登陆注册
2762900000059

第59章 唐文(7)

整篇文章,有内容,有感情,有叙述,有议论,层次清晰,结构无整,波澜起伏,毫无苍白、呆滞之弊。

伯乐一过冀北之野[1],而马群遂空。夫冀北马多天下,伯乐虽善知马,安能空其群邪?解之者曰:“吾所谓空,非无马也,无良马也。伯乐知马,遇其良,辄取之,群无留良焉。苟无良,虽谓无马,不为虚语矣。”

东都[2],固士大夫之冀北也。恃才能深藏而不市者,洛之北涯,曰石生[3];其南涯,曰温生[4]。大夫乌公[5],以鈇钺镇河阳之三月[6],以石生为才,以礼为罗[7],罗而致之幕下[8]。未数月也,以温生为才,于是以石生为媒,以礼为罗,又罗而致之幕下。东都虽信多才士,朝取一人焉,拔其尤[9],暮取一人焉,拔其尤,自居守、河南尹,以及百司之执事[10],与吾辈二县之大夫[B11],政有所不通,事有所可疑,奚所咨而处焉?士大夫之去位而巷处者,谁与嬉游?小子后生,于何考德而问业焉?缙绅之东西行过是都者[B12],无所礼于其庐。若是而称曰:“大夫乌公一镇河阳,而东都处士之庐无人焉!”岂不可也?

夫南面而听天下[B13],其所托重而恃力者,惟相与将耳。相为天子得人于朝廷,将为天子得文武士于幕下。求内外无治,不可得也。愈縻于兹[B14],不能自引去,资二生以待老。今皆为有力者夺之,其何能无介然于怀邪[B15]?生既至,拜公于军门,其为吾以前所称[B16],为天下贺,以后所称[B17],为吾致私怨于尽取也。

留守相公首为四韵诗歌其事[B18],愈因推其意而序之。

【注释】

[1]伯乐:指春秋秦穆公时善于相马的孙阳。孙阳,字伯乐,用以比喻善于发现人才者。冀北:冀州的北部,冀州在今河南、河北一带。[2]东都:指洛阳。[3]石生:名洪,字浚川,洛阳人。[4]温生:即温造,字简舆,曾隐居王屋山及洛阳,后官至礼部尚书。[5]大夫乌公:即河阳军节度使、御史大夫乌重胤。[6]鈇(fū)钺(yuè):古代军中杀人的一种大斧,用来象征军权。[7]罗:捕鸟的网。[8]幕。指帷幕,旁边的叫帷,上面的叫幕。军营没有固定的住所,所以称将帅官署叫幕府。[9]尤:优秀的。[10]百司之执事:婉指百官。[B11]二县:指东都城下的洛阳县、河南县,当时韩愈任河南县令,所以称“吾辈二县之大夫”。[B12]缙绅:本指官员的衣饰,借指仕宦。[B13]南面:指君主。古代以北为尊,帝王坐北向南。[B14]縻(mí):系住,这里指束缚,羁留。[B15]介然:埋怨的心情。[B16]前所称:指上文中将相为天子选拔人才。[B17]后所称:指石生、温生被选走,使河南人才空虚。[B18]留守相公:指东都留守郑馀庆。

【译文】

伯乐一走过冀北的郊野,马群就空了。那冀北的马在天下是最多的,伯乐虽然善于识马,又怎么能够使马群为之一空呢?解释的人说:“我所说的空,不是没有马,是没有好马。伯乐识马,遇到好马就把它挑了去,马群中没有留下好马了。假如没有好马了,即使说没有马,也不是虚夸的话。”

东都洛阳,本来是士大夫的冀北。怀有才能,深深隐居而不愿为官换取俸禄的人,洛水北岸的叫石生,洛水南岸的叫温生。大夫乌公,凭着天子赐给的鈇钺镇守河阳的第三个月,认为石生是人才,以礼为工具,将他罗致到幕府之下。没有几个月的工夫,又认为温生是人才,于是让石生作介绍人,以礼为工具,又将温生罗致到幕府之下。纵然东都确实有很多才能出众的人,早晨挑走一人,选拔其中最优秀的,晚上挑走一人,选拔其中最优秀的,那么从东都留守、河南府尹,到各部门的主管官员,以及我们两县的大夫,政事有不顺利之处,事情有疑惑不解之处,又到哪里去咨询从而妥善处理呢?士大夫辞去官位而闲居里巷的人,同谁去交游呢?年轻的后辈,到哪里去考察道德、询问学业呢?东西往来,经过东都的官员,也不能在他们的居处以礼仪拜访他们了。人们以这样的情况而称赞说:“大夫乌公一镇守河阳,东部处士的茅庐中竟没有人了!”难道不可以吗?

天子治理天下,他所托重和依靠的人,只是宰相和将军罢了。宰相在朝廷为天子求得贤人,将军在幕府为天子求得谋士和武将,这样,设想内外得不到治理,是不可能的了。我羁留此地,不能自己退而离去,想靠石生、温生的帮助直到告老归去。现在他们都被有权力的人夺去了,我怎么能不耿耿于怀呢?温生到了那里之后,在军门拜见乌公时,请以我前面说的关于宰相将军选拔人才的话,替天下道贺;请把我后面说的关于把我对他选尽东都贤人的私怨告诉他。

留守相公第一个做了一首四韵八句的诗来歌颂这事,我便趁势发挥他的意思写了这篇序。

祭十二郎文韩愈

【导读】

本文是韩愈哀悼亡侄十二郎(名老成)的一篇祭文。被称为祭文中的”千年绝唱“,是古代抒情散文中的不朽名篇。文章通过对家庭、身世以及生活往事的回忆,倾诉了对亡侄的无限哀痛之情,同时,也抒发了作者对于家境零落、宦海浮沉、人事无常的深沉慨叹。

文章一改传统祭文的空洞,打破俗套,通篇采用散体,虽平平淡淡,语不惊人,却在朴实自然之中流露出至真至纯至深的骨肉之情,”字字是血,字字是泪“,肺腑之言,凄楚动人。

年月日[1],季父愈闻汝丧之七日[2],乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠[3],告汝十二郎之灵[4]。

呜呼!吾少孤,及长,不省所怙[5],惟兄嫂是依[6]。中年兄殁南方[7],吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳[8]。既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄[9],皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:”韩氏两世,惟此而已!“汝时尤小,当不复记忆,吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。

吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州[10],汝来省吾,止一岁,请归取其孥[B11]。明年,丞相薨[B12],吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州[B13],使取汝者始行,吾又罢去[B14],汝又不果来。吾念汝从于东[B15],东亦客也,不可以久,图久远者,莫如西归[B16],将成家而致汝[B17]。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎[B18]!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄[B19]。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也!

去年,孟东野往,吾书与汝曰:”吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄[B20],皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。“孰谓少者殁而长者存,强者天而病者全乎?呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎[B21]?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也。梦也,传之非其真也,东野之书;耿兰之报[B22]。何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。毛血日益衰,志气日益微[B23],几何不从汝而死也。死而有知,其几何离;其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣!汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!

汝去年书云:”比得软脚病[B24],往往而剧。“吾曰:”是疾也,江南之人,常常有之。“未始以为忧也。呜呼!其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而致斯乎?汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。盖东野之使者,不知问家人以月日;如耿兰之报,不知当言月日;东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。其然乎?其不然乎?

今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。彼有食可守以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆[B25],然后惟其所愿。

呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不凭其棺[B26],窆不临其穴[B27]。吾行负神明而使汝夭,不孝不慈,而不得与汝相养以生、相守以死,一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤[B28]!彼苍者天,曷其有极[B29]!自今以往,吾其无意于人世矣[B30],当求数顷之田于伊、颍之上[B21],以待余年。教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁。如此而已。呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨[B32]。

【注释】

[1]年月曰:旧说指贞元十九年(803)五月二十六日,按祭文内容当是六月二十六日。[2]季父:小叔父。兄弟排行,有时用伯、仲、叔、季做次序。[3]建中:人名。与下文的”耿兰“可能都是韩愈家中的仆人。时羞:应时的新鲜菜肴。奠:以酒食祭死者,这里指祭品。[4]十二郎:名老成,韩愈的侄子。在族中排行十二,所以称十二郎。[5]怙(hù):恃,依靠。[6]兄嫂:指韩愈的大哥韩会及大嫂郑氏。[7]兄殁(mò)南方:大历十二年(777),韩愈的大哥由起居舍人贬韶州(治所在今广东省韶关市西)刺史,后死于任所,时年四十二岁。[8]河阳:在今河南省孟县西。韩氏祖宗坟墓所在地。[9]三兄:韩愈只有韩会、韩介两个胞兄,”三“疑有误传。[10]董丞相:董晋。[B11]孥(nú):统称妻子儿女。[B12]薨(hōng):古代称诸侯或高级官员的死亡叫薨。[B13]佐戎徐州:在徐州参助军事。[B14]罢去:贞元十六年(800)五月,张建封卒,韩愈西归洛阳。罢,解除官职。[B15]东:指汴州、徐州。它们在韩愈故乡河阳的东边。[B16]西归:指回故乡河阳。[B17]成家:安好家。[B18]遽(jù)去吾:突然离开我。[B19]斗斛(hú):古代量器,十斗为一斛,这里指微少。[B20]诸父:伯、叔父的统称。[B31]克:能够。蒙:承受。[B22]耿兰:报告十二郎死讯的家人。[B23]志气:指精神。[B24]比(bì):近来。[B25]兆:坟地。[B26]敛:同”殓“,给死者更衣人棺。[B27]窆(biǎn):下葬。穴:墓穴。[B28]何尤:怨恨什么。[B29]曷(hé):何,什么。[B30]人世:人世间事,这里指出仕做官。[B31]顷:相当于一百亩。伊、颍(yǐng):二水名,都在今河南省境内。这里指韩愈的故乡。[B32]尚飨:希望死者的灵魂来享受祭品,旧时祭文常用此语结尾。

【译文】

年月日,叔父韩愈听到你去世消息后的第七天,才能够含着悲痛向你表达心意,派建中从远地备办应时的鲜美的菜肴祭品,祭告你十二郎的魂灵。

唉!我幼年就死去父亲,到长大成人,不记得父亲的容貌,只有依靠哥哥嫂嫂。哥哥中年死在南方,我和你年纪都小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳安葬。接着又同你到江南度日,虽然孤苦伶仃,但一天也不曾离开过。我上边有三个哥哥,都不幸早死,继承祖先的后代,在孙辈只有你,在子辈只有我。子孙两代各剩下一个人,真是形影孤单。大嫂曾经抚摸着你,指着我说:”韩家两辈,只有你们叔侄两个罢了!“你那时更小,一定不会再记得了,我当时虽然能记事,但也还不能体会嫂嫂这句话中的悲痛啊!

我十九岁,初次来到京城。四年以后,才回去看你。又过了四年,我去河阳祭扫祖坟,碰到你护送嫂嫂的灵柩回来安葬。又过了两年,我在汴州辅助董丞相,你来探望我,住了一年。你请求回去接妻子儿女。第二年,董丞相去世,我离开汴州,你结果没有能来。这一年,我在徐州参助军事,派去接你的人刚动身,我又罢职而离开徐州,结果你又没来成。我想你跟随我东来徐州,也是异乡客地,不能久住,从长远打算,不如西归。把家安置好再来接你。唉!谁能料到你突然离开我而死去啊!我和你都还年轻,认为虽然暂时离别。终究会长久住在一起的。所以我丢下你到长安谋生,以求得微薄的俸禄。假使早知道会是这样,即使做车马万乘的公卿宰相,我也不会离开你一天而去赴任。

去年,孟东野到江南,我写信给你说:”我年纪还不到四十,却已视力模糊,头发花白,牙齿松动。想到父兄,都身体强壮而过早去世,像我这样衰弱的人,还能够活得长久吗?我不能离去,你不愿前来,担心我早晚死去,而使你抱无穷无尽的悲伤啊。“谁能料到年轻的死去了,年长的却活着,健康的人夭折,有病的人却能保全呢?唉!是真的如此呢?还是一场梦呢?还是传来的消息不真实呢?真的如此,我的哥哥具有美好的德行,他的儿子会夭亡吗?你那样纯正贤明竟不能承受他的福泽吗?年轻强壮的反而夭亡,年长体弱的却能保全活着吗?实在不能相信啊!如果是一场梦,传来的消息是不真实的,为什么孟东野的书信,耿兰送来的讣告,却在我的身旁呢?唉!这是确实的了。我哥哥具有美好的德行竟夭亡了他的子孙啊。你如此纯正贤明,应该继承家业,却不能承受你父亲的福泽啊。这实在是苍天难以猜测,神灵实在难以明白啊!这实在是天理不可推究,寿命不可预卜啊!虽然如此,我从今年以来,花白的头发有的变为雪白了,松动的牙齿有的脱落了,体质一天天衰弱,精神一天天衰退,没有多久就会跟着你死去了。死后如果有知,那我们就不会离开多久了;如果死后无知,这悲伤的时间就不会太长,而不悲伤的日子倒是无穷无尽的了。你的儿子刚十岁,我的儿子才五岁。年轻强健的尚且不能保全,这样的幼儿,又怎能希望他们成长自立呢?唉,悲伤哀痛啊!唉,悲伤哀痛啊!

你去年的信中说:”近来患了软脚病,时常发作很厉害。“我回信说:”这种疾病,江南的人经常有的。“当初没有把它看做一种忧患。唉,难道竟然因为这种病就让你丧生了吗?还有别的疾病才导致这种不幸呢?你的来信写于六月十七日,东野说你死于六月二日,耿兰报丧,不知道应该写明月日。大概东野派来的人不知道向家里人问明你的死期,正如耿兰报丧不知道应当讲明你的忌日。东野给我写信时,才问差遣的人,这人随便说一个日子来回答罢了。是这样呢?不是这样呢?

现在我派建中前来祭奠你,慰问你的孤儿和你的乳母。他们若有吃的,就可以守丧到丧期终了,待结束了丧期再把他们接来。如果他们不能守到丧期终了,那就立刻把他们接来。其余的奴婢,叫他们一起为你守丧。如果我有能力改葬,最后一定把你安葬在祖先的墓地,这样才能了却我的心愿。

同类推荐
  • 陌生的朋友

    陌生的朋友

    本书收录的作品主要包括:陌生的朋友、抠字眼的小女孩、顺手帮一把、千年古参、上边有人、考验爱情、我的群主,我的“群”、你追我涨、年度最佳慈善家、笔记本上的秘密等。
  • 石榴花开的季节

    石榴花开的季节

    本书是作者出版的一部散文作品集,全书分为“悠悠乡情”“浓浓亲情”“漫漫闲情”“缕缕心情”“泛泛友情”“幽幽性情”共六辑。
  • 半壶闲梦

    半壶闲梦

    要分四张:第1章散落记忆;第2章诗情画意;第3章随遇而安;第4章闲来说道。
  • 从五十岁开始

    从五十岁开始

    《从五十岁开始》收录了作者以多年积累的阅历学识,创作的大量散文、随笔。其内容多是反映过去在小兴安岭林区的生活,回顾作者从困顿自学、做有准备的人,到改革大潮涌起之时,积极参与融入时代洪流,去改变自身命运的心路历程和生活足迹。
  • 古代茶具与紫砂艺术

    古代茶具与紫砂艺术

    古人重视品茶,使用茶具也彳艮考究。茶具的好坏,对茶汤的质量和品饮者的心情有直接影响。中国古代茶具种类丰富,历史源远流长,是人类共享的艺术珍品。各个时期的茶具精品折射出古代人类饮茶文化的灿烂,也反映了中华民族历代饮茶史的全貌。茶与茶文化在漫长的历史长河中如同璀璨的星辰熠熠生辉。《中国文化知识读本:古代茶具与紫砂艺术》适合大众阅读。
热门推荐
  • 龙珠傲世游

    龙珠傲世游

    遥远的宇宙深处,七颗散发着奇异光芒的龙珠,因为种种原因,降落在了地球上,从而造就了一段传说,看少年如何带领伙伴,踏上那终极神位!
  • 无限之被萝莉拯救

    无限之被萝莉拯救

    某主神:这是男猪脚在某狂拽酷炫吊炸天主神的英明领导下,穿越无数位面拯救可爱萝莉的故事。张伟:这明明是你这个逗B脑洞太大蹦出来的故事!赶紧给我发盒饭啊!一群萝莉:张伟,不要走啊!张伟你怎么忍心扔下我!是谁伤害了我家张伟,我要把他大卸八块!
  • 狐王云裳

    狐王云裳

    小小狐女出生时因被族内巫师断定会给狐族带来大劫而被驱赶,一狐走上了勇闯人间天下的道路,在命格诡异的安排下遇到了自己命中情劫,恩怨纠缠的痴恋故事。。。
  • 杀道之主

    杀道之主

    杀天,杀地,杀尽世间一切不平,我为杀道之主!
  • 征途之轮回

    征途之轮回

    拥有三界最强体质异族少年,在魔道排名第二位和正道第一强者的培养下冲破修真界的神话,回归地狱踏上复仇之路,征服十殿阎罗,一举捣碎天神界的阴谋,奠定自己的成神之路。
  • 前夫囚禁记

    前夫囚禁记

    生活坎坷被一男所救然后为报恩与其结婚无夫妻之实后遇到喜欢的人结婚前夫多年之后说要与我小聚一次把我囚禁至此没在离开过所囚之处
  • 唯爱冷魅女神

    唯爱冷魅女神

    (慎入!这是所染很早之前的一本书,停更N久之后思路完全接不上,需要大手术)误入异界,昔日的绝顶佣兵该如何重拾她的辉煌?看杀手至尊逆转成腹黑女王,收神兽,斗渣男,凶残冷血的手段玩转你的心跳!
  • 亡者归来:天命聚阴师

    亡者归来:天命聚阴师

    穿越醒来赫然在一具棺材里,季裴汐内心一片草泥马。作为一个唯物主义者,遇上穿越复活这种事情,季裴汐原本的信仰直接崩塌。棺材是个小萌宝?自己的眼睛可以看见鬼魂……季裴汐仰天长啸:“老天!这都是什么鬼?!”但是!作为一个随遇而安却又胸怀报复的季裴汐来说,穿越重生又何尝不是一件好事?狂揍野狼,单挑闹事之人,修炼功法……她要走上人生巅峰,迎娶高富帅!可是,谁来告诉她,这个天天粘着她要吃的二傻子是个什么鬼!【简介废,请看正文。谢谢支持!】
  • 天威神将

    天威神将

    刚刚大学毕业并且获得状元桂冠的十八岁高材生王傲,本想利用暑假的时间去东海之滨好好领略一番大好河山,却不幸的遇到前所未有的剧烈台风。好巧不巧的和一些同样不幸的伙伴们坠入一个神奇的裂缝之中!神州!裂缝另一端的宏大世界,古老而又广袤无边的世界,拥有着古老的文明,却处处透露着古中华的气息!两个世界之间究竟有怎样的渊源?神州之外的寰宇又有着怎样的秘密?无有止境的通天道途,淡定立世,强势直前!
  • 五行红尘

    五行红尘

    天地不仁,以万物为刍狗。大秦立国,杀机过盛,导致五行不稳,红尘劫难,天象凌乱,末日来临。五行缺,红尘劫,五大修行圣地行天道不争红尘,遣使找寻五行神体以应天劫。刘邦身处九州红尘,锻神体,融神识,斩乱源,定红尘。兵戈祸,红尘难,圣地游。苍天意,兄弟情,佳人缘?