登陆注册
5099600000010

第10章 纵横聊斋(9)

蒲松龄作品在美国被侵权究竟是怎么回事?

早在一百多年前,《聊斋志异》就已经在国外出现过单篇译文,随后又不断有各种译本问世。据相关学者研究,目前《聊斋志异》已经被译成二十九个国家的文字,在世界各地广为流传。其中主要的外文译本有英文译本、法文译本、德文译本、意大利文译本、捷克文译本、罗马尼亚文译本、波兰文译本、匈牙利文译本、保加利亚文译本、俄文译本、越文译本、韩文译本、日文译本……能够被翻译成这么多种语文,这就说明了《聊斋志异》所具有的独特魅力,也说明了其故事已经在全世界得到广泛的认可。

二○○三年八月二十七日出版的《中华读书报》上,山东省著名儿童文学作家邱勋先生发表了︿蒲松龄作品被洋人盗用﹀的文章,一石激起千层浪,紧接着,《大众日报》、新华网、人民网纷纷对此进行了相关报导。

据邱先生介绍,美国大学学会出版公司的《少年少女丛书》,是专门针对美国少年读者出版的。丛书第三卷是《童话故事卷》,其中收录了两篇来自《聊斋志异》中的故事:一篇是︿种梨﹀,另一篇是︿凤仙﹀。令人感到惊讶的是,作者署名弗朗西丝·卡彭特,不是蒲松龄。于是,蒲松龄作品被盗用的消息甚嚣尘上。时隔不久,程章灿先生在二○○三年九月二十五日出版的《中华读书报》上发表了︿也说聊斋志异被洋人盗用﹀的文章,对此进行了细致的梳理。

一八四八年,美国最早的汉学家之一卫三畏出版其著作《中国总论》。在这部书的第一卷第十二章中,专门收入了两篇《聊斋志异》的译文,作为说明中国小说特征的主要例证,其中一篇就是︿种梨﹀。在欧洲,英国、法国和德国也从十九世纪就开始译介《聊斋志异》中的一些故事,其中主要有英国翟理思、德国顾路柏、卫礼贤和法国戴遂良等等。在《聊斋志异》故事里,︿种梨﹀在欧美译文中出现的频率,几乎可以和最有名的︿崂山道士﹀等篇相媲美。可以这么说,︿种梨﹀是欧美国家最为流行的《聊斋志异》篇目之一。这样一篇知名度颇高的文章,为什么会被盗用呢?这还得溯及那位”盗用”的作者∣∣弗兰西丝·卡彭特。

弗兰西丝·卡彭特生于一八九○年,卒于一九七二年。她从小就跟随父亲到欧洲、美洲、近东、远东的很多国家游历,其中就包括中国。受父亲的影响,弗兰西丝也热衷于普及读物的编写工作,并出版过两套长销不衰的丛书:一套是关于世界各国儿童生活的图书,题为”某国某地的小朋友”;一套是世界各国的童话和民间故事选集,题为”某国姥姥讲故事”。与中国相关的有两本,一本是《中国的小朋友》,另一本是《中国姥姥讲故事》。《中国姥姥讲故事》中的内容,都是作者根据中国的传说和民间故事改编的,包括牛郎织女、嫦娥等等,其中的︿种梨﹀和︿凤仙﹀就来自《聊斋志异》。由于《中国姥姥讲故事》是针对广大少年儿童的普通读物,所以弗兰西丝在改编时,根据读者对象的特点,将故事做了一些改动,并在《中国姥姥讲故事》书前的︿致谢词﹀中明确地提到了蒲松龄的名字。但是,因为这样的读物不是学术著作,所以作者没有在篇末标注原作者蒲松龄之名。后来,美国大学学会出版公司出版的《少年少女丛书》第三卷收录了这两篇故事,而且是从《中国姥姥讲故事》中转载而来,所以也就跟着没有注明原著者的名字,却署上了弗兰西丝之名。就是这样一件事情,成为蒲松龄作品被盗用的导火线,并掀起了轩然大波。

同类推荐
  • 鲁迅文选

    鲁迅文选

    鲁迅先生在现代文学史上的地位是崇高的,他的文章有着强烈的艺术感染力、深刻的思想洞察力和锐利的社会批判力。这本《鲁迅文选》是“经典纸阅读”系列丛书之一部,收录了鲁迅先生美文、随笔、杂论、文论等作品六十余篇。编排上精要突出,脉络清晰,对于读者了解鲁迅先生的作文和为人大有助益。
  • 在最美的年华遇见你(天下美文校园卷)

    在最美的年华遇见你(天下美文校园卷)

    本书精选古保祥创作的爱情类文章,其中许多被《读者》《青年文摘》《格言》和《青年博览》转载。本书内容以情感和故事为主线,为读者呈现各种各样的爱情,讲述其中的真实感悟,是作者与读者心与心的交流与沟通。本书弘扬的是对真爱的歌颂,是对假情的批判,力求让读者重拾对爱的美好信念。
  • 吐哈石油报优秀新闻作品集

    吐哈石油报优秀新闻作品集

    在《吐哈石油报》创刊20周年之际,吐哈石油报社收录从创刊到2010年,获得省部级以上奖励的作品,以纪念20年不平凡的历程。从《〈吐哈石油报〉获奖作品集》中,能够管窥吐哈油田开发建设的概貌,全方位、多层次、深刻地见证吐哈油田翻天覆地的变化和取得的辉煌夺目成就。从字里行间,我们也能够领悟和感受到作者、编者在采访、写作、编辑等新闻工作中所蕴含的坚忍不拔、不畏艰苦、呕心沥血、开拓创新、勇于拼搏的精神。
  • 世界散文经典:东方卷1

    世界散文经典:东方卷1

    人类创造了文明和文化,人在文明和文化中生存,文明和文化同时制约着人。人是文化动物,去掉了人身上的文化,或者说人丧失了创造文明和文化的能力,人就不成其为人了。这是人唯一区别于动物的要著所在。
  • 马季诗选

    马季诗选

    青年诗人马季的个人作品集《马季诗选》,该书选入作者2001年远离家乡后,陆续发表于《诗刊》、《诗选刊》、《星星》、《诗潮》、《中国诗人》、《诗歌月刊》、《诗林》等刊物的133首诗作。
热门推荐
  • 挽红楼之潇湘怡情

    挽红楼之潇湘怡情

    为报神瑛侍者灌溉之情,绛珠以一生之眼泪偿还,最终泪尽人亡。但西方神龙赠心之情,她又将如何偿还?听闻宝玉成亲的黛玉病重之际梦游太虚,知其尚有恩情未报,当她再次下凡之,将如何回报真心?昔日西方神龙、今日怡亲王爷又将和黛玉演绎怎样一出旷世情缘?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 如此余生,各自安好

    如此余生,各自安好

    后来的我们,笑着笑着,眼泪就落了下来,我好想你……
  • 重生千金之姗姗归来

    重生千金之姗姗归来

    前世,18岁那一年被生父找到,一跃成了豪门千金,却没有想到再踏入豪门大门的那一刹那,就如同踏入了万劫不复的地狱,20岁那一年父亲的突然离世,令母亲备受打击,摔成了植物人,而自己却被自己最信任的人害死,整个集团落入了所谓的善良,温柔,高贵优雅的姐姐和自己往日最爱的男人手里...重生回14岁,所有害过我的人,我都要让你们生不如死!备注:第一次写小说,纯是写完简介在写小说,所以只有一个概念,希望大家不要嫌弃,谢谢大家啦!欢迎各位读者加入瑾之星辰QQ群,群号码:485665118
  • 黎明之前,我在这里等你

    黎明之前,我在这里等你

    虽然,最终我们还是没有在一起,我仍旧保留着对妳的初衷,妳的身影在我记忆里残存,妳的姿态在我心内歌舞升平,爱慕着妳是我做过最矫情的事。我不是使人憧憬的白马王子,却喜欢着妳的温文尔雅,这是我任性的情愫。抱着对妳的念想,我会走完这个没有妳的人生。黎明之前的世界,或许里面写的是青春,却包含着不一样的友情,真挚的亲情,以及可歌可泣的纯真爱情。见证这个社会被埋没的人性,这并不虚伪,它是客观现实的一个故事,离开现实喧喧嚷嚷的生活,用着一颗不骄不躁的心聆听它的存在。
  • 末日重生之洛羽轩

    末日重生之洛羽轩

    洛羽轩他经历末日的洪水重生回到末日前半年,重生后他得到秘宝,遇到强大的小攻,带领家人朋友躲过末日的洪水,在末世生活下来的故事。(这是我的处女作,有哪里不好请包涵,谢谢!)
  • 百姓:翠婆婆的故事

    百姓:翠婆婆的故事

    此故事时间背景为二十世纪七八十年代至二十一世纪初,以社会热点的农民工问题和留守儿童成长问题为主题,主要讲述的是一个普通农村女人刘翠翠及其家庭的故事。
  • 毒医女帝之医圣

    毒医女帝之医圣

    丹药很赚钱?练!妖兽和神兽先吃哪个呢?好纠结。什么?打劫丹药?好,给,三天之内拿三倍价钱换解药,唔,我很好说话的。说谁贪财鬼呢,我那叫视财如命。书友群570797825
  • 画媒

    画媒

    一半孟婆汤,一半遗留的记忆,望着铜镜里既熟悉又陌生的脸,到底自己遗忘了一些什么?命中注定的邂逅,命里是否也有注定的姻缘?一只画笔,紧紧攥在手中,为你默默画媒。这一世,她在青灯古佛前,虔诚祈祷,“今生只想嫁予他为妻。”而他却在心中为另一个女子请求佛的良缘,“今生,我只想娶她为妻。”离殇歌一曲,空城泪,白发长逝,青丝重生,“情”字又该怎解?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)