你的禀赋气质太清高。清高就容易柔弱,只有志趣高雅坚强,才可以变柔弱为刚强曰清高又容易刻薄,只有襟怀闲适远大,才可以化刻薄为淳厚。我给你取字叫劫刚,就是担心你会流于柔弱。我教你读书必须具备广大的气度,看陆游的诗以导向闲适的趣味,就是担心你会流于刻薄。你天性在荣誉、名利方面看得比较淡泊,再从这两个方面用功,就会终身受用不尽了。
【评析】
曾国藩在这封家信中启迪儿子:读书必须具备广大的气度。如何才能“具备广大的气度”呢?只有志趣高坚,“才可以变柔弱为刚强”;只有襟怀闲适,“才可以化刻薄为淳厚”。这种把读书与做人紧密联系在一起的思想教育方法,时至今日仍可借鉴吸取其合理的成分。
学习须注意一张一弛
【原文】
尔辈身体皆弱,每日须有静坐养神之时,有发愤用功之时。一张一弛淤,循环以消息之于,则学可进而体亦强矣。
——节录自同治十年八月十四夜《谕纪泽、纪鸿》
【注释】
①一张一弛:张,拉紧弓弦;弛,放松弓弦。一张一弛,比喻劳逸结合。
②消息:一消一长,互为更替。
【译文】
你们这一代人身体都不怎么好,每天必须有静坐养神的时候,必须有发愤用功的时候。一劳一逸,循环以更替之,这样学业可以进步而体魄也会强壮了。
【评析】
曾国藩在这封家信中,强调发愤用功的同时,也要求儿子静坐养神;强调紧张学习的同时,也叫儿子注意休息。这种将学习和身体紧密结合起来的教子方法,也是可取的。
须在五十岁以前将应看之书看完
【原文】
余以生平学术百无一成,故老年犹思补救一二。尔兄弟总宜在五十以前将应看之书看毕,免致老大伤悔也淤。
——节录自同治十年九月十二夜《谕纪泽》
【注释】
①伤悔:伤心悔恨。
【译文】
我常常感到我的一生在学术方面没有取得什么成就,所以在晚年还想做点补救。你们兄弟无论如何应当在五十岁以前把应当阅读的书篇读完,以免导致年纪大了以后感到悲伤后悔。
【评析】
曾国藩常常为自己一生在学术方面没有取得多大成就而懊恼,为自己一生没有一套完整的学术专着问世而感到后悔,所以他谆谆告诫子弟应当抓住有利的学习环境,在青壮年时期打下扎实的基础。
务必以好学为第一义
【原文】
吾望尔兄弟殚心竭力淤,以好学为第一义。
——节录自同治十年九月二十八日《谕纪泽、纪鸿》
【注释】
①殚(dan)心竭力:尽心尽力,竭尽其力。
【译文】
我希望你们兄弟当竭尽心力,以好学为最重要的道理。
【评析】
曾国藩之所以事业有成,在很大程度上取决于他勤奋于学、孜孜不倦,他是活到老学到老的。所以他谆谆告诫和启迪儿子,一定要尽心尽力“以好学为第一义”。
【原文】
家中人来营者,多称尔举止大方,余为少慰淤。凡人多望子孙为大官,余不愿为大官,但愿为读书明理之君子。勤俭自持,习劳习苦,可以处乐,可以处约。此君子也。余服官二十年于,不敢稍染官宦气习,饮食起居,尚守寒素家风,极俭也可,略丰也可,太丰则吾不敢也。
凡仕宦之家③,由俭入奢易,由奢返俭难。尔年尚幼,切不可贪爱奢华,不可惯习懒惰。无论大家小家、士农工商,勤苦俭约,未有不兴,骄奢倦怠,未有不败。尔读书写字不可间断,早晨要早起,莫坠高曾袓考以来相传之家风?。吾父吾叔,皆黎明即起,尔之所知也。
凡富贵功名,皆有命定,半由人力,半由天事。惟学作圣贤,全由自己作主,不与天命相干涉。吾有志学为圣贤,少时欠居敬工夫,至今犹不免偶有戏言戏动⑤。尔宜举止端庄,言不妄发,则入德之基也。
——节录自成丰六年九月二十九夜《谕纪鸿》
【注释】
①少:稍;略微。
②服官:相当于做官”。服:服事。
③仕宦:旧指做官。
④坠:失去;丢掉。高曾祖考:指高祖、曾祖、祖父、父亲。
⑤戏:开玩笑。
【译文】
家里的人来到军营里,大多说你举止大方,我感到些许欣慰。大抵人们多半希望自己的子孙做大官,我却不愿意我的子孙们做大官,只愿你们估做卖书明理的君子。勤俭自持,习于劳苦,既能身处安乐之中,又可身处俭省之中,这样的人就是节操高尚的君子。我做官二十年,不敢稍稍沾染一点达官贵人的习气,饮食起居,还是遵循清贫的家风,可以非常节俭,也可以略微丰裕,而过分的丰裕我就不敢享用了。
大凡做官的人家,从勤俭走向奢侈很容易,而从奢侈转到节俭却相当艰难。你年纪还小,千万不能贪求奢华,不能惯于懒惰。你要知道,无论是大家庭还是小家庭,也无论是读书人还是种田的,做工的或者经商的,凡是勤劳、艰苦、俭省、节约的人家都无一不兴旺曰相反,凡是骄横、奢侈、懒倦、懈怠的人家都无一不衰败。你读书练字,不能间断。早晨一定要早起床,不要丢掉从我高祖、曾祖、祖父和我父亲一贯相传的这一优良家风。我的父亲、叔父,都天一亮就起床,这是你亲身了解到了的。
大凡富贵功名,都由命运来安排决定,一半由人本身做出努力,一半则由天意去成全。只有学做圣贤,全由自己本身主观努力,并不与天命相关。我有志于学做圣贤,只可惜小时候没有好好养成毕恭毕敬的习惯,到现在都不免偶尔有不庄重的行为举止。你应该做到举止端庄,不随便乱说话,这才是培养自己优良品德的基础。
【评析】
曾国藩教育后代,坚持以身作则,坚持身教重于言教。他自己服官二十年,“不敢稍染官宦气习,饮食起居尚守寒素家风”,因而也明白告诫儿子必须懂得“由俭入奢易,由奢返俭难”和“勤苦俭约未有不兴,骄奢倦怠未有不败”的道理。这种教育方法与一般庸俗士大夫迥然不同。
宜力戒“骄、奢”二字
【原文】
世家子弟最易犯一奢字、傲字。不必锦衣玉食而后谓之奢也①,但使皮袍呢褂俯拾即是,舆马仆从习惯为常②,此即日趋于奢矣。见乡人则嗤其朴陋③,见雇工则颐指气使④,此即日习于傲矣。……京师子弟之坏,未有不由于骄、奢二字者,尔与诸弟其戒之!
——节录自咸丰六年十一月初五日《谕纪泽》
【注释】
①锦衣玉食:华美的衣食。
②舆马仆从:舆马,车马。仆从,供役使的人。
③嗤(chi):讥笑。朴陋:质朴鄙野。
④颐指气使:用面颊表情和口鼻出气示意,使人奔走役使。指有权势者气焰之盛。
【译文】
官宦子弟最容易犯“奢”字、“傲”字。不一定是华美的衣食而后才称之于“奢”的,但使皮袍呢褂样样都有,车马仆从件件齐全而自己却习以为常,这就一天一天地趋于奢侈了。见到乡下人就讥笑人家质朴鄙野,见到雇工就摆有权势者的架子,这就一天一天地习于骄傲了。……京师子弟之变坏,没有不由于“骄”、“奢”二字的。你与弟弟们应该以此为戒。
【评析】
曾国藩在日常生活中,对“骄”、“奢”二字很有警惕性,并经常给儿子们敲警钟。特别是目睹京师子弟许多由于“骄”、“奢”而变坏,更叮嘱儿子们引以为戒。
做人的道理重在“敬尧恕”二字
【原文】
至于作人之道,圣贤千言万语,大抵不外“敬、恕”二字①。
尔心境明白,于恕字或易着功于,敬字则宜勉强行之③。此立德之基榆,不可不谨。
——节录自咸丰八年七月二十一日《谕纪泽》
【注释】
①恕:宽容。
②着:明显。
③勉强:尽力而为。
④立德:树立圣人之德。
【译文】
至于做人的道理,古代的圣贤已经讲得很多了,但大体上不外乎“敬”、“如”一字你的心境看来还是明白的,对于“恕”字有可能比较容易做出成绩,对于“敬”字也应当尽自己力量去实行。这是树立圣人之德的基础,不可不谨慎对待。
【评析】
曾国藩教育后辈的内容是多方面的,但其重点是告诉儿子如何读书,如何做人。这里除去“做人”的封建道德内涵不谈外,单就这种告诫后代读书学修身、学做人的教育思想而论,其意义是深远的,值得今人好好体会。
当思雪我“三耻,
【原文】
余生平有三耻。学问各途,皆略涉其涯涘①,独天文算学,毫无所知,虽恒星五纬亦不识认②,一耻也曰每作一事,治一业,辄有始无终③,二耻也曰少时作字,不能临摹一家之体,遂致屡变而无所成,迟钝而不适于用,近岁在军,因作字太钝,废阁殊多④,三耻也。尔若为克家之子?,当思雪此三耻。推步算学,纵难通晓,恒星五纬,观认尚易。家中言天文之书,有《十七史》中各天文志,及《五礼通考》中所辑观象授时一种。每夜认明恒星二三座,不过数月,可毕识矣。凡作一事,无论大小难易,皆宜有始有终。作字时,先求圆匀,次求敏捷。若一日能作楷书一万,少或七八千,愈多愈熟,则手腕毫不费力。将来以之为学,则手抄群书?,以之从政,则案无留牍舆。无穷受用,皆自写字之匀而且捷生出。三者皆足弥吾之缺憾矣余。
——节录自咸丰八年八月二十日《谕纪泽》
【注释】
①涯涘si):水边,泛指边缘。
②虽:即使。五纬:指五大行星。纬,行星的古称。
③辄:总是。
④阁:同搁”。停止。
⑤克家之子:指能继承祖先事业的子弟。
⑥抄:抄录。
⑦牍(dd):文件。
⑧弥:弥补。
【译文】
我感到自己平生有三大耻辱院各门学问,都略微有所涉及和接触,唯独天文测算,一点儿也不懂,即使是恒星、行星也不曾认识。这是第一大耻辱。每做一件事情,从事一项事业,总是有始无终。这是第二大耻辱。小时候练字,不能临摹某一家的书体,于是导致多次更改而无所成就,书写迟钝而不宜实用,近年在军营里,就因为写字太迟钝,干脆搁笔不写的时候特别多。这是第三大耻辱。你如果是能继承先辈事业的子弟,就应当立志洗刷我的这三大耻辱。天文推测和计算,纵然不易也要强迫自己通晓曰至于恒星、行星,观察识别起来还比较容易。家中关于天文的书籍中,有《十七史》里的各种天文志,以及《五礼通考》所辑录的一篇《观察授时》,这些都可仔细研读。同时,每夜识别三个恒星座,不到几个月,就可以全部识别清楚了。凡是做一件事情,不论大小难易如何,都应该有始有终。练字时,先要讲求圆润、匀称,然后才讲求敏捷、迅速。如果一天能写一万个楷书字,或者少则七至八千,越练得多就越熟练,那么手腕就不会感到费力了。将来凭这个本领做学问,就能抄写各种书籍曰凭这个本领从事政务,那么案头就不至于剩下一些公文办不完。无穷的得益,都是由于写字匀称而且迅速的好习惯带来的。以上三个方面如果都做到了,就足以弥补我的终生缺憾了。
【评析】
曾国藩对子女要求十分严格,然而又绝不是一味呵责。在这封家信里,他以平等的态度向儿子纪泽抖出了自己的平生“三耻”。紧接着,他以探讨的口吻诱导儿子从“天文算学”、“作事治业”、“学书作字”三方面特别去努力,弥补自己在这几个方面的缺憾。那么,现今做父母的,当我们在发现自己的儿女不够争气的时候,一联想到这些,是不是也能平等地坐到一块去,同儿女交心谈心呢?
【译文】
你是我们曾家晚辈当中的老大,必须常常惦记着乐于培育各个小弟。君子的美德,没有比与人为善更高尚的了,更何况是兄弟之间呢?临三、昆八是你的亲表兄弟,你要与他们互相劝勉。你有弄得明白的地方,就经常跟他们讲解讲解。这样一来,你们就彼此一同进步了。
【评析】
曾国藩在儿子面前既是长者,又是朋友。在这里,他悉心而又平和地诱导儿子要乐于培育各个小弟,要热心帮助别人进步,要把自己弄得明白的地方告诉别人以求得共同的进步。
处世为人理应与人为善
【原文】
尔为下辈之长,须常常存个乐育诸弟之念。君子之道,莫大乎与人为善淤,况兄弟乎?临三、昆八系亲表兄弟,尔须与之互相劝勉。尔有所知者,常常与之讲论,则彼此并进矣!
——节录自咸丰八年十月二十五日《谕纪泽》
【注释】
①与人为善:指助人相与为善。后来也指帮助别人进步。
【原文】
于叔祖各叔父母前尽些爱敬之心,常存休戚一体之念淤,无怀彼此歧视之见,则老辈内外必器爱尔,后辈兄弟姊妹必以尔为榜样,曰处曰亲,愈久愈敬。若使宗族乡党皆曰纪泽之量大于其父母之量于,则余欣然矣。
——节录自咸丰八年十二月三十日《谕纪泽》
【注释】
①休戚:喜乐与忧虑。
②宗族:父系的亲属,又指同宗的人。乡党:指乡里。量:器量;度量。
【译文】
你在叔袓和各叔父母面前多尽爱敬之心,常存喜乐与忧虑同他们一体的念头,不要怀着彼此歧视的成见,那么在老一辈里必然器重爱抚你,后辈兄弟姊妹中必然以你为榜样,越相处就会越亲近,时间愈久就愈会得到敬重。如果能使同宗和乡里都说纪泽的器量大于他父母的器量,那我就高兴了。
【评析】
曾国藩在这封家信中,一则勉励儿子孝敬叔祖和叔父母,与他们同欢乐、同忧虑曰再则鼓励儿子在处世为人方面、在宗族乡党面前超过自己。这种教育方法也是可取的。
一定要经风霜磨炼
【原文】
身体虽弱,处多难之世,若能风霜磨炼,苦心劳神,亦自足坚筋骨而长识见。沅甫叔向最羸弱淤,近日从军,反得壮健,亦其证也。
——节录自咸丰九年三月初三日《谕纪泽》
【注释】
①沅甫:即曾国藩的弟弟曾国荃。
【译文】
你的身体虽然虚弱,但处于多难之世,如果能够经过风霜磨炼,苦心劳神,那么一定能够坚筋骨而长见识。你的沅甫叔叔向来身体最为羸弱,近日从军以后,身体反而健壮起来,就是一个证明。
【评析】
曾国藩在这封书信中教诫儿子,经过风霜磨炼可以长见识,可以坚筋骨。这是曾国藩经验之谈,也反映出他的远见卓识。
早起、有恒、稳重三者皆最要之务
【原文】
我朝列圣相承①,总是寅正即起于,至今二百年不改。我家高曾祖考相传早起,吾得见竟希公、星冈公皆未明即起,冬寒起坐约一个时辰,始见天亮。吾父竹亭公亦甫黎明即起③,有事则不待黎明,每夜必起看一二次不等,此尔所及见者也。余近亦黎明即起,思有以绍先人之家风④。尔既冠授室?,当以早起为第一先务。自力行之,亦率新妇力行之。
余生平坐无恒之弊,万事无成。德无成,业无成,已可深耻矣。逮办理军事⑥,自矢靡他⑦,中间本志变化⑧,尤无恒之大者?,用为内耻?。尔欲稍有成就,须从有恒二字下手。
余尝细观星冈公仪表绝人,全在一重字?。余行路容止亦颇重厚。盖取法于星冈公?。尔之容止甚轻?,是一大弊病,以后宜时时留心。无论行坐,均须重厚?。早起也,有恒也,重也,三者皆尔最要之务。早起是先人之家法,无恒是吾身之大耻,不重是尔身之短处,故特谆谆告戒!
——节录自咸丰九年十月十四日《谕纪泽》
【注释】
①圣:这里指帝王、君王。承:指接续、继承。
②寅正:旧以地支记时,寅正即指早晨五时。
③甫:刚刚。
④绍:继承。
⑤冠:即弱冠,男子二十岁。授室:即娶妻成家。
⑥逮:及;待到。
⑦矢:同誓”。靡:无。
⑧本:根据。变化:改变。
⑨尤:怨恨。
逾用为内耻:把无恒当做自己内心的耻辱。
重:稳重;庄重。
盖:表原因,相当于大概由于”。取法:效法。
容止:容态举动。轻:轻浮。
重厚:稳重厚道。
【译文】