登陆注册
6106400000009

第9章 A Piece of News Eudora Welty

Introduction:When Ruby comes in out of the rain,bothshe and the package are soaking wet。After drying herself off a little by the fire,she spreads the wet newspaper on the floor and lies down。Soon,she looks at the newspaper and reads her name:“Mrs。Ruby Fisher had the misfortune to be shot in the leg by her husband this week”。Immediately,Ruby connects her husband,Clyde,to the crime,and she shouts out to him in the storm。

1.She had been out in the rain。She stood in front of the cabin fireplace,herlegs wide apart,bending over,shaking her wet yellow head crossly,like a cat reproaching itself for not knowing better。She was talking to herself—only a small fluttering sound,hard to lay hold of in the sparsity of the room。

2.“The pouring-downing rain,the pouring-down rain”—was that what she wassaying over and over,like a song?She stood turning in little quarter turns todry herself,her head bent forward and the yellow hair hanging out streaming and tangled。She was holding her skirt primly out to draw the warmth in。

3.Then,quite rosy,she walked over to the table and picked upa little bundle。It was a sack of coffee,marked“Sample”in red letters,which she unwrappedfrom a wet newspaper。But she handled it tenderly。

crossly:adv。生气地,愤怒地

reproach:v。责备,指责

lay hold of:听到,察觉

sparsity:n。少

tangled:adj。缠结的,乱的

primly:adv。一本正经地

bundle:n。捆,包

sample:n。样品

4.“Why,how come he wrapped it in a newspaper?”she said,catching her breath,looking from one hand to the other。She must have been lonesome and slow all her life,the way things would take her by surprise。

5.She set the coffee on the table,just in the center。Then she dragged the newspaper by one corner in a dreamy walk across the floor,spread it all out,and lay down full length on top of it in front of the fire。Her little song about the rain,her cries of surprise,had been only a preliminary,onlyplayful poutingwith which she amused herself when she was alone。She was pleased with herself now。As she sprawled close to the fire,her hair began to slide out of its damp tangles and hung all displayed down her back like a piece of bargain silk。She closed her eyes。Her mouth fell into a deepness,into a look of unconscious cunning。Yet in her very stillness and pleasure she seemed to be hiding there,all alone。And at moments when the fire stirred and tumbled in the grate,she would tremble,and her hand would start out as if in impatience or despair。

6.Presently she stirred and reached under her back for the newspaper。Then shesquatted there,touching the printed page as if it were fragile。She did not merely look at it—she watched it,as if it were unpredictable,like a young girl watching a baby。The paper was still wet in places where her body had lain。Crouching tensely and patting the creases away withsmall cracked red fingers,she frowned now and then at the blotched drawing of something and bigletters that spelled a word underneath。Her lips trembled,as if looking and spelling so slowlyhad stirred her heart。

7.All at once she laughed。

8.She looked up。

preliminary:n。序曲

pout:v。一阵愠怒

amuse oneself with:以……自娱自乐

sprawl:v。四肢展开地躺着

cunning:n。狡猾

tumble:v。滚动

grate:n。火炉,壁炉

squat:v。蹲下

fragile:adj。脆弱的

unpredictable:adj。无法预测的

crouch:v。蹲下,缩着

crease:n。折缝;皱痕

blotch:v。弄脏

9.“Ruby Fisher!”she whispered。

10.An expression of utter timidity came over her flat blue eyes and her soft mouth。Then a look of fright。She stared about……What eye in the world did shefeel looking in on her?She pulled her dress down tightly and began to spell through a dozen words in the newspaper。

11.The little item said:“Mrs。Ruby Fisher had the misfortune to be shot in the leg by her husband this week。”

12.As she passed from one word to the next she only whisperedshe left the long word“misfortune”,until the last,and came back to it,then she said it all over out loud,like conversation。

13.“That’s me。”she said softly,with deference,very formally。

14.The fire slipped and suddenly roared in the house already deafening with the rain which beat upon the roof and hung full of lightning and thunder outside。

评注:由14段可知小说中的女主人公是鲁比·费希尔太太。报纸上的一条关于她被丈夫射伤的新闻使她陷入了困惑和恐惧。作者在第15段对炉火和雷雨的描写,烘托出女主人公百感交集的心情。

15.“You Clyde!”screamed Ruby Fisher at last,jumping to her feet。“Where are you,Clyde Fisher?”

16.She ran straight to the door and pulled it open。A shudderof cold brushed over her in the heat,and she seemed striped with anger and bewilderment。There was a flash of lightning,and she stood waiting,as if she have thought that would bring him in,a gun leveled in his hand。

17.She said nothing more and,backing against the door,pushedit closed with her hip。

18.Her anger passed like a remote flare of elation。Neatly avoiding the table where the bag of coffee stood,she began to walk nervously about the room,as if a teasing indecision,an untouched mystery,led her by the hand。There was one window,and she paused now and then,waiting,looking out at the rain。When she was still,there was a passivity about her,or a deception of passivity,that was not really passive at all。There was something in her that never stopped。

utter:adj。彻底的

timidity:n。胆怯

deference:n。庄重

shudder:n。战栗

bewilderment:n。迷惑,困惑

flare:n。闪烁的火光

elation:n。兴奋

teasing:adj。让人烦恼的

passivity:n。消沉,服从

deception:n。欺骗

19.At last she flung herself onto the floor,back across the newspaper,and looked at length into the fire。It might have been a mirror in the cabin,into which she could look deeper and deeper as she pulled her fingers through her hair,trying to see herself and Clyde coming up behind her。

20.“Clyde?”

21.But of course her husband,Clyde,was still in the woods。He kept a thick brushwood roof over his whisky still,and he was mortally afraid of lightning like this,and would never go out in it for anything。

22.And then,almost in amazement,she began to comprehend her predicament:it was unlike Clyde to take up a gun and shoot her。

23.She bowed her head toward the heat,onto her rosy arms,andbegan to talk and talk to herself。She grew voluble。Even if he heard about the coffee man,with a Pontiac car,she did not think he would shoot her。When Clyde would make herblue,she would go out onto the road,some car would slow down,and if it had aTennessee license,the lucky kind,the chances were that she would spend the afternoon in the shed of the empty gin。(Here sherolled her head about on her arms and stretched her legs tiredly behind her,like a cat)And if Clyde got word,he would slap her。But the account in the paper was wrong。Clyde had never shother,even once。There had been a mistake made。

still:n。酒厂

amazement:n。惊讶

comprehend:v。理解

predicament:n。困境,穷境

voluble:adj。健谈的,多言的

blue:adj。(因受伤)皮肤呈青紫色的

the chances were that:很可能是……

shed:n。小屋

gin:n。杜松子酒

评注:由23段可以看出,鲁比·费希尔太太的恐惧来自于经常向她施暴的丈夫。她的幻想和自言自语是她内心压抑和孤独的表现。

24.A spark flew out and nearly caught the paper on fire。Almost in fright she beat it out with her fingers。Then she murmured and lay back more firmly upon the pages。

25.There she stretched,growing warmer and warmer,sleepier and sleepier。She began to wonder out loud how it would be if Clyde shot her in the leg……If hewere truly angry,might he shoot her through the heart?

26.At once she was imagining herself dying。She would have a nightgown to lie in,and a bullet in her heart。Anyone could tell,to see her lying there with that deep expression about her mouth,how strange and terrible that would be。Underneath a brand-new nightgown her heart would be hurting with every beat,many times more than her toughened skin when Clyde slapped at her。Ruby began to cry softly,the way she would be crying from the extremity of pain tears would run down in a little stream over the quilt。Clyde would be standing there above her,as he once looked,with his wild black hair hanging to his shoulders。He used to be very handsome and strong!

27.He would say,“Ruby,I done this to you。”

28.She would say—only a whisper—“That is the truth,Clyde,you done this tome。”

29.Then she would die her life would stop right there。

30.She lay silently for a moment,composing her face into a look which would be beautiful,desirable,and dead。

31.Clyde would have to buy her a dress to bury her in。He would have to dig a deep hole behind the house,under the cedar,a grave。He would have to nail her up a pine coffin and lay her inside。Then he would have to carryher to the grave,lay her down and cover her up。All the time he would be wild,shouting,and all distracted,to think he could never touch her one more time。

32.She moved slightly,and her eyes turned toward the window。The white rain splashed down。She could hardly breathe,for thinking that this was the way it was to fall on her grave,where Clyde would come and stand,looking down in the tears of some repentance。

33.A whole tree of lightning stood in the sky。She kept looking out of the window,suffused with the warmth from the fire and with the pity and beauty and power of her death。The thunder rolled。

评注:从第26段到第33段,作者细致地描写了女主人公的幻想:想象丈夫打死了她,将她安葬了,并如何悔恨交加。这使她觉得自己的死有一种感化粗鲁的丈夫的力量和美感。

34.Then Clyde was standing there,with dark streams flowing over the floor where he had walked。He poked at Ruby with the butt of his gun,as if she were asleep。

35.“What’s keepin’supper?”he growled。

36.She jumped up and darted away from him。Then,quicker thanlightning,she put away the paper。The room was dark,except for the firelight。From the long shadow of his steamy presence she spoke to him glibly and lighted the lamp。

37.He stood there with a stunned,yet rather good-humored look of delay and patience in his face,and kept on standing there。He stamped his mud-red boots,and his enormous hands seemed weighted with the rain that fell from him and dripped down the barrel of the gun。Presently he sat down with dignityin the chair atthe table,making a little tumult of his rightful wetness and hunger。Small streams began to flow from him everywhere。

cedar:n。杉木

coffin:n。棺材

distracted:adj。心烦意乱的,精神不集中的

splash:v。泼,溅

repentance:n。悔恨

suffuse:v。布满

poke:v。戳,刺

growl:v。咆哮,号叫

dart away:飞快地跑开了

glibly:adv。流利地,善辩地

stunned:adj。惊讶的

barrel:n。枪管,圆筒

tumult:n。骚动

38.Ruby was going through the preparations for the meal gently。She stood almost on tiptoe in her bare,warm feet。Once as she knelt at the safe,getting out the biscuits,she saw Clyde looking at her and she smiled and bent her head tenderly。There was some way she began to move her arms that was mysteriously sweet and yet abrupt and tentative,a delicate and vulnerable manner,as though her breasts gave her pain。She made many unnecessary trips back and forth across the floor,circling Clyde where he sat in his steamy silence,a knife and fork in hisfists。

39.“Well,where you been,anyway?”he grumbled at last,as she set the first dish on the table。

40.“Nowheres special。”

41.“Don’t you talk back to me。You been HITCHHIKIN’again,ain’t you?”He almost chuckled。

42.She gave him a quick look straight into his eyes。She had not even heard him。She was filled with happiness。Her hand trembled when she poured the coffee。Some of it splashed on his wrist。

43.At that he let his hand drop heavily down upon the table and made the platesjump。

44.“Some day I’m goin’to smack the livin’devil outa you,”he said。

45.Ruby dodged mechanically。She let him eat。Then,when he had crossed his knife and fork over his plate,she brought him the newspaper。Again she looked at him in delight。It excited her even to touch the paper with her hand,to hear its quiet secret noise when she carried it,the rustle of surprise。

46.“A newspaper!”Clyde snatched it roughly and with a grabbing disparagement。“Where’d you git that?Hussy。”

abrupt:adj。意外的

tentative:adj。短暂的

vulnerable:adj。脆弱的

grumble:v。嘟囔地说

chuckle:v。咯咯而笑

smack:v。(用掌)掴

dodge:v。躲开

disparagement:n。轻蔑

hussy:n。贱妇47“Look at this-here,”said Ruby in her small singsong voice。She opened the paper while he held it and pointed gravely to the paragraph。

48.Reluctantly,Clyde began to read it。She watched his damp bald head slowly bend and turn。

49.Then he made a sound in his throat and said,“It’s a lie。”

50.“That’s what’s in the newspaper about me,”said Ruby,standing up straight。She took up his plate and gave him that look of joy。

51.He put his big crooked finger on the paragraph and poked atit。

52.“Well,I’d just like to see the place I shot you!”he cried explosively。He looked up,his face black and bold。

53.But she drew herself in,still holding the empty plate,faced him straightened and hard,and they looked at each other。The moment filled full with their helplessness。Slowly they both flushed,as though with a double shame and a double pleasure。It was as though Clyde might really have killed Ruby,and as though Ruby might really have been dead at his hand。Rare and wavering,some possibility stood timidly like a stranger between them and made them hang their heads。

54.Then Clyde walked over in his water-soaked boots and laid the paper on thedying fire。It floated there a moment and then burst into flame。They stood still and watched it burn。The whole room was bright。

55.“Look,”said Clyde suddenly。“It’s a Tennessee paper。See‘Tennessee’?That wasn’t none of you it wrote about。”He laughed,to show that he had been right all the time。

56.“It was Ruby Fisher!”cried Ruby。“My name is Ruby Fisher!”she declared passionately to Clyde。

57.“Oho,it was another Ruby Fisher—in Tennessee,”cried her husband。“Fool me,huh?Where’d you get that paper?”He spanked her good-humoredly across her backside。

58.Ruby folded her still trembling hands into her skirt。She stood stooping bythe window until everything,outside and in,was quiet before she went to hersupper。

59.It was dark and vague outside。The storm had rolled away tofaintness like a wagon crossing a bridge。

评注:从鲁比丈夫的言谈和举动可以看出他是一个非常粗鲁的人。鲁比的婚姻生活就是一味地顺从粗鲁的丈夫。让鲁比感到更为痛苦的是夫妻间缺乏正常、平等的交流。引起鲁比恐惧的一条新闻在丈夫眼里只是一个笑话。他并没有意识到他对妻子的暴力行为是给妻子带来恐惧的真正原因。

flush:v。脸红

waver:v。摇摆,犹豫不决

passionately:adv。激动地

spank:v。打,拍打(在屁股上)

vague:adj。模糊的,含糊的

Comprehension Exercises:

1.Why is the description of the fire and rain referred to more than once?

2.Do you think the husband really loves the wife?Try to find the details in the text。

3.Do you think it is hard for people to communicate with each other?Try to find some evidence in text。

尤多拉·韦尔蒂(1909—2001):美国最受欢迎和重视的作家之一,一直以擅长心理描写著称。她一生著作颇丰,获奖无数。在她的作品中,最具有代表性的是她的短篇小说。她的笔触细致,灵活多变,主题风格却蕴涵着浓厚的乡土气息。她既用无限同情的笔触描写穷苦平民的窘迫处境,也以高超的讽刺手法批判了一些粗俗、无聊的小市民。在她的小说中,平淡无奇的人物常常挂着含泪的微笑,发人深省的事件却出自日复一日的琐事。她的笔下,既有令人忍俊不禁的场景,又有让人不忍回顾的哀痛。她就是这样用朴实、幽默的手法讲述了一个个动人的悲喜剧,向读者展示了一个真实的南方社会。她的作品有《绿帘》、《金色苹果》、《巡回推销员之死》、《乐观者的女儿》、《一名作家的开端》等。

同类推荐
  • 两年间

    两年间

    《两年间》:本书是作者于2010年、2011年两年间创作的一部诗歌作品精选,全书分为“心灵的旅迹”、“感念的触”、“澧水的情思”、“远行或怀想”共四辑。
  • 水样年华

    水样年华

    《水样年华》是2005年由中国经济出版社出版的图书,作者是曹浩,讲述了快乐是自己给予的,每个人都有快乐的理由和自由,这里所需要的不仅是智慧、环境,更需要方式、方法中的技巧与资本。本书收集的文章,语言像散文诗,内容充满时代感,且都富含生活内涵和底蕴,并富有诗情画意,是青少年课外阅读的心灵鸡汤,也是当今图书市场上少有的另类读物。
  • 向着未来的歌唱

    向着未来的歌唱

    又是一个金秋时节,苍翠的山林中,那金光烁烁的橘子,硕动着微醺的橘,向着未来的歌唱!
  • 战场上的蒲公英

    战场上的蒲公英

    这里要指出的是,黄晓峰并非战争残酷论者,他不以突出人性丑恶和战争的凶暴来惊骇或折磨读者。恰恰相反的是,在他笔下,硝烟弥漫的战场富有人情味和幽默感,读起来不但无沉重感,时不时还令人发笑,其细致平和的描述,如同你从战场轻松走一遭。这一遭,胜读十年书!任何一位军迷都不应错过此书,所有读者都将获益匪浅。那么,本书的魅力何在?黄晓峰讲述了一个什么不一样的战争?
  • 心智的艺术

    心智的艺术

    她是故乡黄土原上一片深秋的柿树叶子,褪尽绿色素,薄得红得像一帧生命的请帖。是那方石磨,磨孔睁着深邃的眸子望着我,似在诉说那方旋转于日月下的热土。是那辆纺车,吱溜作响着,撩逗我一颗发酸的游子寸心。那叫做南凹村的向阳凹形的山原轮廓,常要把我揽入她朴厚、拙讷而温存的臂弯里去。
热门推荐
  • 陆斯特

    陆斯特

    大概就是一个孩子到处走来走去然后而越来越强越来越厉害的一个故事。
  • 电影世界旅游记

    电影世界旅游记

    极限运动爱好者林辉在一次意外中拥有了可以穿梭在电影世界的能力,从此他找到了比极限运动更加刺激的游戏。
  • 佳木成林

    佳木成林

    南方有佳木,十年蔚成林。女主溺水倒霉地穿到个小叫花子身上,身世扑朔迷离,情感爱恨纠葛。跨越时空的真爱究竟会在何处?本文也参加原创大赛了,呵呵,虽然写得不好,但重在参与呀,看文的亲们有空帮着投一票的话,小孟在此谢过!
  • 家庭常用验方

    家庭常用验方

    本书内容包括:食疗常用验方、婴幼儿常用验方、内科疾病防治常用验方、外科疾病防治常用验方、妇产科疾病防治常用验方、男科疾病防治常用验方、五官科疾病防治常用验方等,重点介绍了一些常见病、多发病的治疗验方。本书内容丰富,通俗易懂,是集知识性、科学性、实用性为一体的家庭医疗用书。
  • 哭丧人

    哭丧人

    外公教会我哭丧的本事,却不料被我哭死!从此我哭遍世道所有沧桑!
  • 仙门有犬子

    仙门有犬子

    匹夫一怒,血溅三尺。天子一怒,伏尸百万!仙人一怒,又当如何?一个为天道所弃的少年,以身化符,以符入道,步步登仙!
  • 寄生僵尸

    寄生僵尸

    七名身怀绝技的年轻人被召集而来,签订雇佣合同,隶属神秘机构,拥有常人无有的特权、过着常人不知的生活。暗杀、绑架、跟踪、逮捕,触目惊心,险象环生,又只得绝对服从。随着任务的完成,惊天阴谋逐渐浮出水面。是去、是留,还是相互厮杀,面对相同的迷局,却有着不同的抉择。三位资深刑侦专家围坐在会议桌前,启阅刑侦档案,查看监控录像,历经数不清的日和夜,分析不可思议的事实。猜测、设想、论证、辩驳,困难重重,暗箭难防,又只得全力攻坚。随着真相被发现,悲伤的故事回放在眼前。是和、是斗,还是漠然视之,面对不同的选项,却有着同一个答案。读者交流群:433721962
  • 傲世天下:霸道娘子难训服

    傲世天下:霸道娘子难训服

    她,是上官家的嫡小姐,同时也是全国皆知的废材小姐,当那冰冷无情的眸子睁开时,已是21世纪最危险的天才杀手。但是这样的她却遇到了比她更强的他,且看他们怎么翻手为云,覆手为雨!
  • 网游之大神杠杠的

    网游之大神杠杠的

    23世纪,网游世界开启,本是孤儿又贫苦的乔凌凌没钱买游戏仓玩游戏,这游戏是她渴望许久的,却没能玩。谁知道在开启游戏的同时,她掉游戏里了?怎么回事?而下次登陆游戏竟只要喊声‘登陆游戏’就行?她还是幸运玩家,幸运属性百分百?这怎么回事?(ps:不定更新,写书只是我的业余爱好)
  • 冷王缠妻:契约王妃

    冷王缠妻:契约王妃

    青衿觉得遇到安王萧毅是她这辈子的不幸,她本来已经决定和情郎相约私奔,却被他以家中亲人威胁,为了抹去父亲在朝中的罪责,她和他立下字据为证:这一辈子都必须在他身边受尽折磨与束缚。明明不爱,为何却在漫长的余生里心变得不再平静?