同前帕齐家中一室
【帕齐夫人携乳媼、克莱门蒂娜及尼丽莎上】
帕齐夫人女儿,近来你有什么心事吗?为什么你的脸上总是带着忧悒的神色,那两撇娟好的眉毛蹙的格外深重,仿佛有千万斤的巨石压在你的心头,就连朗润的五月的天气都不能使你绽开笑颜,你有什么烦恼的事情藏在心底吗?
克莱门蒂娜【旁白】天啊!难道要我招认比死亡还要痛苦的悲楚吗?死是多么轻浮呀,任何一个人都可以轻易地拥抱它,可是怀着痛苦的希望坚定地活着,每一天都像是种没有尽头的折磨。啊!死亡,从今以后你不再是悒郁的悲伤,而是构筑在永恒之上的欢乐。【向帕齐夫人】妈妈,我只不过是有些思念远方的哥哥罢了,并没有什么特别的缘故缠绕着我的心。
帕齐夫人但愿你所说的都是真情,唉!女儿,说起你的哥哥就不免令我有些伤心,你们兄妹俩就像是世间的两颗奇珍,朗照着我暮年的生命,现在你的哥哥却因为凄惨的争斗而不得不远走他乡,独自在异国的土地上流浪,我的心也仿佛随着你哥哥的远逐离开了我的身体,此刻正经受着无数沉痛的苦难的浸淋,唯有一声虚弱的叹息才能稍微缓解我心中的不幸!唉!可是终止吧!无益的叹息,你哥哥的罪行就要得到愈恕,安然回到我们身边来了,美第奇家的那位少爷已经被人从死神的怀里拉了回来,重新向着五月的骄阳吐现着青春的蓓蕾,为此美第奇家遍邀城中的名门巨族,今晚将在佛罗伦萨上演一场盛大的欢宴,虽然我们因为以前的嫌怨而彼此憎厌,但是只要你的父亲肯向他们屈心纳志,暂时承认美第奇家卓然不凌的地位,化解两家的仇恨并不是一件难事,另外随着这一桩喜讯而来的还有另外一桩更大的喜讯,我跟你父亲经过深思熟虑之后才最终下定了决心。女儿,告诉我,假如现在有人向你求婚,你预备着怎么办?
克莱门蒂娜【旁白】怎么,欢乐中还要裹挟着难言的苦痛吗?明朗的微笑必须包含着沉重的哀伤,两种截然不同的因素要在一块交融吗?也好,就让我合着欢乐的曲调把悲哀的泪水吞服,方才喜宴上的婚服正好作为丧礼上的华装。
帕齐夫人女儿,对于这样一件喜事你预备着怎么办呢?
克莱门蒂娜妈妈,只要符合你和父亲的心意我想我是不会厌恶的。
乳媼哎約,好一位乖巧的小姐,倘若不是夫人的悉心教诲,我简直要说小姐的乖巧劲都是从我****上得来的。
帕齐夫人【向乳媼】奶妈,你们都出去吧,等等,你们还是回来吧,这件事情你们也有必要知道。奶妈,你知道自从克莱门蒂娜出落得日益灵巧以来,和煦的微风便从四方吹来了声名藉藉的求婚者,虽然他们不惜放下尊荣的地位一睹克莱门蒂娜的芳容,但是那时候碍于她的年纪我和他父亲拒绝了所有求婚的人,正是秉持着这样一种私心才将克莱门蒂娜延留到了今日,眼下一位高贵的王子就要来向我们求取这朵娇花,我和他的父亲尽管难舍女儿的离去,可还是忍着锥心的疼痛同意了他指派的使者的请求,答应今天晚上让他同我的女儿见上一面,现在就恭候着他本人的驾临。
乳媼自有人类以来都不曾遇到过这样一桩好事,我们家的小姐又聪明又漂亮,是无论如何都配得上世间任何声名卓著的人物,在以往众多的追求者中,年轻的威尼斯公爵菲力波曾经苦苦的哀求着我,请求我把绣有小姐画像的丝绸拿一帧给他,结果我实在经不住他的哀求便随手从绣架上拿了一幅给他,可是后来听别人说自从他看过我给他的画像之后便把自己锁在宫中,发誓今生再也不见其他的女人,哎約,好一个情种,真是笑死我了,不瞒您说,夫人,我年轻的时候也曾让无数的男人为我害过相思哩!那时候我的脸上还没有皱纹,身材也像小姐一样高挑,每次当我挎着篮子从街上走过去时,总能引起两边行走的路人的注意,有好几次几位骑马的大爷只顾看我,连马撞上路边的石栏都不知道。哎約!真是笑死我了!哎約!真是笑死我了!
克莱门蒂娜【旁白】凄惨的死亡听上去都要比这个消息动听,周围喧响的一切在我听来全然是悲哀的丧钟,每一声都撞击着我的灵魂,迫使着我在黑暗的深渊中沉沦,不,我的生命维系着两个人的命运,倘若我就此萎覆泥尘,留给他的就只有无尽的悲哀,除此之外永远不会有灿烂的黎明,越过死亡的帐幕来将我们彼此深深地连结。啊!光明,既然你不肯从高傲的王座上下来,那么就从阴郁的坟墓里走出。
尼丽莎自有人类以来都不曾遇到过这样一桩坏事,真是旧怨未解,又添新愁。
帕齐夫人奶妈,我说你可以住嘴了。【向克莱门蒂娜】女儿,现在离开晚上还有些时间,你这就准备起来吧!
克莱门蒂娜妈妈,就让我以这副形容见人吧,我不愿使自己脸上的颜色增加或减少一分,每个人将凭着他应有的名分得到我的垂青,倘若他的眼睛是欢快的,那他将看到一个美丽的我,倘若他的眼睛是悲哀的,那他只能看到一个憔悴的我,究竟我在别人眼中的形象如何,完全凭借着他人的心情而定。
乳媼哎約,真是孩子气,记得当初我第一次跟人约会的时候,恰巧也是在幽静的晚上,那时候那场恐怖的瘟疫才刚刚过去,路边的田野里冒出了许多新的坟茔,就连空气中都弥漫着一股腐朽的味道,当教堂的钟声刚刚敲响第一遍的时候,我就大着胆子向约好的树林里走去,可是以前听过的关于幽灵的故事不断从我的心头涌起,我就一边竭力的控制自己不去胡思乱想,另一边努力的憧憬着会面后的甜蜜,就这样我一路跌跌撞撞的来到了树林里,连自己头上的发饰什么时候被树枝扯落都不清楚,当我学着布谷鸟的声音叫了几声,立刻就听到附近传来的回声,于是我就借着朦胧的月光向前走去,终于在一棵大树下面发现等待已久的情郎,然而就在我所有的煎熬终于要化作一声甜蜜的问候时,他却突然背转身跑了,我那时又羞愧又难受,便不顾一切地追了上去,可是我越追他越跑,我越跑他越躲,仿佛就跟见到什么可怕的鬼怪一样,就这样我们一直闹到了黎明女神的降临,双方才借着熹微的晨光认出了对方,原来那天晚上我为了讨他的喜欢特意穿了一身素净的白袍,可不知道怎么弄的竟然沾上了污渍,等我见到他的时候在昏暝的月光下看上去就像一块块殷红的血斑,而且我那披拂的头发也让他觉得害怕,于是他一看到我立马就跑了,这些都是我们有了小卡佛斯之后他亲口告诉我的。唉!可怜的孩子!他还不到十岁就跟他那死鬼爸爸一样上天堂去了!上帝保佑人的灵魂!唉!我真是太不幸了!那孩子从前多可爱呀,每当别人问他“卡佛斯,你是从哪里生出来的呀!这孩子允允指头就说:‘我是从石头缝里蹦出来的’哎約,真是太可爱了!‘卡佛斯,你是从哪里生出来的’这孩子允允指头就说:‘我是从石头缝里蹦出来的’哎約,真是太可爱了,哎約,真是太可爱了......
克莱门蒂娜奶妈,我说你也可以住嘴了。
乳媼哎約,我的乖乖,我不说了,我不说了,你跟我的小卡佛斯生气都那么相像。
帕齐夫人适当的修饰可以增进仪容的淑丽,过度的装点只会彰显容貌的缺陷,女儿,你去吧,留心不要触怒你的父亲!
克莱门蒂娜妈妈,我会记得您的吩咐,一定不惹父亲生气。
帕齐夫人恩,女儿,你的堂妹去哪里了,自从她的双亲与美第奇家的人双双殒命之后,她的性格就变得分外孤僻,总是显出一副与她这个年纪相违的神态,我和你的父亲曾经为这件事费了许多心思,但是你的堂妹牢牢地守护着她的心房,拒绝了一切善意的窥探,或许你们年纪相仿,能够让她吐露心中的衷曲。
克莱门蒂娜妈妈,我会尽力排解堂妹心中的忧愁,重新在她的心田上遍洒欢乐的甘霖。
帕齐夫人那好,留心准备起来,等晚上的时候我们再来。【二人同下】
克莱门蒂娜幸福只在我的心灵上方投下了一线天光,转瞬间便被命运暴虐的阴云遮覆了,缺少了使时间凝固的力量,我的心只是一处不毛的荒岬,每一天都像一个世纪那样漫长,而这无尽的守望最终盼来的或许只是一声悲凉的叹息,裹挟着汹涌的海浪而来算是对一双不幸擢难的生灵的酬答,可是哪怕是死亡一千次也不能使我心头的痛稍稍减轻,不,永远也不能,即使我的灵魂到达了那永恒的国度,也会有一个声音促使我从沉寂中醒来——爱,你已经包容了一切,融化了一切,如果这晦暗的世间还有什么能令脆弱的物质不朽的话,那就是你,无比真诚而又永恒的爱!
尼丽莎小姐,现在距离晚上只剩下半个时辰,我们要怎么躲避眼下这场不幸的灾殃?
克莱门蒂娜险恶的命运既然已经将我们推到了绝望的深渊,那就让我们凭着女性的勇气冲破命运的壁垒,天性中的缺憾难道就该受到无礼的非难,永远被那些刻薄的小人无情地奚落吗?我们不同样也是万物的灵长,拥有着造化赋予的非凡的秉性,只不过上帝当初在造下我们的时候,因为过分疲倦睡着了,便用清泠的溪水浇筑了我们的灵魂,所以女人看上去总是轻飘飘的,可是正因为如此,一旦我们的心中存下了一桩愿望,便会像磅礴的海洋一样积蓄所有的力量,直到狂暴的怒潮足以泯灭一切的阻隔,我们才会在疯狂的毁灭中骤然安歇;尼丽莎,我交给你的书信你交给洛伦佐了吗?
尼丽莎小姐,我并没有遇见他本人,可是我碰到了他的仆人,就是那个蓄着长胡子的杜乔,为了避免引起旁人的怀疑,我把信交给他了,请他转交给他的主人,大概他把我当成了哪家裁缝的女儿,因为偷偷爱慕着他的主人,便趁机侍媚取宠,因此他对我的态度一点也不客气,真是气死我了!倘若不是小姐命令我不许逗留太久,我非跟他在街上理论一番不可。
克莱门蒂娜好了,等到勇气的风帆躲过命运的礁石,成功到达至诚的幸福的彼岸时,我们一定不会忘记你今天的这番好意,仍凭你在我所能给予的范围之内挑选什么东西我都会尽力满足你的心愿;唉!可是洛伦佐他能看到我的信吗?进而了解到我现在悲惨的处境,倘若他爱我的心有我痴心的一半,就绝不会对我的痛苦毫无怜悯之情,唉!可是他能听到我灵魂发出的痛苦的悲吟吗?尼丽莎看到您这样痛苦我心里也觉得分外难受,好小姐,请您千万别再伤心了,说不定此刻姑爷正跟您一样痛苦哩,也许他的心中正流转着危险的念头,静待时机的到来便将它付诸于行动......
克莱门蒂娜不,别再往下说了,我宁愿自己遭受烈火的焚炼,死后灵魂坠入永世不眠的地狱,也不愿他为了我的一根头发甘冒流血的风险,尽管我的心中是那样犹豫,一方面既盼望着洛伦佐能够出现在我面前,以无比的温柔抚慰我心灵上的创痛,另一方面我又是那样害怕见到他,因为我们的结合就像烈火吻着寒冰,在接触的一霎那便化作了炫目的蒸汽,我们之间悖逆着世间一切的伦常规律,靠的越近自身反而越是寒冷,除非能够找到一种跨越仇恨的疆界的路径,否则我们永远不能安享不虞的宁静。
【卡洛儿上】
尼丽莎欢迎您,卡洛儿小姐,您来的真是太好了,我们家小姐正在为不见你的踪影而暗自发愁呢,结果您迈着轻快的步伐就进来了。
克莱门蒂娜堂妹,你到哪里去了,为什么一整天都没有在家里见到你的影子,自从缺少了你的陪伴无论做什么都觉得兴味索然,心里恹恹的总是提不起兴致来,原本轻捷的时间也似乎褪去了那身灵巧的外衣,为自己安置了一颗铅一样般沉重的灵魂,瞧,傍晚的残阳正吻着西天的云霞,不肯从高傲的王座上下来。
卡洛儿万物的起伏自有内在的定律,妄图窃取一个已经不属于自己的位置,只不过无谓地增加笑料罢了,瞧,皎洁的明月正由东方苏醒,那清幽的光芒瞬间便遮住了骄阳的余威,暴虐的太阳已经给它关到了地下的囚笼。
克莱门蒂娜啊!烛照万类的太阳,你这么快便在凄惨的月亮的进攻下屈服了吗?难道你熊熊燃烧的烈焰只是华丽的伪装,并没有宏大的意志支撑着你的心灵吗?脆弱啊!你竟然敌不过一团卑污的生命!
卡洛儿明朗的月亮也会像一团泥尘一样卑污吗?
克莱门蒂娜连一团泥尘也不如,虽然月亮的外表看上去那么明净,使每一个见到的人都觉得分外舒心,然而和明月结伴而来的黑夜,却常常包藏着罪恶的奸谋,正是借助着月亮明丽的光辉,才使人疏怠了阴影下的丑陋,因此多少龌龊的私欲得以满足,又有多少葳蕤的生命尚未绽放便彻底枯萎了,它全然是罪恶的使臣,阴险的暴君,外表上的圣洁并不能掩盖它灵魂上的卑污,所以走开吧,月亮!
卡洛儿【旁白】同样是这一轮皎洁的明月以前曾经得到过如今诅咒它的人的称赞,那清泠的话语至今还盘桓在我的耳畔不曾散去,之所以发生这样重大的转变一定是出现了什么非常的变故,待我细细将它探寻出来。
卡洛儿晶莹的皓月只不过是想在一方万籁俱寂的世界里播撒光明,给隐晦的大地增添一处清俊的景致,并没有考虑到那份清光同样也会被心怀不轨的人利用,借而成为险恶的黑夜的帮凶,它的心灵深处正如它的外表那般莹澈,丝毫也不能容纳污秽的毒心的侵蚀,那重无辜的罪名不能损害它灵魂的高贵,却日益丰富着它心灵上的淳美,因此回来吧,美丽的月亮!
克莱门蒂娜堂妹,难道你要将凄凉的悲苦一同召回来吗?
卡洛儿不,可爱的堂姐,我要唤回往日明悦的欢愉。
克莱门蒂娜可是明月并不能使我高兴,中天的皓月只能提醒我离一个不幸的时辰越来越近。
卡洛儿看到了皎洁的明月我的心中就格外喜悦,因为它预兆着我离一个幸福的时辰越来越近。
克莱门蒂娜堂妹,什么使你今晚这样高兴?
卡洛儿堂姐,什么使你今晚这样悲哀?
克莱门蒂娜唉!因为我不得不见一个我不喜欢的人,或许还要和他缔结口不应心的盟誓。
卡洛儿【旁白】啊!我马上就要见到我心爱的人,或许不久之后我们就会交换象征着永恒的戒指。
卡洛儿堂姐,今晚有人要向你求婚吗?
克莱门蒂娜是的,我已经应允了来人派出的使者的请求,答应在明月落下去之前和他见上一面。
卡洛儿伯父对于这件事情有什么意见?
克莱门蒂娜唉!这正是我悲哀的根源,我的父亲已经同意了这桩婚事,剩下的会面只不过是维持表面上的尊严,并没有什么重大的意义。
尼丽莎刚才夫人和奶娘已经来过了,她们一再的劝说小姐接受这桩婚事,我们家小姐也假意屈从着命运的意志,可是如果直到夜莺在林间啼鸣之时,还没有一个方策可以躲避眼前的灾厄,一时的假意就有可能变作长久的真情。
克莱门蒂娜如果情势真的到了万分危急的时刻,一杯毒鸠就是我最后的抉择,我不能用一颗破碎的心同时爱着两个人。
卡洛儿命运还不至于那样无情,堂姐,我有一个方法可以解除我们姐妹目前身陷的困境,实话告诉你我也像你一样爱上了我们仇家的人,只是你爱上的是俊俏的哥哥,我喜欢的却是风流的弟弟,我们患上了同样一种病症,只有甜蜜的爱才能救治我们的苦痛。
克莱门蒂娜果真给我猜中了吗?那天晚上你撞见了洛伦佐,分领了本该属于我的绵绵的情话吗?
【钟声】
卡洛儿堂姐,离美第奇家的舞会开场已经没有多少时间了,请你暂时权充一下我的妻眷,我也要换上这身男人的服装,所有的经过在路上我会详加解释,等你听过之后再笑也不迟。
克莱门蒂娜好,堂妹,今晚的意外真是太多了,我要冷静地思考一番。【向侍女】尼丽莎,小心守候着门户,留心不要泄露了我们的踪迹。
尼丽莎您去吧,小姐,我一定会留心不让老爷看出破绽。【二人同下】仇恨的断垣上生出了爱情的灵葩,温柔的春风不断催吐着娇嫩的新芽,虽然枝叶稀疏,却也芳姿雅然,别具一副天然的情态,摄人眼帘,只要耐着心思时常细加浇灌,必定会结出一朵动人的娇花,然而怎奈风狂雨暴,时令变换,无常的罡风骤然吹起了漫天黄沙,或许是随风飘零,花枝永离,或许是凌风而长,馨香永固,不管易怒的上天如何安排命数,且等无情的风暴过后再来道一声安息。【下】