人由于阴气盛而阳气虚,阴气运行快速,阳气运行缓慢,甚至阴气过盛,阳气衰微,所以造成哀叹。治疗时,应补足太阳经,泻足少阴经。
本篇要点
一、概述疾病的原因,包括外感六淫、内伤七情和生活规律失常等三方面。
二、叙述了欠、哕、唏、振寒、噫、嚏、享单泣涕的病因病机和治疗方法。
黄帝闲居,屏除左右的人,对岐伯说:我已经知道关于九针在医经上的记载,对论述阴阳经的逆顺走向,手足六经都已经讲完了,我还希望从您的问答中得到医学知识。岐伯离开座位,再行礼以后说:您问得好啊!这些知识都是先师口传给我的。黄帝说:我希望听听这些口传的医学知识。岐伯答道:大凡疾病的发生,都由于风雨寒暑,房劳过度,喜怒不节,饮食不调,居处不适,大惊猝恐等原因。从而导致了血气分离,阴阳衰竭,经络闭塞,脉道不通,阴阳逆乱,卫气滞留,经脉空虚,气血循行紊乱,于是人体就失去正常状态。古代医经上没有记载的,请让我来说明这些方术。
黄帝说:人打呵欠,是什么原因所致?岐伯答道:卫气白天行于阳分,夜间行于阴分。阴气主夜主静,入夜则多睡眠;阳气主升发而向上,阴气主沉降而向下。故阴气聚集于下,阳气开始入于阴分,阳引阴气向上,阴引阳气向下,阴阳上下相引,于是连连呵欠。等到阳气都入于阴分,阴气盛时,就能闭目安眠;若阴气尽而阳气盛,人就醒了。对于这样的病,应该泻足少阴肾经,补足太阳膀胱经。
黄帝问道:人患呃逆证,是什么原因所致?岐伯说:正常情况下,饮食物入胃,经过胃的腐熟、脾的运化,将精微上注到肺。现在患者原已感受寒邪,又新进饮食,寒邪与食滞都留于胃中,新进的饮食与原有的寒邪两相扰乱,邪正相争,邪气与胃气搏结而同时上逆,再从胃中出,所以发生呃逆。治疗时,应补手太阴肺经,泻足少阴肾经。
黄帝问:人有哀叹,这是什么原因所致?岐伯说:人是由于阴气盛而阳气虚,阴气运行快速,阳气运行缓慢,甚至阴气过盛,阳气衰微,所以造成哀叹。治疗时,应补足太阳经,泻足少阴经。
黄帝问:人发冷颤抖,是什么原因所致?岐伯说:由于寒邪侵入皮肤,阴寒之邪偏盛,体表阳气偏虚,所以出现发冷、颤抖的症状。治疗时,当采用温补各阳经的方法。
黄帝问:人发生嗳气,是什么原因所致?岐伯回答说:寒邪侵入胃中,厥逆之气从下向上扩散,再从胃中出,所以出现嗳气。治疗时,应该补足太阴脾经和足阳明胃经。
黄帝说:人有喷嚏,是什么原因所致?岐伯说:阳气和利,布满于心胸而上出于鼻,成为喷嚏。治疗时,应补足太阳荥穴通谷,以及眉根部的攒竹穴。
黄帝问:人发生全身无力、疲困懈惰,是什么原因所致?
岐伯说:胃气虚,以致各经脉皆虚;各经脉的虚衰就导致筋脉懈惰无力;筋脉懈惰,若再强力入房,则元气不能恢复,于是出现懈惰无力的享单证。治疗时,应根据病变发生的重点部位,在分肉间施以补法。
黄帝问:人因哀伤而涕泪俱出,这是什么原因?岐伯答道:心是五脏六腑的主宰;眼睛是许多经脉聚会的地方,也是津液由上而外泄的道路;口鼻是气出入的门户。大凡悲哀忧愁等情志变化,首先激动了心神,心神不安则影响到其他脏腑和波及各经脉,从而使眼及口鼻的液道开经,涕泪就由此而出。
人体的液,有渗灌精微物质濡养孔窍的作用,所以上液之道开张就流泪,而哭泣不止则可耗竭精液,不能渗灌精微以濡养空窍,所以目无所见,这叫作“夺精”。治疗时应补足太阳经在项部的天柱穴。