绿色的纸。我瞟了一眼,好像是一张一美元的钞票。“我先帮你拿着,回家后给你。”我顺手把它塞进了口袋。
“是谁的?”丹尼尔问,“丢了它的人一定会很着急吧?”
“是啊,妈妈,”马克思同意道,“那可是一大笔钱啊。”
没有时间给他们解释一美元是多么小的一个数字,它甚至不够买今天晚餐吃的面包卷。“没有人会在乎它的,孩子。相信我。”
我把安德瑞放进购物手推车的安全座里,一边推着她,一边挑选我要买的东西。
马克思和我并排走着。丹尼尔慢吞吞地跟在我们后面。我们差不多采购完,来到收银处时,丹尼尔又问了一遍:“妈妈,那钱怎么办?”
“我们该回去了。”我说。我填好支票,对着那金额不由自主地皱了下眉头。然后,我们离开了超市。在走过丹尼尔发现钞票的地点时,他又落在了后面。
“妈妈,也许有人真的需要那钱。”丹尼尔说。
“看,它只是一美元。”我不耐烦地说,从口袋里摸出那张皱巴巴的钱,并把它展开。我仔细地看了它一眼,不禁叫起来:“丹尼尔,你捡了100美元!”
我一边推着手推车往我们的车子走,一边想:“我们是可以用那钱,但丢了它的人肯定也需要它。可是,我们怎样才能找到失主呢?”
“100美元是不是能买到很多玩具?”丹尼尔问。
“当然能!”马克斯抢着说,“它是那么大一笔钱。”
丹尼尔停了下来,抬头看着我。“那么,我们把它还回去吧!”
“怎么还?”我问。
“我们在这儿等,直到丢钱的人把它领回去。”
冰淇淋在融化,牛奶有些发热,安德瑞该睡午觉了,面我必须在客人到来前打扫好房间。
“我们没有时间等。”我说,尽管我也同情那个丢掉这么多钱的人。
丹尼尔抬起头看着我,轻声说:“妈妈,每次一有重要的事,你就没时间。”
我深深地吸了口气,看了一眼表。如果我洗澡洗快一点,如果我不打扫楼上的房间……
“好吧,我们在这儿等10分钟。”我们坐进车里。为了避免不停地看表,我观察起停车场外来来往往的人们。我看到的都是像我一样,慌慌张张、急于要把需要的东西买好的人。如果我从那张钞票前经过,我根本不可能注意到它。“上帝啊,”我问,“我到底还错过了些什么?我这么忙,又是为了什么?”
就在我沉思时,一辆破旧的白色汽车开进了停车场,停在我们对面的空位里。从车里走出一对看起来很疲惫的夫妇。
我们看着他们向超市走去,他们的眼睛总是往地上看,而且他们在丹尼尔发现钞票的地方停了下来。这对夫妇仔细地搜索着那块地方,男的显得很消沉,女的似乎快掉眼泪了。“在这儿等一分钟。”我对孩子们说。我从车里出来,向那对夫妇走去。
“你们丢了什么吗?”我问那个男士。
“是的,”他回答道,“丢了100美元。”我从袋里摸出那张钞票。我看见那个男士有些不相信地睁大了眼睛。接着他紧紧地拥抱我,差点没让我窒息。“真是奇迹!”他大声说,“感谢上帝!”
“你是否可以去谢谢我的儿子?是他捡到钱的。”
这对夫妇三步并做两步地来到我们的车前。那男士伸出手,紧紧地握着丹尼尔,那女人拍着丹尼尔的头,抚弄着他的头发。“我知道有人会需要它。”丹尼尔说。
我看着那对夫妇愉快地回到他们的车里。接着,我也钻进车子,把它倒出停车场。我回头看了一眼丹尼尔,他的行动比语言更响亮。那天晚上,我们的晚餐可能会晚一些,但丹尼尔给我上的这一课却很及时。我是该好好想想,我在忙些什么了!
[美]凯瑟林·迪安 罗雪梅编译