玛丝洛娃在城里过了六年奢侈放荡的生活,又在监狱里同刑事犯一起度过两个月,如今
同***待在一起,尽管处境艰苦,她却觉得心情舒畅。每天步行二三十俄里,伙食很好,
走两天休息一天。这样,她的身体便逐渐强壮起来。再有,结交一批新朋友,使她发现了以
前一无所知的生活乐趣。她认为目前同她一起赶路的人都好得出奇,不仅以前从没见过,简
直无法想象。
“是啊,判刑的时候,我哭了,”玛丝洛娃说。“但我要永远感谢上帝。如今我懂了好
多事,那在以前是一辈子都不会懂得的。”
玛丝洛娃毫不费力就懂得了这些人从事革命活动的动机。她出身平民,对他们自然很同
情。她明白,这些人站在老百姓一边,反对老爷太太们;这些人原来也是老爷太太,但他们
为了老百姓的利益,不惜牺牲特权、自由和生命。这就使她格外敬重他们,钦佩他们。
她钦佩所有的新朋友,但最钦佩谢基尼娜。她不仅钦佩她,而且怀着特殊的敬意热爱
她。她感到惊讶的是,这个富裕将军家庭出身的美丽姑娘,能讲三种外语,却过着最普通的
工人生活,把有钱的哥哥寄给她的东西全都分赠给人家,自己穿戴得不仅很朴素,甚至可以
说很粗陋,而且对自己的外表毫不在意。谢基尼娜从不卖弄风情,这使玛丝洛娃感到特别惊
奇,因此对她格外钦佩。玛丝洛娃看到谢基尼娜知道自己长得美,并因此感到高兴,但她不
仅不因男人欣赏她的美貌而快乐,并且有点恐惧,她对谈情说爱甚至觉得嫌恶和害怕。凡是
知道她脾气的男人,即使爱慕她,也不敢有所表示,而总是象对待男朋友那样对待她。那些
不熟悉她的男人,往往对她纠缠不清,但据她自己说,全靠她力气大才把他们摆脱掉,而她
也就以力气大自豪。她笑着讲道:“有一次,有个老爷在街上缠住我不放,我就抓住他使劲
摇晃了几下,把他吓得拔脚就跑。”
她之所以成为革命家,据她自己说,是因为从小就厌恶贵族生活,而喜欢平民生活。那
时她常常挨骂,因为喜欢待在女仆室、厨房和马房里,却不愿待在客厅里。
“我跟厨娘和车夫在一起,总是很快活,可是跟我们那些老爷太太在一起却觉得无
聊,”谢基尼娜讲道。“后来我懂事了,看出我们的生活真是糟透了。我没有母亲,我不喜
欢父亲。十九岁那年我就离开家,跟一个女朋友一起到厂里做工。”
谢基尼娜离开工厂就住到乡下去。后来又回到城里,住在一处设有秘密印刷所的房子
里,终于被捕,判处苦役。这些事她自己从没讲过,但玛丝洛娃从别人嘴里知道,她被判苦
役,是因为那所房子被搜查时,有个革命者在黑暗中开了一枪,她却把开枪的罪名揽到自己
头上。
玛丝洛娃自从认识她以来就看出,不论在什么地方,不论在什么情况下,谢基尼娜从来
不顾自己,遇到大小事情,总是只考虑怎样帮助别人,为别人出力。她现在的同志中有个叫
诺伏德伏罗夫的,讲到她时总是戏称她为慈善迷。这话确实不错。她生活的全部乐趣就在于
找寻机会为别人出力,象猎人找寻猎物一样。这种爱好已成为习惯,成为她的终身事业。她
做起来十分自然,以致凡是知道她的人都不客气地要她帮助,并且认为不值得一提。
玛丝洛娃刚加入***的队伍时,谢基尼娜有点嫌恶她。玛丝洛娃注意到这一点,但后
来又发现谢基尼娜竭力克制自己的感情,待她特别和蔼可亲。这样一位不平凡的人物竟如此
和蔼可亲,这使玛丝洛娃深为感动,她就把整颗心都交给她,并且不知不觉接受她的观点,
情不自禁地处处模仿她。玛丝洛娃的一片赤忱感动了谢基尼娜,她也就真心喜欢玛丝洛娃了。
这两个女人特别投机,还因为她们对**都十分嫌恶。一个憎恨这种感情,因为在这方
面尝够了痛苦;另一个虽没有这方面的体验,但认为这是一种辱没人格而难以理解的可憎的
事。