登陆注册
16209800000022

第22章 The Jew Among Thorns

There was once a rich man, who had a servant who served him diligently and honestly:he was every morning the first out of bed, and the last to go to rest at night;and whenever there was a difficult job to be done, which nobody cared to undertake, he was always the first to set himself to it. Moreover, he never complained, but was contented with everything, and always merry.

When a year was ended, his master gave him no wages, for he said to himself:“That is the cleverest way;for I shall save something, and he will not go away, but stay quietly in my service.”The servant said nothing, but did his work the second year as he had done it the first;and when at the end of this, likewise, he received no wages, he submitted and still stayed on.

When the third year also was past, the master considered, put his hand in his pocket, but pulled nothing out. Then at last the servant said:“Master, for three years I have served you honestly, be so good as to give me what I ought to have;for I wish to leave, and look about me a little more in the world.”

“yes, my good fellow,”answered the old miser,“you have served me industriously, and therefore you shall be graciously rewarded,”and he put his hand into his pocket, but counted out only three farthings, saying:“There, you have a farthing for each year;that is large and liberal pay, such as you would have received from few masters.”

The honest servant, who understood little about money, put his fortune into his pocket, and thought:“Ah!Now that I have my purse full, why need I trouble and plague myself any longer with hard work.”So on he went, up hill and down dale;and sang and jumped to his heart's content. Now it came to pass that as he was going by a thicket a little man stepped out, and called to him:“Whither away, merry brother?I see you do not carry many cares.”“Why should I be sad?”answered the servant;“I have enough;three years'wages are jingling in my pocket.”

“How much is your treasure?”the dwarf asked him.

“How much?Three farthings sterling, all told.”

“Look here,”said the dwarf,“I am a poor needy man, give me your three farthings;I can work no longer, but you are young, and can easily earn your bread.”

And as the servant had a good heart, and felt pity for the little man, he gave him the three farthings, saying:“Take them in the name of Heaven, I shall not be any the worse for it.”

Then the little man said:“As I see you have a good heart I grant you three wishes, one for each farthing, they shall all be fulfilled.”

“Aha?”said the servant,“you are one of those who can work wonders!Well, then, if it is to be so, I wish, first, for a gun, which shall hit everything that I aim at;secondly, for a fiddle, which when I play on it, shall compel all who hear it to dance;thirdly, that if I ask a favour of any one he shall not be able to refuse it.”

“All that shall you have,”said the dwarf;and put his hand into the bush, and just imagine, there lay a fiddle and gun, all ready, just as if they had been ordered. These he gave to the servant, and then said to him:“Whatever you may ask at any time, no man in the world shall be able to deny you.”

“Heart alive!What more can one desire?”said the servant to himself, and went merrily onwards. Soon afterwards he met a Jew with a long goat's beard, who was standing listening to the song of a bird which was sitting up at the top of a tree.“Good heavens,”he was exclaiming,“that such a small creature should have such a fearfully loud voice!If it were but mine!If only some one would sprinkle some salt upon its tail!”

“If that is all,”said the servant,“the bird shall soon be down here;”and taking aim he blew, and down fell the bird into the thorn bushes.“Go, you rogue,”he said to the Jew,“and fetch the bird out for yourself!”

“Oh!”said the Jew,“leave out the rogue, my master and I will do it at once. I will get the bird out for myself, now that you have hit it.”Then he lay down on the ground, and began to crawl into the thicket.

When he was fast among the thorns, the good servant's humour so tempted him that he took up his fiddle and began to play. In a moment the Jew's legs began to move, and to jump into the air, and the more the servant fiddled the better went the dance.But the thorns tore his shabby coat from him, combed his beard, and pricked and plucked him all over the body.“Oh dear,”cried the Jew,“what do I want with your fiddling?leave the fiddle alone, master;I do not want to dance.”

But the servant did not listen to him, and thought:“you have fleeced people often enough, now the thorn-bushes shall do the same to you;”and he began to play over again, so that the Jew had to jump higher than ever, and scraps of his coat were left hanging of the thorns.“Oh, woe's me!”cried the Jew;“I will give the gentleman whatsoever he asks if only he leaves off fiddling a whole purse full of gold.”“If you are so liberal,”said the servant,“I will stop my music;but this I must say to your credit, that you dance to it so well that one must really admire it;”and having taken the purse he went his way.

The Jew stood still and watched the servant quietly until he was far off and out of sight, and then he screamed out with all his might:“You miserable musician, you beer-house fiddler!Wait till I catch you alone, I will hunt you till the soles of your shoes fall off!You ragamuffin!Just put six farthings in your mouth, that you may be worth three halfpence!”and went on abusing him as fast as he could speak. As soon as he had refreshed himself a little in this way, and got his breath again, he ran into the town to he justice.

“My lord judge,”he said,“I have come to make a complaint;see how a rascal has robbed and ill-treated me on the public highway!A stone on the ground might pity me;my clothes all torn, my body pricked and scratched, my little all gone with my purse——good ducats, each piece better than the last;for God's sake let the man be thrown into prison!”

“Was it a soldier,”said the judge,“who cut you thus with his sabre?”“Nothing of the sort!”said the Jew;“it was no sword that he had, but a gun hanging at his back, and a fiddle at his neck;the wretch may easily be recognized.”

So the judge sent his people out after the man, and they found the good servant, who had been going quite slowly along, and they found, too, the purse with the money upon him. As soon as he was taken before the judge he said:“I did not touch the Jew, nor take his money;he gave it to me of his own free will, that I might leave off fiddling because he could not bear my music.”

“Heaven defend us!”cried the Jew,“his lies are as thick as flies upon the wall.”

But the judge also did not believe his tale, and said:“This is a bad defence, no Jew would do that,”And because he had committed robbery on the public highway, he sentenced the good servant to be hanged. As he was being led away the Jew again screamed after him:“You vagabond!You dog of a fiddler!Now you are going to receive your well-earned reward!”The servant walked quietly with the hangman up the ladder, but upon the last step he turned round and said to the judge:“Grant me just one request before I die.”

“Yes, if you do not ask your life,”said the judge.

“I do not ask for life,”answered the servant,“but as a last favour let me play once more upon my fiddle.”

The Jew raised a great cry of“Murder!Murder!for goodness'sake do not allow it!Do not allow it!”But the judge said:“Why should not I let him shall have this short pleasure?It has been granted to him, and he shall have it.”However, he could not have refused on account of the gift which had been bestowed on the servant.

Then the Jew cried:“Oh!Woe's me!Tie me, tie me fast!”While the good servant took his fiddle from his neck, and made ready. As he gave the first scrape, they all began to quiver and shake, the judge, his clerk, and the hangman and his men, and the cord fell out of the hand of the one who was going to tie the Jew fast.At the second scrape all raised their legs, and the hangman let go his hold of the good servant, and made himself ready to dance.At the third scrape they all leaped up and began to dance;the judge and the Jew being the best at jumping.Soon all who had gathered in the market-place out of curiosity were dancing with them;old and young, fat and lean, one with another.The dogs, likewise, which had run there, got up on their hind legs and capered about;and the longer he played, the higher sprang the dancers, so that they knocked against each other's heads, and began to shriek terribly.

At length the judge cried, quite out of breath:“I will give you your life if you will only stop fiddling.”The good servant thereupon had compassion, took his fiddle and hung it round his neck again, and stepped down the ladder. Then he went up to the Jew, who was lying upon the ground panting for breath, and said:“You rascal, now confess, whence you got the money, or I will take my fiddle and begin to play again.”“I stole it, I stole it!”cried he;“but you have honestly earned it.”So the judge had the Jew taken to the gallows and hanged as a thief.

同类推荐
  • 快乐心灵的名人故事

    快乐心灵的名人故事

    本书从世界范围内筛选出具有代表性的政治领袖、军事统帅、思想宗师、科学英杰、发明大家、文学泰斗、艺坛巨擘、名家名流,讲述他们的成长=、成才历程,让青少年朋友在阅读中体验他们在政治活动中的宏韬伟略,战争环境下的雄风与智谋,哲学伦理中的深邃与博大,科学技术中的严谨与神奇,文学艺术中的激情与创造……期望青少年朋友从中受到启发和教益,提高素质,树立远大的志向。
  • 三十六计释译

    三十六计释译

    国学,顾名思义就是中国之学,中华之学。自汉代以来,由于国力鼎盛,威名远播,故海外又称大汉民族之学为“汉学”;狭义地讲,国学是指两汉时期的经学学术思想,而汉代人研究经学着重于名物、训诂,故后世称研究经、史、名物、训诂、考据之学为汉学。但海外所指汉学,均指汉民族之学,即对中国的研究,特指对中国的语言文化、文学、历史和风俗习惯的研究,囊括中华全部文化范畴。
  • 滋润人生温情故事

    滋润人生温情故事

    一篇篇励志故事,仿佛驾船双桨,助我们逆流而上;一句句哲理名言,宛如驱车长策,让我们执著向前;一缕缕感悟心语,如同智慧钥匙,开启心灵天窗;品读隽永文章,体验百态人生;分享哲理故事,聆听心灵感动。《睿励人生》带给我们的是睿智的感悟,励志的信念。 本书是“睿励人生”系列丛书之《滋润人生温情故事》,书中精选了近百篇温暖的情感故事,让我们用心灵感知世间纯真的温暖与光明,品味幸福与温情,让爱情、亲情、友情浸润疲惫的灵魂,得到心灵的净化和情感的释放。
  • 魔草

    魔草

    《魔草》讲述的是一个好心的猎人在帮助一名老婆子后,得到了两件宝贝——如意斗篷和一颗有魔法的鸟心,坏心眼的巫婆知道后,指使自己漂亮的女儿骗走了宝贝,猎人没有放弃,他发现了具有魔力的莴苣,于是通过自己的智慧战胜了女巫,最终和漂亮的姑娘过上了幸福的生活。
  • 女孩最喜欢读的108个好故事(中华少年成长必读书)

    女孩最喜欢读的108个好故事(中华少年成长必读书)

    故事似三月飘落的丝丝春雨,孕育着孩子希望的种子,装点着他们五彩缤纷的梦。故事像支支彩笔,描绘着他们美好的未来。故事似晨曦中的一颗启明星,迎接着孩子人生中那轮喷薄而出的太阳,照耀着他们多姿多彩的人生,在女孩的成长过程中,好故事以其无穷的影响力穿透女孩富于想象的心灵,在他们的记忆中烙下难以磨灭的印记。我们真诚地希望这本书能够在女孩子的心中生根发芽,伴随他们健康、快乐地成长。
热门推荐
  • 豪门蜜恋:傻傻老公宠爱无限

    豪门蜜恋:傻傻老公宠爱无限

    韩琤雪穿越了,成了大玥国第一丑颜皇后。洞房花烛夜:“长的这么丑,朕怕做恶梦。”“……”某天某夜,韩琤雪忍无可忍,一脚踢开:“不是嫌老娘长的丑么?干嘛还要天天杵进来。”明明有那么多妃子,偏偏要赖在她这里。——三年未央,潸然泪醒,镜花水月梦一场。可是…一张画像掉落在脚边,画中的女子长发披肩,乌黑的发遮住大半张脸。她惊讶的捂住双唇,“她是……”“乖,还给我,这是我的爱妻。”男人长臂一挥,连人带画一同卷入怀中。——她是被遗弃的落魄千金,只想过最简单的生活,他却步步紧逼。“慕逸枫,我不喜欢你,求你别再缠着我了。”“没关系,反正我也不喜欢你。”我爱你。——她不知道,他用生命作祭,才换来今生的萍水相逢。
  • 秋水红颜

    秋水红颜

    四个美丽的青楼女子,四道不同的命运轨迹,有喜有悲,道出了一整个朝代的黑暗。
  • 穿越到古代—《做个逍遥公主》

    穿越到古代—《做个逍遥公主》

    【原创作者社团『未央』出品】现代一个平凡的女子,在一次生病时,无故穿越,成为当今皇上最爱的女儿。从小失去父爱的她,非常珍惜这份突如其来的父爱。可惜从她来到这世界后,事情不断,好几次险些要了性命。而调皮爱玩的她,会何处何从呢?父皇的疼爱,皇姐的愤怒,太子的倾心,想自由的她,会发生什么事呢?又会如何选择自己的生活呢?第二部正在连载中,敬请关注。
  • 永胜天

    永胜天

    武学奇才来到异世,且看他如何玩转江湖。永胜天,不只是一个名字,它,代表很多!
  • exo之孤独幸福的爱

    exo之孤独幸福的爱

    她流落在外,身份是谜题。在一场刺寒的冬天,超人气偶像天团EXO将这位少女带回家,得知她失忆之后对她宠爱有加,没想到这些时光的相处结局······
  • 信念之塔

    信念之塔

    我没有放弃我会再来这一次让我看到了很多不足这条路不是那么顺畅但关键是我没有放弃……
  • 倾国倾城赋

    倾国倾城赋

    她有倾国倾城的容貌,带着一颗简单的真心入宫,却不知是自己兄长的步步为营。他是雄才大略文治武功的天下正主,坐拥江山美人,却因一曲《倾国倾城赋》难以忘怀。他是不败战神,是大漠里面驰骋无阻的天之骄子,保家卫国,却逃不开飞鸟尽良弓藏的宿命。她是一国皇后,伊人如水,有一种美丽永远不随时光而消逝,可惜,自古皇帝多薄情。他是名门之后,雄姿英发,却牵连进了皇位之争,为她生、为她死。昔日的“若得阿娇作妇,当以金屋贮之”犹在耳,内忧外患的长安城中,色衰日、爱去时。阿娇若歌,子夫若曲,李蓁若赋,钩戈若诗。看汉武帝一生中最重要的四个女人,看汉武帝背后的四个男人,看盛世西汉,看深宫内的勾心斗角。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 少东追爱:肥婆休想逃

    少东追爱:肥婆休想逃

    幕天麟:全身闪亮的惑世妖精,一个玩世不恭的花花公子。初次见面,他羞辱她,再次见面他打她,再再次见面,他强吻她……因为看她不顺眼,所以故意找茬,处处跟她做对,甚至还逼她穿上比基尼,在摄影机前露出肥厚的脂肪……谁知最后,自己的心却不小心被她拐跑了,而她竟然毫不珍惜他尊贵、骄傲的心,直接丢进路边垃圾箱。他见不得别的男人送她回家、见不得她在别的男人肩上哭、见不得她对别的男人笑,他该死的想要把她一辈子捆在身边。当他对她说出,都说浪子回头金不换,现在我这个浪子为你回头了,你愿不愿意接受呢?她的心终于沦陷了。
  • 明伦汇编人事典十七岁部

    明伦汇编人事典十七岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。