登陆注册
5090600000010

第10章 Social Life社会生活(10)

Hot alcoholic drinks are popular in the UK. A Scottish hot toddy is made with honey, lemon and whisky and keeps the highlanders warm. The English like to sip mulled wine as they sit round an open log fire in a traditional pub.

Russians are renowned for enjoying vodka to stave off the winter chill, but it’s a mistake to think alcohol helps when it’s cold.

A non-alcoholic alternative is Sbiten, or hot mead: a drink made with honey, spices, jam and water, though the water can be replaced by wine.

Hot chocolate is a popular daytime warmer. Hot chocolate is also a winter drink of choice in the States, and New York is brimming with great spots for the molten brew.

Food

A good meal helps get anyone through a cold snap. Slow cooked meat and vegetable dishes are popular, taking the form of casserole or stew in the US, a ragout in France, or a goulash, the traditional stew of Hungary, in Eastern Europe. In the UK, nothing goes down quite as well as a bag of takeaway fish and chips on a frozen night.

Meat is a key ingredient and in the coldest climes, like Siberia, where temperatures reach-30℃ or below, people live on reindeer and horsemeat. Siberian mothers rub a cream made from badger fat on their children’s faces to keep their skin from getting chapped.

Clothing

In Siberia, animals are also used for clothing. Ushanka hats, made from fur, with earflaps, are worn throughout Russia. The name derives from the Russian word for “ears”. Valenki boots, made of wool, have kept Russians’ feet warm since medieval times.

Staying fashionable means ignoring the frost, for some youngsters. In Northern England, girls wear miniskirts when they go out to bars in the biting cold and drink strong alcohol so they don’t feel the chill. However, when it gets too cold, most ditch fashion for warmth.

Outdoor activities

For many, winter is not about combating the cold, but embracing it. Winter sports abound in Canada, ice hockey is a national pastime and skiing, snowboarding, dog sledding, and ice skating are common.

In Alaska and the great lakes region of north America winter activities include ice fishing, hunting, cross-country skiing and snowmobiling.

The chill also offers challenges. Ice swimming, for example, seems to be one with global appeal. A hole is cut in the ice to expose enough water for adrenaline junkies to dive into.

In Russia, “walrus” clubs perform this function. In North America, the participants are called “polar bears”. On New Year’s day, New Yorker’s join the Coney Island polar plunge and, in Germany, the Berlin “seals” brave their own icy pool. Bulgarians dance in icy water on Epiphany (a Christian festival on January 6). In London, swimmers take the plunge in the Serpentine lake, on Christmas day.

It’s true that severe cold can throw plans and schedules into disarray, but around the world we’ve figured out various winter delights that make a deep freeze seem–well, almost welcome.

Vocabulary 词汇

mercury["m?:kjuri] n. 水银,水银柱,精神

alcohol ["?lk?h?l] n. 酒精,乙醇

alternative [?:l"t?:n?tiv] adj. 供选择的,交替的;

n. 二中择一,供替代的选择

molten["m?ult?n] adj. 熔化的,炽热的,铸造的;

v. 换毛,脱毛(molt的过去分词)

casserole ["k?s?r?ul] n. 勺皿,砂锅菜,餐桌上用有盖的焙盘;

vi. 用焙盘焙

ingredient [in"ɡri:di?nt] n. 要素,组成部分;

adj. 构成组成部分的

participants[pɑ:"tisip?nt] adj. 参与的,有份的;

n. 参加者,参与者

Practice

How did you spend the winter? Do you have a plan for next winter?

译文

由于不同的地理位置渗透出各异的流行文化,所以当严寒到来时,世界各地的人们在吃喝穿玩方面的习惯也是五花八门。

在英国,热酒精饮料很受欢迎。一杯苏格兰热棕榈酒由蜂蜜、柠檬以及威士忌调制而成,它可以使苏格兰高地的人们保持体温。英国人则喜爱置身于传统英式酒吧中,围坐在敞开式的壁炉旁,时不时地喝上一小口加香料的热葡萄酒。

俄罗斯人以喜爱伏特加而闻名于世,他们通过饮用伏特加来驱散严寒,但认为酒精有助于抵挡严寒,这种观点是错误的。

你还可以选择不含酒精的Sbiten,或者是热蜂蜜酒:一种由蜂蜜、香料、果酱以及饮用水调制而成的饮品,不过你也可以用葡萄酒来代替饮用水。

在白天,热巧克力是很受欢迎的驱寒饮品。在美国,热巧克力也是深受人们喜爱的冬季饮品之一,纽约市处处都可以买到这种可以驱散严寒的饮品。

一顿美食有助于人体抵抗寒流。精心烹制的肉食以及蔬菜很受人们欢迎。在东欧,人们喜欢的菜式有:美国的蒸锅菜或炖菜,法国的法式杂烩,匈牙利的传统炖菜——菜炖牛肉。在英国,当寒冷的夜晚来临时,没有什么比一份鱼和薯条的外卖更受欢迎了。

在最最寒冷的地区,肉食是一个关键要素。在西伯利亚,那里的温度达到零下30℃,甚至更低,人们依靠驯鹿以及马肉生存。西伯利亚的母亲们将一种提炼自獾类脂肪的乳霜涂在孩子们的脸上,以防他们的皮肤产生皲裂。

穿

在西伯利亚,动物还被用来制作衣物。整个俄罗斯的人们都带着一种名为“Ushanka”的帽子,它是由动物皮毛加工而成,此外还带有耳罩。一种名为“Valenki”的靴子,由羊毛制成,自中世纪时代起俄罗斯人们就穿着它来保持脚部温度。

对于一些年轻人来讲,保持时尚就意味着不顾严寒。在英国北部,女孩们外出去酒吧时,常常冒着彻骨的严寒,身穿迷你短裙。然后喝一些烈酒,这样她们就不会感到寒冷了。但是,当严寒难耐的时候,大多数人会放弃时尚选择保暖。

对很多人来说,冬季要做的事并不是和寒冷作战,而是去拥抱它。加拿大有着诸多的冬季运动,冰上曲棍球是一项全国性的娱乐活动。滑雪、滑板滑雪、狗拉雪橇以及滑冰都是常见的娱乐项目。

在阿拉斯加以及北美的五大湖地区,冬天的室外活动包括冰上钓鱼,打猎,越野滑雪以及雪地摩托。

严寒也给予人们一些挑战。比如冬泳,这似乎是一项在全球范围内都极具魅力的运动。在冰面上凿开一个洞,为那些“冬泳迷”们开拓出足够的水域来畅游一番。

在俄罗斯,“海象”俱乐部就是由冬泳爱好者组成的。在北美洲,冬泳爱好者被称作“北极熊”。在元旦这天,由纽约市民同康尼岛极地俱乐部的冬泳爱好者共同一展身手;在德国,柏林“海豹俱乐部”的冬泳爱好者们也在结冰湖水中畅游一番。保加利亚人在1月6日主显节(基督教的节日)这一天,在冰水中翩翩起舞。在伦敦,圣诞期间,游泳爱好者们无畏严寒,在九曲湖中畅游。

尽管严寒可能打乱了许多计划以及日程安排,但在世界范围内,我们已经看到各式各样冬季带来的欢乐,这也使得人们似乎不再那么抗拒严寒。

练习

你是如何度过冬季的,来年冬季有什么打算吗?

13 When a Person Is Grown Up 何时才算长大

Most Americans believe someone isn’t grown up until age 26, probably with a completed education, a full-time job, a family to support and financial independence, a survey said.

But they also believe that becoming an official grown-up is a process that takes five years from about the age of 20, concluded the report from the University of Chicago’s National Opinion Research Center. The findings were based on a representative sample of 1,398 people over age 18.

The poll found the following ages at which people expect the transitions to grown-up status to be completed: Age 20.9 self-supporting; 21.1 no longer living with parents; 21.2 full-time job; 22.3 education complete; 24.5 being able to support a family financially; 25.7 married; and 26.2 having a child.

“There is a large degree of consensus across social groups on the relative importance of the seven transitions,” said Tom Smith, director of the survey. The only notable pattern of differences is on views about supporting a family, having a child and getting married. “Older adults and the widowed and married rate these as more important than younger adults and the never-married do,” he added. “This probably reflects in large part a shift in values across generations away from traditional family values.”

The most valued step toward reaching adulthood, the survey found, was completing an education, followed by full-time employment, supporting a family, financial independence, living independently of parents, marriage and parenthood.

Vocabulary 词汇

conclude [k?n"klu:d] vt. 结束,推断,决定;

同类推荐
  • 必知的语文学家

    必知的语文学家

    语文作为基础性工具学科,想要学好并不容易。它体系博大,内容浩繁,融思想、知识与艺术为一体,需逐步培训良好的感知与接受能力。但在学生阶段,需要学习的是扎实的文字、语言功底,良好的阅读习惯和顺畅的口头与书面表达能力,而达此目的,有一个循序渐进,潜移默化的过程。
  • 青少年应该知道的木偶戏(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的木偶戏(阅读中华国粹)

    木偶戏,古称“傀儡戏”、“傀儡子”,是由艺人操作木偶表演故事的一种戏曲形式。是民间戏剧表演中的一种特别类型,表演时,演员在幕后一边操纵木偶,一边演唱,并配以音乐。
  • 青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    阅读中华国粹系列是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。民间传说,是一种口头叙事文学,是我们喜闻乐见的一种文学艺术形式,也是神话与历史等主流文化在民间的主要传播方式。
  • 决定学习成绩的三大习惯

    决定学习成绩的三大习惯

    《决定学习成绩的三大习惯》作者与全国养成教育总课题组众多专家对北京大学本科生200个样本、清华大学本科生280个样本,进行了连续6年的调查与研究发现:学生学习成绩的好坏、学习能力的强弱、学习品格的优劣、学习生活质量的高低以及学习自觉不自觉、是不是让家长和教师费力操心等,都可以追溯到学生是否养成良好学习习惯上来。《决定学习成绩的三大习惯》精心选择了其中三个决定他们学习成绩最为关键、也最容易被忽视的习惯——将课本读活,悟透每堂课内容,用心做题, 进行详细分解与阐述,旨在从根本上为青少年打开一条自我发现之路。
  • 中华典故(语文新课标课外必读第十一辑)

    中华典故(语文新课标课外必读第十一辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
热门推荐
  • 异界的狂想

    异界的狂想

    在一次车祸中不幸身亡,认识了洛基,洛基为了报答他帮他创造了生命,去了另一个世界,后来他后悔去了另一个世界。。。。。。
  • 千秋教主

    千秋教主

    张逸绝对不会想到,就在今天早上醒来的时候,他还在考虑着是啃昨天讨来的两硬馒头当早饭呢,还是冒险去王寡妇的包子铺上偷两肉包子吃,但现在,他已经成了天下间最穷凶极恶的邪派,血海神教的第五十七任教主!血海神教,纵横九霄:伏尸百万,以杀证道!张逸用满是尿骚味的破袖子擦了擦脸上的鼻血,望着岭远城,豪情万丈的说:“妈的,你们这些孙子们都颤抖吧!本教主来了!”
  • 蕊传

    蕊传

    乱世,百姓活得,平世中,百姓却活不得了。江湖混迹,原非初想,而今只好望着小儿女,空嗟叹。
  • 火爆总裁请看招

    火爆总裁请看招

    他是富可倾城的帝国总裁,情人无数,风度翩翩,她是牙尖嘴利的小野猫,青春貌美,可爱刁蛮,一纸恶魔契约,他囚她为奴,生活从此天翻地覆!“臭女人!这就是你做的午餐?”“少废话!种马没资格挑三拣四!”
  • 剑碎诸天

    剑碎诸天

    人生再重头,多少美好不放手?悲催强者墨轩重生,天地尚未改变,悲剧并未发生,一切再从头再来,遗憾不再留。重生一世我要用手中的剑保护挚爱!与我为敌,我定灭之,和我交友,必当名动天下。欢迎加入剑碎诸天,群号码:389884459
  • 幻想驱魔师

    幻想驱魔师

    在偌大的世界里,一切皆存在,人类迷茫的活着,谁都没注意到,灵异的世界你相信,你所生活的世界吗?你所看到的不过是表世界,在你所看不到的地方正在发生着你所看不到的事。
  • 情深不寿奈何深情

    情深不寿奈何深情

    有的时候,我们仰着头,奢望着天上的星,总想着攥一颗在手里,却忽略了一直围绕着自己的花海,花海的存在太温暖,以至于时间一长,你就忘记了还有他的存在。
  • 我为仙狂:凤临天下

    我为仙狂:凤临天下

    凤仙儿本是天之骄女,天赋异禀,是修仙奇才,令无数人艳羡,可是异变突生,她的实力不涨反降,天才的光环一去不复返,她成了废柴女!别人的嘲讽她冷眼对之,同代的鄙夷她淡然处之,但是未婚夫前来退婚,她还能淡定吗?“你觉得你现在还有什么资格配上我?”冷凌云眼神冷漠、俊美的脸庞带着不屑之色!……女主要奋起,炮灰要逆袭!
  • 艾纳瓦传说

    艾纳瓦传说

    在艾纳瓦大陆的各个势力,各个种族之间,流传着无数的传说。它们的内容千奇百怪。或赞扬英雄的壮举;或歌颂神灵的伟大;或谴责凶徒的恶行;或讲述恶灵的恐怖;或描写未知地域的神奇……它们有的记录在教派的圣典里;有的留存在吟游诗人的歌曲中;有的封存在满是灰尘的古籍里,有的雕刻在斑驳的石壁上;有的铭记在祖辈的记忆里……它们有的兴起于百年之间,出处可考。有的却是无根无据,难辨真假。不管怎样,无法否认的是——这些传说影响着艾纳瓦大陆的每一个人(或其他),他们喜欢着传说,也渴望成为传说。
  • 女生闯男校:神秘女神来报道

    女生闯男校:神秘女神来报道

    她从小就是个药罐子,每天都在药堆里度过,从来都没踏出过家门,甚至连闺房都很少出。她向往着外面世界的生活,她真的已经厌倦了这种生活,厌倦了这日复一日,年复一年的生活,她想要脱离,真的很想!终于在她十七岁时,她恢复了“自由”,可是这所谓的自由便是换了个地方继续当这个笼中鸟,可她却不知道,因为她的到来,这里便发生了翻天覆地的变化。【一路樱花遍地满,来年相遇漫天飞】