登陆注册
6288300000003

第3章 3 古人好诗难译

近时读到一本《唐诗三百首新译》。译者对原作很下了一番工夫,译笔也尽量想方设法体现不同作家不同诗体的不同风格。但古代诗歌毕竟难译,好诗能译得准确无误与保持原作精神风貌则尤为困难。今姑举王维名作《辋川闲居赠裴秀才迪》为例。原诗云:“寒山转苍翠,秋水日潺。倚杖柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。复值接舆醉,狂歌五柳前。”请看译文是怎样写的:

雨后,寒山忽然变得碧翠青苍,秋泉潺潺日夜流淌。我倚着拐杖在柴门外眺望,迎晚风听蝉儿在树头歌唱。夕阳在辋川渡头缓缓坠落,山村缕缕炊烟悠然飘上暮天。真高兴又遇上你喝得醉态蹒跚,狂歌来到我的五柳门前。

第一句原诗根本未涉及是否下雨,故“雨后”二字是多余的。这句“转苍翠”并不太好讲,却根本没有“忽然”的意思。作者本意盖指夏日树木绿色遍及山野,十分浓密茂盛;及至入秋以后,百卉木叶逐渐凋谢稀少,只有长着常绿乔木的寒山,这时反倒转而显得更加苍翠了。倘不这样理解,“转”字便无着落。次句的“潺”并不等于“潺潺”。“潺潺”是象声词,而“潺”始见于汉武帝《瓠子歌》,乃是形容水流快速激荡的状词(见前文,此不赘)。这前二句乃是说秋日寒山反倒一天天苍翠起来,而秋水却一天比一天流得湍急了。译者不得其解,故译文适得其反。第五句原诗明说“落日”尚未尽暝,黄昏时尚有余光,而笔者却译成“缓缓坠落”,以不坠为坠,情景大异。而第六句原诗明明说村落间升起“孤烟”,而译者偏用“缕缕”释之,既言“缕缕”,则炊烟非一,当然就不是“孤烟”了。昔严几道论译事,拈出“信”、“达”、“雅”三条原则。今用口语译古人韵语,先不谈“达”与“雅”,从上面所举四句译文来看,连“信”字都未做到,更遑论其他乎?

此诗第七、八两句,原作虽用楚狂接舆和陶渊明《五柳先生传》的典故,却未必坐实这两位古人就是比喻王维和裴迪,译文用了“你”、“我”两字,便显得太死板了。何况陶渊明嗜酒而“饮少辄醉”,《庄子》里的接舆只是“狂歌”而已。作者此处则说接舆因醉而狂歌,正是有意把古代两位隐者写得含糊其辞,似二而竟合之为一。这原是古典诗歌的妙处,强分“你”、“我”,反觉索然寡味了。

1997年8月重新修订定稿

同类推荐
  • 风景:流动的丹青

    风景:流动的丹青

    本书内容丰富,作者在抒发自己真情实感的同时,详细地介绍了所到之处的自然、人文景观。读者既可从书中了解祖国悠久文化历史的底蕴,又可以更好地熟悉祖国的大好河山。从而在扩大自己知识面的同时,进一步加深对祖国的热爱。
  • 元曲三百首(中)

    元曲三百首(中)

    这套鉴赏辞典的最大特色在于,编写者几乎囊括了中国当代绝大多数古典文学专家。初一看,其中有些知名专家的学术重量似乎与“鉴赏”一词的轻松格调不太相称,但事实证明,只有彻悟才能轻松,只有轻松才能真正进入文学和艺术。辞典中所选古代作者和作品,都十分精当。每篇鉴赏文字,融合古代意韵和现代视角,不空不繁,不涩不滥,对当代读者有不小的帮助。
  • 非洲文学作家作品散论

    非洲文学作家作品散论

    世界文化发展到今天,应该说是多元化发展,不能一味地以欧洲为中心,就像我们评论一个作家是否伟大时,不能以他是否获得过诺贝尔文学奖为标准一样,西方殖民主义者硬说黑非洲没有历史、没有文化,企图轻轻一笔,把非洲悠久而灿烂的文化勾销掉,这当然是痴心妄想。由俞灏东、杨秀琴、俞任远合理变化组的《非洲文学作家作品散论》辑录了非洲大陆上最富盛名的文学家的作品并加以评析,为你娓娓道来非洲大陆的文明历程。《非洲文学作家作品散论》一套五册,并向全国各高校内部发行。
  • 云萝姑娘:庐隐作品精选

    云萝姑娘:庐隐作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 高高的白杨

    高高的白杨

    本书是小小说,作者用自己平实的笔触为读者勾描了一幅社会百态图。内容涉及校园、职场、情感等多个领域,共九十余篇,读后启人心智,引人深思,特别是青少年朋友可以开阔视野,认识社会,给自己的写作以及日常生活带来帮助,是本值得一读的课外读物。
热门推荐
  • 帝之瞳

    帝之瞳

    看过动漫食梦者的人都知道,亚城木梦叶为了实现自己的梦想,不断地努力成为一名漫画家。而我是一个很喜欢动漫的人,虽然我不会画漫画,但我想尝试一下码字,不断努力地成为一个小说家,我不敢保证我能走多远,但我希望在不久的将来大家记住了亚城木梦叶,也记住了零落梦叶。抱歉让大家看了这么多废话,可是我真的不知道简介要写什么,难道一本书的精彩能用几句话说完。请大家务必进来看下,我第一次写的书《帝瞳》
  • 五色变

    五色变

    善恶心生,力从心出,颜色,可以反应人心善恶,可以滋养芸芸大千,亦可以凝聚无上之力……兽师,蛮荒世界里诞生的崇高职业,靠手中锦翎征服一切!五彩大陆,也称中土大陆,五道灵彩辐照下,一个灵力蒸腾的大陆,众生缠斗,神魔争力,天地灵力是这个大陆不灭的主题。蛮兽族涌出狄戎蛮之地,魔族噬伏幽寂深渊,神族高居摩羯九重顶,尸山血洲,唯有尸皇震高主,灰邪之荒色席卷大地,人族将何去何从……少年灵门被封堵,却一心想成为驯兽师,修灵缘,收萌宠,炼化灵彩,登顶九重峰!色之变,猎天力,化人心!
  • 岳阳风土记

    岳阳风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙族之路人

    龙族之路人

    这是一个衰小孩在逐渐成长的故事,故事仍是那个故事,人却不是那个人。物是人非,他能否在他的帮助下自由的选择自己的未来?在生命的长河中,谁又能收获到他应有的幸福?或许,只有时间能给我们答案...
  • 青溪吟

    青溪吟

    她,九尾天狐,万古妖女,被预言祸害世间。她,天道之女,本是纯阳之体,却有至阴之躯。她,本可以活在世外不谙世事,却误打误撞来到人间,这是故事的开端。亲人,爱人,朋友,她都曾拥有过,可是现在,她还是孤身一人。“吾乃九尾天狐,天赐吾九尾与长生。今吾以九尾为祭,愿换一死。”她决绝地离开,没有一丝留恋。魂魄散尽之前,她似乎听见他的呼唤。他的容颜渐渐模糊,两滴清泪滴落在她的脸上。“别伤心。”她只留下三个字。从此,世间再无柳青溪。
  • 中国现代文学作品选(上)

    中国现代文学作品选(上)

    本书拟分上下两册,上册是有关中国现代小说的精选,下册是有关中国现代诗歌、散文、戏剧戏曲和电影脚本的精选。书中有一些作品是在类似作品选中初次选录,比如近代言情小说,现代戏曲,现代电影剧本等,这些作品的选录一方面反映了当前学术发展的新进程,增强了本书的时代感,另一方面也在细微处透露了编选者的学术追求。
  • 人性光辉时刻

    人性光辉时刻

    人性的光辉什么时候最闪耀?看生活在末世的人们如何在扭曲的世界里绽放最闪耀的人性光辉。哪怕它是短暂的。本书和其它生化末世小说有所不同,请各位读者认真阅读作品相关。
  • 杀路成道

    杀路成道

    人,最先拥有且掌控的是自己的身体,先贤开拓出变强之路,便是武道。而今武道却成了传说,变成了禁忌。林峰的修仙之路,一点点的出现偏差,是偶然,还是被人操控,或是,,,,天地轮回?
  • 战争交易系统

    战争交易系统

    山河纵横九万里,尸骨如山无人葬。待我重拾旧河山,敌都为墓葬你身。当地球如同一个婴儿般对整个宇宙充满好奇的时候,一只庞大到令人窒息的外星人舰队来到了这个太阳系,他们带来的不是友好,而是赤裸裸的侵略。大地在哭泣,地球在流血,也阻挡不了地球文明的覆灭,从此以后,整个地球进入了寂灭的时代。而就在这个令人哀伤的时代,一款神奇的系统出现了,一个少年从此背负了整个文明的希望,在战与火的洗礼下,让文明延续并走上了顶峰。
  • 三国之乱世殇

    三国之乱世殇

    纵横交错兮天下之局,谁能参悟兮世事如棋。三国豪情,热血与疯狂,侠义与柔情。不一样的三国,等你来战!!!萧楚穿越了,实际上是九千九百九十九人穿越了......时空错乱,三国英豪齐聚,共同上演盛大乱世豪情。