登陆注册
5090600000042

第42章 Literature文学艺术(7)

He cut a piece of the loaf and gave it to the old man, who thanked him and began to eat. When he had finished, the old man said: “Now I will do something for you. I will show you the home of the fairies who live underground. If you show them the bread, they will want to buy it from you. But do not let them give you any money. Ask them for the little mill that stands behind their door. Do as I say, and you will become rich. When you come back, I will show you how to use it.”

The old man then led him into a wood. He pointed to a hole in the ground. It looked like the hole made by a big rabbit. Inside, the hole grew bigger and a little stone door could be seen.

“That is the fairies’ home. Get in and open the door. I will wait until you come out.” said the old man.

The poor man got into the hole, opened the door, and went in. It was dark inside the door: for some time he could see nothing. Then, when he could see more clearly, he saw many little fairies: they came and stood round him.

“What is that?” said one of them. “Is it white bread? Please give it to us, or sell it to us.”

“We will give you gold and silver for it.” said another.

“No,” said the poor man. “I don’t want gold or silver. Give me that old mill that stands behind the door, and I will give you the loaf of bread.”

At first they did not want to give him the mill for the bread, so he turned away.

But some of the fairies began to cry, “Let him have the old mill. We never use it now. And only good people can make it work.”

Then they gave him the mill. He put it under his arm and went out of fairy-land. He fount the old man waiting for him.

“That is it,” the old man said. “This is how to use it. Only good people can use it. You must never let any other person use it.”

It was quite late when the poor man reached home.

“Where have you been?” said his wife. “There is no fire and no food in the house. The children are cold and crying for food. What is that you are carrying. It looks like an old mill.”

“It is a mill,” he said. “Now watch. Say what you want, and you will have it.”

He put the mill on the table and began to turn it. Out of the little mill came wood for the fire, oil for lighting and cooking, clothes, corn, and many other good things.

“It is a magic mill,” said his wife. “Now we are rich.”

“Yes, but no-one must know about it. We must hide it and use it only when no-one is watching.”

The poor man soon became as rich as his brother. He did not keep all the good things for his own family. He gave many things to poor friends.

When his brother heard about this, he said to himself, “I do not know why my brother has become rich. I must find the reason for his riches.”

For a long time he tried to find the reason, but he could not. But one day he gave a servant some money and ordered him to watch the house of his brother at night. That night, the servant looked through the window and saw the family standing round the mill, which was working. He went back and told what he had seen.

The next day the brother got in his boat and sailed across the water. He said to his brother, “I see that you are now quite rich, and I know the reason. You have a little magic mill. Sell it to me. How much money do you want for it?”

“I cannot sell it.” said the poor man. “It must never leave my hands. The old man said, ‘There will be great danger if you sell it or give it to any other person.’ That is what he said.”

Then the rich brother sailed away home. But later, one dark night, he came back, went very quietly into the house, and stole the mill. He quickly carried it to the sea, where his boat was waiting. Then he sailed away to his island.

But the bad brother wanted very much to make the mill work. He did not wait until he reached home. While he was sailing in the boat, he tried to make it work.

“Salt,” he said. “Salt is what I sell, and salt is what I want.” Then he began to turn the mill.

Then salt bean to come out of the mill. He laughed and began to sing. Masses of salt came out and began to fill the boat. The boat became low in the water. He tried to throw some of the salt into the sea. But more came in, masses of it. He stopped laughing and singing. Then he began to be afraid.

More salt came out of the mill, and soon the boat was full of it. Then water came in and filled the boat. The boat went down, down to the bottom of the sea, carrying with it the thief and the magic mill.

There, at the bottom of the sea, the mill is still turning, making more and more salt.

That is the reason (some people say) why the water of the sea is salty.

Vocabulary 词汇

handful ["h?ndful] n. 一把,少数,棘手事

loaf [l?uf] n. 条,一条面包,块,游荡;

vt. & vi. 游荡,游手好闲,虚度光阴

fairies n. 精灵(fairy ["fε?ri ]的复数);瓶之仙女

hole [h?ul] n. 洞,孔,突破口;

vi. 凿洞,穿孔;

vt. 凿洞

rabbit ["r?bit] n. 兔子,野兔;

vt. 让……见鬼去吧;

vi. 猎兔

mill [mil] n. 磨坊,石磨,磨粉机;

vt. 碾磨,搅拌,使乱转

corn [k?:n] n. (美)玉米,(英)谷物;

vt. 腌,使成颗粒

servant ["s?:v?nt] n. 仆人,佣人,公务员,雇工

Practice

Talk about your opinion about this story.

译文

很久以前,在很远很远的地方,住着兄弟俩。其中一个很富有,另一个却很贫穷。富兄弟住在一个小岛上,他是一个盐商,他经营盐已有很多年,挣了很多钱。另一个兄弟穷得连他妻子和孩子都吃不饱。

他的妻子说:“我们该怎么办呢?你想让我和孩子们去死吗?没有东西吃了。你为什么不去向你的兄弟要些钱?”

“我的兄弟特别吝惜自己的钱,我想他肯定一分钱也不会给我的。也许他会给我一把盐,但不管怎么说我还是要去见见他。”

他上了他的小船,朝他兄弟住的那个小岛驶去。

他发现富兄弟正在家点钱。

“什么事呀?你怎么到这儿来了?”

“对不起,兄弟,我家里没吃的了,请你从正在点的那些金币中给我一枚吧!”

“不行,这些是我的。你太懒惰了,你为什么不去干活?”

“我已经努力去找些活干了,但是我找不到。现在,我家里都没有面包给孩子们吃了。”

“我不会给你钱的,但我给你一块面包。如果我给你一块面包,你就离开,不要回来好吗?”

“好吧,给我面包吧。”

这位富人扔了一块面包给他,他就走了。

在回家的路上,他碰见一位老人坐在路边。

“你拿的是什么东西?”老人问,“是面包吗?我已经两天没有吃东西了。”

“这面包是给我自己的孩子们的,但我不愿看到别人没有吃的。来,我给你切一片面包。”

他切下一片面包给了这位老人。老人向他道谢并吃起来。

吃完面包后,老人说:“现在我要为你做点事。我带你去住在地底下的妖精的家。如果你给他们看到这块面包,他们就会想从你手里买下。但是,你别让他们给你钱,要他们门后立着的那个小磨。照我说的那样去做,你就会变得富有,你回来以后,我会教你怎样使用那小磨。”

然后,那位老人就带他到森林里,他指了指地上的一个洞,这个洞看上去像大兔子挖的,越往里面洞也越大,可以看到一扇小石门。

“那就是小妖精的家,进去把那门打开,我等你出来。”老人说。

这个穷人进了洞,打开门进去了。门里边很黑,好一会儿,他什么也看不见。当他能看清楚一些时,他见到很多小妖精,他们过来围着他站着。

“那是什么?”其中有一个妖精问,“是白面包吗?请把它给我们吧,或卖给我们。”

“我们要用金子、银子买你的面包。”另一个说。

“不,”穷人说,“我不要金子或银子。只要把门后立着的那个旧磨给我,我就给你们这块面包。”

开始时,他们不愿用他们的磨换面包。于是,他转身就走。

但是,有些妖精叫了起来:“给他那旧磨吧,我们现在根本用不着,只有好人才能使用它。”于是,他们把磨给了他。他把磨夹在腋下,走出了妖精的住所。他发现那位老人正等着他。

“就是它。”老人说,“这是使用它的办法。只有好人才能用它,你千万别让其他人使用。”

这个穷人到家时天已很晚了。

“你到哪儿去了?”他的妻子说,“家里没有火烤,没有饭吃,孩子们冷,哭着要东西吃。你带的那个东西是什么?看上去像一个旧磨。”

“就是一个旧磨,”他说,“现在来瞧瞧,你说要什么,它就有什么。”

他把磨放在桌子上,开始转动。从小磨里出来了烤火用的柴禾,点灯和做饭菜用的油,还有衣服、粮食和其他很多东西。

“真是一个神磨,”他的妻子说,“现在我们富有了。”

“是的,不过,一定不能让任何人知道它。我们必须把它藏起来,只有在没人看见时才能拿出来用。”

这个穷人很快变得像他兄弟一样富有。他不是把好东西都留在自己家。他把许多东西送给那些穷苦的朋友。

他的兄弟听说了这些,心里想:“我不知道为什么我的兄弟变富了,我必须找到他富有的原因。”

好长时间,他试图找出原因,可他还是不知道。有一天,他给了一个佣人一些钱,让他在晚上监视他兄弟的家。那天晚上,这个佣人透过窗户看到他们全家人围着磨站着,那个磨正在工作,他就回去把所看到的说了。

第二天,这位富兄弟上了船,开过岸来。他对他的兄弟说:“我发现你现在很富有,并且也知道为什么。你有一个小神磨,把它卖给我吧,你要卖多少钱?”

同类推荐
  • 东线序曲

    东线序曲

    《东线序曲》选编了作者曾良才44篇文章和1篇作者的专访。这45篇文章中,有参加集团重大活动时有感而发的札记,有出席相关会议的讲话和演讲,有对国有企业文化的探讨和感悟,有亲身参与调研考察的思考。虽然文体不同、胚材各异、文章各自独立,但又一脉相承,从一个侧面反映了航空工业科研、管理、宣传、文化建设的辉煌,展示了一代航空人的思想火花和感人故事。《东线序曲》对于今天从事和关注中国航空工业发展的人来说,无疑具有深刻的启迪意义。
  • 大学生职业生涯规划与就业竞争

    大学生职业生涯规划与就业竞争

    本书针对目前大学生就业压力增大的严峻现实,从增强大学生职业生涯规划视角提出对大学生职业素养的培养,分析各类职业的要求,以及大学生职业生涯规划的基本方法和内容要求,分析大学生就业竞争力的构成要素和增强就业竞争力的途径与方法。本书突出实用,针对性强,可以作为高等职业院校和普通高等院校的教材,也可以作为社会青年就业的培训教材。
  • 教师如何做好课堂教学设计

    教师如何做好课堂教学设计

    玲珑编写的《教师如何做好课堂教学设计》从“为什么教”入手,首先确定教学目的,教学目的是教学目标的来源,它作为一种指导思想存在;依据教学目的,确定“教什么”即教学内容和教学目标,教学目标是教学活动中的关键,它有导向、激励等多种功能;“如何教”则是从教学策略、方法或教学模式方面采取有效措施,以达到教学目标;教学策略是教学设计的中心环节,是针对如何解决教学问题而采取的方法措施。
  • 高老头(语文新课标课外必读第七辑)

    高老头(语文新课标课外必读第七辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 当代世界经济与政治

    当代世界经济与政治

    紧扣当代国际关系的时代脉搏,从全球视角全面研讨世界经济政治的各个方面;阐述当代国际关系的基本问题;展示21世纪以来世界经济政治的新特点:提供有助于了解当代世界经济政治与国际关系最新发展变化的新内容,如美国次贷危机和世界经济危机、奥巴马新政、中臼关系新变化等。既可作为相关课程的教学和参考用书,也适合关心国际问题的读者阅读。
热门推荐
  • 道德宗前传

    道德宗前传

    道可道,非常道。名可名,非常名。正邪对错,是非恩怨,谁人看清?名利财富,宝马美人,谁人看清?
  • 恶魔少爷的禁忌之恋

    恶魔少爷的禁忌之恋

    八面玲珑,蛊惑人心,在这个还未落幕的舞台上,最终,谁赢得万千掌声,谁落寞离场?痴缠爱恋,牺牲自我,在这场没有硝烟的战斗中,究竟谁才是最后的赢家?
  • 难以解释的真实灵异事件

    难以解释的真实灵异事件

    本作品是作者收集亲身经历和亲口听朋友讲述自身的灵异故事,从中悬疑有一些解不开的谜结,不管世上是否存在鬼怪,但,当你阅览本作品后会发现很多的不可思议甚至有可能某些情节你自己也亲身经历过...
  • 九不见真人

    九不见真人

    人本是团腥秽物,涂搽模样巧成魔万古求仙寻丹道,不离四欲四痴贪真言真我难寻觅,舍得方可至悠然莫说人世太肮脏,看破逃避只惘然莫求变了这天地,一人之念可燃原
  • 守护甜心之亚梦的复仇

    守护甜心之亚梦的复仇

    亚梦在知道他不是他爸妈的亲生女儿而是皇室最得宠的小公主后,并没有向守护者们说出实情,他不希望自己是靠这个身份来交朋友的。。新来的转校生为了夺到辺里唯世,设计陷害亚梦,守护者们相信了转校生,这让亚梦伤心欲绝,和他的皇室伙伴们开始了复仇计划……
  • 邪王绝宠:极品王妃很倾城

    邪王绝宠:极品王妃很倾城

    山谷中,她伫立谷底,风清傲骨。大殿上,她身披霞衣,绝代风华。昔日惨绝,她铁腕报与仇敌。今朝璀璨,她脚下铺满血色。揽钱财,收民心,她是北明第一摄政王妃。纳商部,兴军防,她得四国尊敬爱戴。助前世恩侣,惩前世仇敌,她使太子匍匐于地,跪拜裙裳。执子之手,与子偕老,以此生为报,抑前生情断。
  • 雪球专刊第046期:牛市来了,买什么?

    雪球专刊第046期:牛市来了,买什么?

    我确实有不少股票推荐,看好看衰的理由都写在雪球自选股备注里了;对投资也有一些看法,都写在雪球帖子里了;也做过一些自认为还不错的交易,都披露在雪球里了,但是,我推荐什么股票给你呢?这前不着村后不着店的。
  • 断言残

    断言残

    我相信故事没有结束,现实也还在继续叙说着点滴,结局,我并不知道,就像历史永远没有完结;开始,我并不知道,就像人类起源众说纷纭。过程,我只知道点滴,因为我永远不知道有多少参与了这件事,就像看一部电影,你永远不知道它包含了什么,有多少人参与了,有多少人看了,有多少人喜欢与厌恶,将会流传多久,流行多久,有什么细微影响……我只是一个点滴的不完全记述者,并不知道全部。但,我爱他们,我爱我所曾叙述的每一个点滴,因为他们是我生命中的一部分,我选择了记叙它,就会为它负责,就要尽我所能把它所经过的、微妙的、动人的瞬间,记叙出来。
  • 重几许

    重几许

    一凛玄毛绝壑丛,千寻幽碧认重瞳。云巅独啸霜晨月,大野孤行雪地风。我只是想在下一个以后的某一天里再次遇到你,重几许,也愿意寻觅残影,说声:好久不见
  • 林奇的虚拟世界大冒险

    林奇的虚拟世界大冒险

    我用律令震慑不怀好意的小人。我用流星爆毁灭攻击我的敌人。我用虹光法球守护爱我的女人。我用异界之门弘扬的我的威名。你问我何为这么吊,因为我是一名法师,还开着金手指。