——苏轼
夜归临皋①【原词】
夜饮东坡醒复醉②,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣,敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有③,何时忘却营营④?夜阑风静縠纹平⑤。小舟从此逝,江海寄余生⑥。
【注释】
①临皋:地名,在黄州南长江边,苏轼的寓所在此。
②东坡:地名,在黄州。作者于此筑“雪堂”居住,并给自己取了个“东坡居士”的别号。
③长恨句:时常抱怨不能按自己的理想去生活。
④营营:愿意为来往不停。此指名利之争。
⑤縠纹:形容水面波纹细密。縠:一种有皱纹的纱。
⑥小舟二句:表示要弃官隐居。
【译文】
夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。
经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。