登陆注册
16114000000031

第31章 THE VOYAGE(19)

Mrs.Francis was not well pleased with this.

As she understood the reprieve to be only till the morning,she saw nothing but lodging to be possibly added,out of which she was to deduct fire and candle,and the remainder,she thought,would scarce pay her for her trouble.She exerted therefore all the ill-humor of which she was mistress,and did all she could to thwart and perplex everything during the whole evening.

Thursday,July 23.--Early in the morning the captain,who had remained on shore all night,came to visit us,and to press us to make haste on board."I am resolved,"says he,"not to lose a moment now the wind is coming about fair:for my own part,Inever was surer of a wind in all my life."I use his very words;nor will I presume to interpret or comment upon them farther than by observing that they were spoke in the utmost hurry.

We promised to be ready as soon as breakfast was over,but this was not so soon as was expected;for,in removing our goods the evening before,the tea-chest was unhappily lost.Every place was immediately searched,and many where it was impossible for it to be;for this was a loss of much greater consequence than it may at first seem to many of my readers.Ladies and valetudinarians do not easily dispense with the use of this sovereign cordial in a single instance;but to undertake a long voyage,without any probability of being supplied with it the whole way,was above the reach of patience.And yet,dreadful as this calamity was,it seemed unavoidable.The whole town of Ryde could not supply a single leaf;for,as to what Mrs.Francis and the shop called by that name,it was not of Chinese growth.It did not indeed in the least resemble tea,either in smell or taste,or in any particular,unless in being a leaf;for it was in truth no other than a tobacco of the mundungus species.And as for the hopes of relief in any other port,they were not to be depended upon,for the captain had positively declared he was sure of a wind,and would let go his anchor no more till he arrived in the Tajo.

When a good deal of time had been spent,most of it indeed wasted on this occasion,a thought occurred which every one wondered at its not having presented itself the first moment.This was to apply to the good lady,who could not fail of pitying and relieving such distress.A messenger was immediately despatched with an account of our misfortune,till whose return we employed ourselves in preparatives for our departure,that we might have nothing to do but to swallow our breakfast when it arrived.The tea-chest,though of no less consequence to us than the military-chest to a general,was given up as lost,or rather as stolen,for though I would not,for the world,mention any particular name,it is certain we had suspicions,and all,I am afraid,fell on the same person.

The man returned from the worthy lady with much expedition,and brought with him a canister of tea,despatched with so true a generosity,as well as politeness,that if our voyage had been as long again we should have incurred no danger of being brought to a short allowance in this most important article.At the very same instant likewise arrived William the footman with our own tea-chest.It had been,indeed,left in the hoy,when the other goods were re-landed,as William,when he first heard it was missing,had suspected;and whence,had not the owner of the hoy been unluckily out of the way,he had retrieved it soon enough to have prevented our giving the lady an opportunity of displaying some part of her goodness.To search the hoy was,indeed,too natural a suggestion to have escaped any one,nor did it escape being mentioned by many of us;but we were dissuaded from it by my wife's maid,who perfectly well remembered she had left the chest in the bed-chamber;for that she had never given it out of her hand in her way to or from the hoy;but William perhaps knew the maid better,and best understood how far she was to be believed;for otherwise he would hardly of his own accord,after hearing her declaration,have hunted out the hoy-man,with much pains and difficulty.Thus ended this scene,which began with such appearance of distress,and ended with becoming the subject of mirth and laughter.Nothing now remained but to pay our taxes,which were indeed laid with inconceivable severity.

Lodging was raised sixpence,fire in the same proportion,and even candles,which had hitherto escaped,were charged with a wantonness of imposition,from the beginning,and placed under the style of oversight.We were raised a whole pound,whereas we had only burned ten,in five nights,and the pound consisted of twenty-four.

Lastly,an attempt was made which almost as far exceeds human credulity to believe as it did human patience to submit to.This was to make us pay as much for existing an hour or two as for existing a whole day;and dressing dinner was introduced as an article,though we left the house before either pot or spit had approached the fire.Here I own my patience failed me,and Ibecame an example of the truth of the observation,"That all tyranny and oppression may be carried too far,and that a yoke may be made too intolerable for the neck of the tamest slave."When I remonstrated,with some warmth,against this grievance,Mrs.Francis gave me a look,and left the room without making any answer.She returned in a minute,running to me with pen,ink,and paper,in her hand,and desired me to make my own bill;"for she hoped,"she said "I did not expect that her house was to be dirtied,and her goods spoiled and consumed for nothing.The whole is but thirteen shillings.Can gentlefolks lie a whole night at a public-house for less?If they can I am sure it is time to give off being a landlady:but pay me what you please;Iwould have people know that I value money as little as other folks.But I was always a fool,as I says to my husband,and never knows which side my bread is buttered of.And yet,to be sure,your honor shall be my warning not to be bit so again.

同类推荐
热门推荐
  • 脱下和服的大和抚子

    脱下和服的大和抚子

    日本女性正从之前唯美的大和抚子形象,向现代女性渐渐转变。本书讲述了转变之后的日本女性的各种故事,比如日本的美少女文化、女性家庭角色的变异、女性社会角色的困境、女性角色转变带来的社会问题、女性与政治、情色服务中的女性问题,等等。“说不尽的日本女性那些事,道不完的日本女性那些情。”作者正是以这种笔触,书写了他对日本女性的格外关注。
  • 心随万物转

    心随万物转

    改变针对同一题材密集叙述的手法,多视角、多层次、多色彩地呈现自然之美,因情生文,率意以言,思想与理性之光闪烁文字之上。
  • 打开就业思路的钥匙

    打开就业思路的钥匙

    本书就大学生就业形势及对策、就业制度的演变及现状、大学生职业生涯规划、个人职业定位与分析、择业心态与心理调适、大学生就业法规和就业市场、作好求职准备、成功面试技巧、角色转换与环境适应等与大学生就业相关的重要热点问题进行了解剖、研究。
  • 上巳传

    上巳传

    数千年前,鬼魂的王被黄帝用轩辕剑封印,三千年前,鬼王在三月三日突破封印,鬼怪肆虐中原,一位巫女祭祀上天以自身性命血祭祈求上天救万民于水火。恰逢西王母生日大开蟠桃大会,各路神仙云集,西王母感动巫女拯救苍生的奋不顾身的信念。召集各路神仙与鬼王和鬼魂大战,鬼王受黄帝封印潜心修炼功力大增,底蕴经过千年积累深不可测。各路神仙及西王母集体操纵轩辕剑,动用了黄帝封印在轩辕剑中的三道封印的其中一道。终于封印了鬼王,诸神仙与西王母受重创返回天庭休养生息。中原大地的人类为了纪念这一天,每年的三月三日定为上巳节举行巫女祓除、衅浴的仪式,据此三千年过去了,鬼王的封印在2016的一月三日松动了。
  • 谁说爱情不要心计

    谁说爱情不要心计

    人人都说爱情天定不可强求;人人都说是你的就是你的,不是你的你也抢不来;人人都说在爱情中用心计就是自掘坟墓;古诗瓷说天空飘来五个字,那都不是事~心计被人看出来才叫心机,那是笨女人;聪明的女人从来都不会给别人看出来的机会古诗瓷看着林阳亮晶晶的眼睛清浅一笑。看青梅如何拉回竹马,这个世界上最棒的女生永远是她不用说一句诋毁别人的话,却自能收获欣喜。
  • 亘古绝代木乃伊

    亘古绝代木乃伊

    上帝是公平的,当它为你关上一扇门,就必然会为你打开一扇窗。是吗?偏偏童话里都是骗人的......偏偏这句话本身就是最虚伪的童话。即使高贵如构架金字塔的方砖,底层和顶端所呼吸的空气也是迥异的。公平的是理想,现实很骨感。所以,你要做的就是,当上帝为你关闭一扇门,请你自己给自己打开一扇窗。一只又跳又痒痒的小木乃伊,打开了蛮荒这座世界的窗户,里面有波澜壮阔,有风云诡谲,有爱恨情仇,有人族崛起,有所有让你热血沸腾不能自己的画卷!
  • 旁山

    旁山

    这是一个从旁山开始的故事,故名旁山。一山始,亦可逆九天!
  • 盛世婚宠:YES我的头号敌人

    盛世婚宠:YES我的头号敌人

    别人只知道萧池禹温雅是青梅竹马,也是一对水火不容的死敌,却不知萧BOSS极为护短。(续付萧离跟莫禾禾儿子,以及裴颜跟温祁云女儿的故事~)群号:572387947
  • 小鬼和我有个约定

    小鬼和我有个约定

    唐宁从小就能遇到一些奇怪的事情,奶奶说是因为她体质特殊……所以,她就看见了别人看不见的小鬼。可是,小鬼一直缠着她究竟是想闹哪样?“我想体验有家的感觉。”为了让小鬼体验到家的感觉,好让他放下执念转世投胎,唐宁不得不追在那个男人的身后求他,“方池睿,你愿意娶我吗?”……
  • 重生之高手纵横

    重生之高手纵横

    一个主神空间的轮回者,为了改变上一辈子的家庭悲剧重生十五年前。他发誓要守护亲人,重填各个遗憾!在无意间帮助了一个少女,想不到却引出了意想不到的危机。纸醉金纸的都市,他能否面对种种诱惑?各色美人的垂青与缠绵,他又如何抉择?热血挥洒情义重,鬓影衣香尽其中……