登陆注册
16075200000003

第3章

-- And what is death, he asked, your mother's or yours or my own? You saw only your mother die. I see them pop off every day in the Mater and Richmond and cut up into tripes in the dissecting room. It's a beastly thing and nothing else. It simply doesn't matter. You wouldn't kneel down to pray for your mother on her deathbed when she asked you. Why? Because you have the cursed jesuit strain in you, only it's injected the wrong way. To me it's all a mockery and beastly. Her cerebral lobes are not functioning. She calls the doctor Sir Peter Teazle and picks buttercups off the quilt. Humour her till it's over. You crossed her last wish in death and yet you sulk with me because I don't whinge like some hired mute from Lalouette's. Absurd! I suppose I did say it. I didn't mean to offend the memory of your mother.

He had spoken himself into boldness. Stephen, shielding the gaping wounds which the words had left in his heart, said very coldly:

-- I am not thinking of the offence to my mother.

-- Of what, then? Buck Mulligan asked.

-- Of the offence to me, Stephen answered.

Buck Mulligan swung round on his heel.

-- O, an impossible person! he exclaimed.

He walked off quickly round the parapet. Stephen stood at his post, gazing over the calm sea towards the headland. Sea and headland now grew dim. Pulses were beating in his eyes, veiling their sight, and he felt the fever of his cheeks.

A voice within the tower called loudly:

-- Are you up there, Mulligan?

-- I'm coming, Buck Mulligan answered.

He turned towards Stephen and said:

-- Look at the sea. What does it care about offences? Chuck Loyola, Kinch, and come on down. The Sassenach wants his morning rashers.

His head halted again for a moment at the top of the staircase, level with the roof.

-- Don't mope over it all day, he said. I'm inconsequent. Give up the moody brooding.

His head vanished but the drone of his descending voice boomed out of the stairhead:

And no more turn aside and brood

Upon love's bitter mystery

For Fergus rules the brazen cars.

Woodshadows floated silently by through the morning peace from the stairhead seaward where he gazed. Inshore and farther out the mirror of water whitened, spurned by lightshod hurrying feet. White breast of the dim sea. The twining stresses, two by two. A hand plucking the harpstrings merging their twining chords. Wavewhite wedded words shimmering on the dim tide.

A cloud began to cover the sun slowly, shadowing the bay in deeper green. It lay behind him, a bowl of bitter waters. Fergus' song: I sang it alone in the house, holding down the long dark chords. Her door was open: she wanted to hear my music. Silent with awe and pity I went to her bedside. She was crying in her wretched bed. For those words, Stephen: love's bitter mystery.

Where now?

Her secrets: old feather fans, tasselled dancecards, powdered with musk, a gaud of amber beads in her locked drawer. A birdcage hung in the sunny window of her house when she was a girl. She heard old Royce sing in the pantomime of Turko the terrible and laughed with others when he sang:

I am the boy

That can enjoy

Invisibility.

Phantasmal mirth, folded away: muskperfumed.

And no more turn aside and brood

Folded away in the memory of nature with her toys. Memories beset his brooding brain. Her glass of water from the kitchen tap when she had approached the sacrament. A cored apple, filled with brown sugar, roasting for her at the hob on a dark autumn evening. Her shapely fingernails reddened by the blood of squashed lice from the children's shirts.

In a dream, silently, she had come to him, her wasted body within its loose graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath bent over him with mute secret words, a faint odour of wetted ashes.

Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. On me alone. The ghostcandle to light her agony. Ghostly light on the tortured face. Her hoarse loud breath rattling in horror, while all prayed on their knees. Her eyes on me to strike me down. Liliata rutilantium te confessorum turma circumdet: iubilantium te virginum chorus excipiat.

Ghoul! Chewer of corpses!

No mother. Let me be and let me live.

-- Kinch ahoy!

Buck Mulligan's voice sang from within the tower. It came nearer up the staircase, calling again. Stephen, still trembling at his soul's cry, heard warm running sunlight and in the air behind him friendly words.

-- Dedalus, comedown, like a good mosey. Breakfast is ready. Haines is apologizing for waking us last night. It's all right.

-- I'm coming, Stephen said, turning.

-- Do, for Jesus' sake, Buck Mulligan said. For my sake and for all our sakes.

His head disappeared and reappeared.

-- I told him your symbol of Irish art. He says it's very clever. Touch him for a quid, will you? A guinea, I mean.

-- I get paid this morning, Stephen said.

-- The school kip? Buck Mulligan said. How much? Four quid? Lend us one.

-- If you want it, Stephen said.

-- Four shining sovereigns, Buck Mulligan cried with delight. We'll have a glorious drunk to astonish the druidy druids. Four omnipotent sovereigns.

He flung up his hands and tramped down the stone stairs, singing out of tune with a Cockney accent:

O, won't we have a merry time

Drinking whisky, beer and wine,

On coronation,

Coronation day?

O, won't we have a merry time

On coronation day?

Warm sunshine merrying over the sea. The nickel shaving-bowl shone, forgotten, on the parapet. Why should I bring it down? Or leave it there all day, forgotten friendship?

He went over to it, held it in his hands awhile, feeling its coolness, smelling the clammy slaver of the lather in which the brush was stuck. So I carried the boat of incense then at Clongowes. I am another now and yet the same. A servant too. A server of a servant.

同类推荐
  • 从零开始学俄语这本就够

    从零开始学俄语这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 商务英语网络900句典

    商务英语网络900句典

    本书分为网络与商务、网际遨游、电子商务基础、电子商务、电子商务安全、网络知识、附录七大部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式出现,让读者对本章内容有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,可以快速提高读者对商务网络用语、常见问答的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
热门推荐
  • 危情将至:家有女友很难驯

    危情将至:家有女友很难驯

    回国第一天,她本是酒吧寻刺激,却反把自己搭进去。被揩油,还强行被人拐回家。他说:“给我躺床上去。”她扬起下巴,冷言相道:“你别得寸进尺。”她‘小爷’的头衔以为是白混的么?......一场假戏真做戏码,看闷骚狼是如何驯养小野猫的……
  • 等待香港:香港制造

    等待香港:香港制造

    等待香港系列两册以香港牛津同名4册为蓝本,经作者挑选,择精华编为两本,林奕华的文章,好似同他一起坐在沙发上,轻松地听他娓娓分享对每样事的想法和感受,是他把认知的分享给读者。同时,他又像一个敏感的聆听者,把一些“回答”转化成“提问”。而在这两本书里,作者基本完成的了早年的一个夙愿,写几本书,白描出香港人的感情与文化基因。
  • 财富的积累(现代人生成功方案丛书)

    财富的积累(现代人生成功方案丛书)

    致富的含义就是获得超过自己需要的东西。这看起来漫无目标,却是人类最强大的驱力。也可以这样说,世间一切事业归根到底都无非在于致富,而致富恰是人生的终极。
  • 幽樱迴梦

    幽樱迴梦

    光明和黑暗,白昼与黑夜,正确与错误,没有唯一,总是彼此依存
  • 绮思如梦

    绮思如梦

    他们积极向上,他们朝气蓬勃,他们勇于奋斗,他们敢爱敢恨。一群充满活力的年轻人在校园里相遇相识相爱相守。“姐,你怎么又打我,再打就傻了,宋娴该不要我了!”“我打的就是你这个臭小子!宋娴怎么会看上你这个傻不愣登的闷骚男!”“姐夫你快管管你老婆,她都要打死你帅的不要不要的弟弟了啦!”“不好意思,我主外她主内,你慢慢享受吧!”“哦不,姐夫你怎么这么怂!被我姐吃的死死的。”“你给我去跪榴莲!!!”……
  • 小笨蛋!我爱你!

    小笨蛋!我爱你!

    她的家里出现了一个养女,爸妈疼那个养女,养女还一心要把她赶走。她无力招架她阴招。父母都不相信她,十六岁生日宴,父母还说,要让我和一个我记不清的小时玩伴订婚,我一气之下,当场逃离,时过一年,父母亲没找过她,让她觉得父母一点都不爱她。阴阳差错,她进入慕羽学院,成为那里的学生,偶遇恶魔校草,竟没想到他是父母的内应,把她抓回家里……敬请期待吧~
  • 三生论道

    三生论道

    醉红尘,觅知音,江湖剑冷道诛心。兵燹起,乱世劫,相思难断情难绝。千载梦蝶忆前尘,万里烽烟荡九州。苍天一笔江山恸,胜败怎堪论英雄。
  • 云隐仙君

    云隐仙君

    张云,张府的兵奴,十六岁代替张家大少爷参军,对于有着另一段记忆的他是如何生存的
  • 得天独厚

    得天独厚

    什么是好人,就是被坏人欺负的人;什么是坏人,就是可以经常欺负好人的人。为什么好人要做坏事呢?因为坏人从来就不做好事儿。既然做坏人有如此多的好处,那索性做个坏人也不错。
  • 暗影计划

    暗影计划

    活下去这是目标,寻找能活下去的方法这是目标,自己只是这无尽暗影里的一个棋子,依旧寻找真相,但真相却被掩埋。在地穴迷宫中,在无尽幻影里寻找曾经的真相。世界各地隐藏的线索,还有那些散落在世界中的碎片,逃离世界最大的邪教组织。活下去是你的唯一目标!