细雨梧桐鸠声,
李花谢后叶嫩。
池涨新绿,
南雁初到。
望极广利河,
心怀离别恨。
多少事,欲说又止,
网丝难剪。
年年增愁,
尤其佳节。
举樽对镜,
酒泪掺半人销魂。
【注释】
鸠声:斑鸠的叫声。
广利河:在今山东东营市,属渤海水系,小清河水系支脉河的支流。也是连接黄河与渤海的唯一河流,属于季节性排放河道,穿流于东营市东,西城区,经广利港流入渤海,是东营市中心城区的主要防洪河道。
酒泪掺半:比喻酒和眼泪各占一半。
销魂:形容伤感到极点。
【解释】
细雨中从梧桐树上传来几声斑鸠声,李子树的花刚凋谢后又长出嫩叶来。
池塘里已经涨了不少连日下的雨水,那南方的大雁才刚刚飞到北方这里。
我站在东营市广利河堤上极目远望,心里却怨恨离别了家乡和妻儿之苦。
自己许多的心思想说出但还是没有,那种眷顾的心思就像丝网难以剪断。
而且每年都还在不断的增加着愁绪,尤其是在每当逢年过节亲人团聚时。
而我只能独自举起酒杯面对着镜中,那酒与眼泪各占一半使人无限伤感。