但愿布赖恩看到我这段文字时不要诧异,这确实是我见到他第一面的印象,并且印象一直持续到今天。
贝塔斯曼的读者俱乐部有着悠久的历史,发源于欧洲,进而扩展至世界,其模式最初应该是先进的,这种先进的模式维持了相当长的时间,不然不会扩张得那么快。因为有了这种直接为读者服务的会员制模式,贝塔斯曼成为最早进入中国的传媒集团之一。虽然贝塔斯曼最终在2008年关闭了中国的读者俱乐部,但并不说明他们不努力或者“水土不服”。按照中国业界的说法,是因为没有“与时俱进”,没有适时地利用互联网,开展网上售书业务,错过了一个产业升级和进一步扩张的机会。有人说,当年如果贝塔斯曼出手,可能就没有后来的亚马逊、卓越,更别说当当了。当然,历史不可能逆转,就是重新来过,对有些人来说,也可能会跌倒在同一块石头上。
布赖恩是贝塔斯曼上海地区的主管,也应该算中国地区的主管,实事求是地说,他是努力的,对中国的情况也算熟悉,重要原因是娶了一位中国太太。为了迎接2008年在北京举办的奥运会,我与辽宁出版集团商量,希望有两本这样的书——让中国人了解世界,让外国人了解中国,类似于普及性的读本,不是简单的穿衣戴帽、握手送礼等一般性礼仪教育,更侧重的是文化的差异带来的言行举止的不同。《在同一世界——面对外国人101题》,请我们新闻办的老主任赵启正撰稿。以他丰富的外交与外宣经验,能够告诉国人怎样得体地面对外国人。在讨论《与中国人交往的101个故事》的作者时,我希望找到一位了解中国的外国人。辽宁出版集团推荐布赖恩,不仅是因为他对中国的了解,同样重要的是,他有一位西方文化背景很深的中国太太。出版社请他们夫妇二人与我见面谈谈。
虽然此前与布赖恩见过多次,但作为目标作者,我还是觉得他“分量”不够,与赵启正相比,他们太年轻了。见面一看,眼前一亮,好一对金童玉女,特别是布莱恩的太太沈熠,典型的中国知性美女,我禁不住赞叹:你的太太真漂亮!布莱恩的高兴溢于言表:“谢谢,谢谢!”我说,你这是美国人的说法,他马上心有灵犀地说:对,对,中国式的回答应该是“哪里,哪里”。我乐不可支,他的确是不仅知道美国,也了解中国。于是我心里默认了这对年轻的作者。
两人开始工作,并没有闭门造车。除了拜访赵主任,请教写作经验外,也与他们的外国朋友交流,征集故事。因此,他们的书是一个个鲜活的故事,除了他们自己的亲身经历,也有朋友们的体验。这些故事,对外国人了解中国,如何与中国人打交道,很有借鉴意义。因此,书出版后,不仅受到外国人的欢迎,也得到中国人的好评。
不知道什么原因,这本书出版没多久,布莱恩就离开了贝塔斯曼,也离开了他们依依不舍的上海。临行前,两口子到北京来向我辞行。送上二人签名本的《与中国人交往的101个故事》以及布莱恩在新公司的就职名片,希望保持联系。我说,不管你们将来做什么,都希望还是我们的作者,为中外文化的交流,为外国人了解中国做工作。
我要告诉布莱恩和沈熠的是,你们的书还在卖,并且是2008年外文书中卖得最好的。但愿你们没有忘记我们的约定,对中国人、外国人,有什么要说的,就续写第102个以后的故事吧。愿我们再见面时,有新的故事讲。