登陆注册
15814700000049

第49章 Book Eleven(3)

“I think the old dame is getting confused!”

The unfortunate woman felt that all depended on her self-possession, and, although with death in her soul, she began to grin. Mothers possess such strength.

“Bah!”said she, “the man is drunk.'Tis more than a year since the tail of a stone cart dashed against my window and broke in the grating. And how I cursed the carter, too.”

“'Tis true, ”said another archer, “I was there.”

Always and everywhere people are to be found who have seen everything. This unexpected testimony from the archer re-encouraged the recluse, whom this interrogatory was forcing to cross an abyss on the edge of a knife.But she was condemned to a perpetual alternative of hope and alarm.

“If it was a cart which did it, ”retorted the first soldier, “the stumps of the bars should be thrust inwards, while they actually are pushed outwards.”

“Ho!ho!”said Tristan to the soldier, “you have the nose of an inquisitor of the Chatelet.Reply to what he says, old woman.”

“Good heavens!”she exclaimed, driven to bay, and in a voice that was full of tears in despite of her efforts, “I swear to you, monseigneur, that 'twas a cart which broke those bars. You hear the man who saw it.And then, what has that to do with your gypsy?”

“Hum!”growled Tristan.

“The devil!”went on the soldier, flattered by the provost's praise, “these fractures of the iron are perfectly fresh.”

Tristan tossed his head. She turned pale.

“How long ago, say you, did the cart do it?”

“A month, a fortnight, perhaps, monseigheur, I know not.”

“She first said more than a year, ”observed the soldier.

“That is suspicious, ”said the provost.

“Monseigneur!”she cried, still pressed against the opening, and trembling lest suspicion should lead them to thrust their heads through and look into her cell; “monseigneur, I swear to you that 'twas a cart which broke this grating. I swear it to you by the angels of paradise.If it was not a cart, may I be eternally damned, and I reject God!”

“You put a great deal of heat into that oath; ”said Tristan, with his inquisitorial glance.

The poor woman felt her assurance vanishing more and more. She had reached the point of blundering, and she comprehended with terror that she was saying what she ought not to have said.

Here another soldier came up, crying, —

“Monsieur, the old hag lies. The sorceress did not flee through the Rue de Mouton.The street chain has remained stretched all night, and the chain guard has seen no one pass.”

Tristan, whose face became more sinister with every moment, addressed the recluse, —

“What have you to say to that?”

She tried to make head against this new incident,

“That I do not know, monseigneur; that I may have been mistaken. I believe, in fact, that she crossed the water.”

“That is in the opposite direction, ”said the provost, “and it is not very likely that she would wish to re-enter the city, where she was being pursued. You are lying, old woman.”

“And then, ”added the first soldier, “there is no boat either on this side of the stream or on the other.”

“She swam across, ”replied the recluse, defending her ground foot by foot.

“Do women swim?”said the soldier.

“Tête Dieu!old woman!You are lying!”repeated Tristan angrily.“I have a good mind to abandon that sorceress and take you.A quarter of an hour of torture will, perchance, draw the truth from your throat.Come!You are to follow us.”

She seized on these words with avidity.

“As you please, monseigneur. Do it.Do it.Torture.I am willing.Take me away.Quick, quick!let us set out at once!—During that time, ”she said to herself, “my daughter will make her escape.”

“'S death!”said the provost, “what an appetite for the rack!I understand not this madwoman at all.”

An old, gray-haired sergeant of the guard stepped out of the ranks, and addressing the provost, —

“Mad in sooth, monseigneur. If she released the gypsy, it was not her fault, for she loves not the gypsies.I have been of the watch these fifteen years, and I hear her every evening cursing the Bohemian women with endless imprecations.If the one of whom we are in pursuit is, as I suppose, the little dancer with the goat, she detests that one above all the rest.”

Gudule made an effort and said, —

“That one above all.”

The unanimous testimony of the men of the watch confirmed the old sergeant's words to the provost. Tristan l'Hermite, in despair at extracting anything from the recluse, turned his back on her, and with unspeakable anxiety she beheld him direct his course slowly towards his horse.

“Come!”he said, between his teeth, “March on!let us set out again on the quest. I shall not sleep until that gypsy is hanged.”

But he still hesitated for some time before mounting his horse. Gudule palpitated between life and death, as she beheld him cast about the Place that uneasy look of a hunting dog which instinctively feels that the lair of the beast is close to him, and is loath to go away.At length he shook his head and leaped into his saddle.Gudule's horribly compressed heart now dilated, and she said in a low voice, as she cast a glance at her daughter, whom she had not ventured to look at while they were there, “Saved!”

The poor child had remained all this time in her corner, without breathing, without moving, with the idea of death before her. She had lost nothing of the scene between Gudule and Tristan, and the anguish of her mother had found its echo in her heart.She had heard all the successive snappings of the thread by which she hung suspended over the gulf; twenty times she had fancied that she saw it break, and at last she began to breathe again and to feel her foot on firm ground.At that moment she heard a voice saying to the provost:

“Corboeuf!Monsieur the provost, 'tis no affair of mine, a man of arms, to hang witches. The rabble of the populace is suppressed.I leave you to attend to the matter alone.You will allow me to rejoin my company, who are waiting for their captain.”

The voice was that of Phoebus de Chateaupers; that which took place within her was ineffable. He was there, her friend, her protector, her support, her refuge, her Phoebus.She rose, and before her mother could prevent her, she had rushed to the window, crying, —

“Phoebus!aid me, my Phoebus!”

Phoebus was no longer there. He had just turned the corner of the Rue de la Coutellerie at a gallop.But Tristan had not yet taken his departure.

The recluse rushed upon her daughter with a roar of agony. She dragged her violently back, digging her nails into her neck.A tigress mother does not stand on trifles.But it was too late.Tristan had seen.

“H?h?”he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, “two mice in the trap!”

“I suspected as much, ”said the soldier.

Tristan clapped him on the shoulder, —

“You are a good cat!Come!”he added, “where is Henriet Cousin?”

A man who had neither the garments nor the air of a soldier, stepped from the ranks. He wore a costume half gray, half brown, flat hair, leather sleeves, and carried a bundle of ropes in his huge hand.This man always attended Tristan, who always attended Louis XI.

“Friend, ”said Tristan l'Hermite, “I presume that this is the sorceress of whom we are in search. You will hang me this one.Have you your ladder?”

“There is one yonder, under the shed of the Pillar-House, ”replied the man.“Is it on this justice that the thing is to be done?”he added, pointing to the stone gibbet.

“Yes.”

“Ho, h?”continued the man with a huge laugh, which was still more brutal than that of the provost, “we shall not have far to go.”

“Make haste!”said Tristan, “you shall laugh afterwards.”

In the meantime, the recluse had not uttered another word since Tristan had seen her daughter and all hope was lost. She had flung the poor gypsy, half dead, into the corner of the cellar, and had placed herself once more at the window with both hands resting on the angle of the sill like two claws.In this attitude she was seen to cast upon all those soldiers her glance which had become wild and frantic once more.At the moment when Rennet Cousin approached her cell, she showed him so savage a face that he shrank back.

“Monseigneur, ”he said, returning to the provost, “which am I to take?”

“The young one.”

“So much the better, for the old one seemeth difficult.”

“Poor little dancer with the goat!”said the old sergeant of the watch.

Rennet Cousin approached the window again. The mother's eyes made his own droop.He said with a good deal of timidity, —

“Madam—”

She interrupted him in a very low but furious voice, —

“What do you ask?”

“It is not you, ”he said, “it is the other.”

“What other?”

“The young one.”

She began to shake her head, crying, —

“There is no one!there is no one!there is no one!”

“Yes, there is!”retorted the hangman, “and you know it well. Let me take the young one.I have no wish to harm you.”

She said, with a strange sneer, —

“Ah!so you have no wish to harm me!”

“Let me have the other, madam; 'tis monsieur the provost who wills it.”

She repeated with a look of madness, —

“There is no one here.”

“I tell you that there is!”replied the executioner.“We have all seen that there are two of you.”

“Look then!”said the recluse, with a sneer.“Thrust your head through the window.”

The executioner observed the mother's finger-nails and dared not.

“Make haste!”shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows.

Rennet returned once more to the provost in great embarrassment. He had flung his rope on the ground, and was twisting his hat between his hands with an awkward air.

“Monseigneur, ”he asked, “where am I to enter?”

“By the door.”

“There is none.”

“By the window.”

“'Tis too small.”

“Make it larger, ”said Tristan angrily.“Have you not pickaxes?”

The mother still looked on steadfastly from the depths of her cavern. She no longer hoped for anything, she no longer knew what she wished, except that she did not wish them to take her daughter.

Rennet Cousin went in search of the chest of tools for the night man, under the shed of the Pillar-House.He drew from it also the double ladder, which he immediately set up against the gallows.Five or six of the provost's men armed themselves with picks and crowbars, and Tristan betook himself, in company with them, towards the window.

“Old woman, ”said the provost, in a severe tone, “deliver up to us that girl quietly.”

She looked at him like one who does not understand.

“Tête Dieu!”continued Tristan, “why do you try to prevent this sorceress being hung as it pleases the king?”

The wretched woman began to laugh in her wild way.

“Why?She is my daughter.”

The tone in which she pronounced these words made even Henriet Cousin shudder.

“I am sorry for that, ”said the provost, “but it is the king's good pleasure.”

She cried, redoubling her terrible laugh, —

“What is your king to me?I tell you that she is my daughter!”

“Pierce the wall, ”said Tristan.

In order to make a sufficiently wide opening, it sufficed to dislodge one course of stone below the window. When the mother heard the picks and crowbars mining her fortress, she uttered a terrible cry; then she began to stride about her cell with frightful swiftness, a wild beasts'habit which her cage had imparted to her.She no longer said anything, but her eyes flamed.The soldiers were chilled to the very soul.

All at once she seized her paving stone, laughed, and hurled it with both fists upon the workmen. The stone, badly flung, touched no one, and fell short under the feet of Tristan's horse.She gnashed her teeth.

In the meantime, although the sun had not yet risen, it was broad daylight; a beautiful rose color enlivened the ancient, decayed chimneys of the Pillar-House. It was the hour when the earliest windows of the great city open joyously on the roofs.Some workmen, a few fruit-sellers on their way to the markets on their asses, began to traverse the Grève; they halted for a moment before this group of soldiers clustered round the Rat-Hole, stared at it with an air of astonishment and passed on.

The recluse had gone and seated herself by her daughter, covering her with her body, in front of her, with staring eyes, listening to the poor child, who did not stir, but who kept murmuring in a low voice, these words only, “Phoebus!Phoebus!”In proportion as the work of the demolishers seemed to advance, the mother mechanically retreated, and pressed the young girl closer and closer to the wall. All at once, the recluse beheld the stone, move, and she heard Tristan's voice encouraging the workers.Then she aroused from the depression into which she had fallen during the last few moments, cried out, and as she spoke, her voice now rent the ear like a saw, then stammered as though all kind of maledictions were pressing to her lips to burst forth at once.

“Ho!ho!ho!Why this is terrible!You are ruffians!Are you really going to take my daughter?Oh!the cowards!Oh!the hangman lackeys!the wretched, blackguard assassins!Help!help!fire!Will they take my child from me like this?Who is it then who is called the good God?”

Then, addressing Tristan, foaming at the mouth, with wild eyes, all bristling and on all fours like a female panther, —

“Draw near and take my daughter!Do not you understand that this woman tells you that she is my daughter?Do you know what it is to have a child?Eh!lynx, have you never lain with your female?have you never had a cub?and if you have little ones, when they howl have you nothing in your vitals that moves?”

“Throw down the stone, ”said Tristan; “it no longer holds.”

The crowbars raised the heavy course. It was, as we have said, the mother's last bulwark.

She threw herself upon it, she tried to hold it back; she scratched the stone with her nails, but the massive block, set in movement by six men, escaped her and glided gently to the ground along the iron levers.

The mother, perceiving an entrance effected, fell down in front of the opening, barricading the breach with her body, beating the pavement with her head, and shrieking with a voice rendered so hoarse by fatigue that it was hardly audible, —

“Help!fire!fire!”

“Now take the wench, ”said Tristan, still impassive.

The mother gazed at the soldiers in such formidable fashion that they were more inclined to retreat than to advance.

“Come, now, ”repeated the provost.“Here you, Rennet Cousin!”

No one took a step.

The provost swore, —

“Tête de Christ!my men of war!afraid of a woman!”

“Monseigneur, ”said Rennet, “do you call that a woman?”

“She has the mane of a lion, ”said another.

“Come!”repeated the provost, “the gap is wide enough. Enter three abreast, as at the breach of Pontoise.Let us make an end of it, death of Mahom!I will make two pieces of the first man who draws back!”

Placed between the provost and the mother, both threatening, the soldiers hesitated for a moment, then took their resolution, and advanced towards the Rat-Hole.

When the recluse saw this, she rose abruptly on her knees, flung aside her hair from her face, then let her thin flayed hands fall by her side. Then great tears fell, one by one, from her eyes; they flowed down her cheeks through a furrow, like a torrent through a bed which it has hollowed for itself.

At the same time she began to speak, but in a voice so supplicating, so gentle, so submissive, so heartrending, that more than one old convict-warder around Tristan who must have devoured human flesh wiped his eyes.

“Messeigneurs!messieurs the sergeants, one word.There is one thing which I must say to you.She is my daughter, do you see?my dear little daughter whom I had lost!Listen.It is quite a history.Consider that I knew the sergeants very well.They were always good to me in the days when the little boys threw stones at me, because I led a life of pleasure.Do you see?You will leave me my child when you know!I was a poor woman of the town.It was the Bohemians who stole her from me.And I kept her shoe for fifteen years.Stay, here it is.That was the kind of foot which she had.At Reims!La Chantefleurie!Rue Folle-Peine!Perchance, you knew about that.It was I.In your youth, then, there was a merry time, when one passed good hours.You will take pity on me, will you not, gentlemen?The gypsies stole her from me; they hid her from me for fifteen years.I thought her dead.Fancy, my good friends, believed her to be dead.I have passed fifteen years here in this cellar, without a fire in winter.It is hard.The poor, dear little shoe!I have cried so much that the good God has heard me.This night he has given my daughter back to me.It is a miracle of the good God. She was not dead.You will not take her from me, I am sure.If it were myself, I would say nothing; but she, a child of sixteen!Leave her time to see the sun!What has she done to you?nothing at all.Nor have I.If you did but know that she is all I have, that I am old, that she is a blessing which the Holy Virgin has sent to me!

And then, you are all so good!You did not know that she was my daughter; but now you do know it.Oh!I love her!Monsieur, the grand provost.I would prefer a stab in my own vitals to a scratch on her finger!You have the air of such a good lord!What I have told you explains the matter, does it not?Oh!if you have had a mother, monsiegneur!you are the captain, leave me my child!Consider that I pray you on my knees, as one prays to Jesus Christ!I ask nothing of any one; I am from Reims, gentlemen; I own a little field inherited from my uncle, Mahiet Pradon.I am no beggar.I wish nothing, but I do want my child!oh!I want to keep my child!The good God, who is the master, has not given her back to me for nothing!The king!you say the king!It would not cause him much pleasure to have my little daughter killed!And then, the king is good!she is my daughter!she is my own daughter!She belongs not to the king!she is not yours!I want to go away!we want to go away!and when two women pass, one a mother and the other a daughter, one lets them go!Let us pass!we belong in Reims.Oh!you are very good, messieurs the sergeants, I love you all.You will not take my dear little one, it is impossible!It is utterly impossible, is it not?My child, my child!”

We will not try to give an idea of her gestures, her tone, of the tears which she swallowed as she spoke, of the hands which she clasped and then wrung, of the heart-breaking smiles, of the swimming glances, of the groans, the sighs, the miserable and affecting cries which she mingled with her disordered, wild, and incoherent words. When she became silent Tristan l'Hermite frowned, but it was to conceal a tear which welled up in his tiger's eye.He conquered this weakness, however, and said in a curt tone, —

“The king wills it.”

Then he bent down to the ear of Rennet Cousin, and said to him in a very low tone, —

“Make an end of it quickly!”Possibly, the redoubtable provost felt his heart also failing him.

The executioner and the sergeants entered the cell. The mother offered no resistance, only she dragged herself towards her daughter and threw herself bodily upon her.The gypsy beheld the soldiers approach.The horror of death reanimated her, —

“Mother!”she shrieked, in a tone of indescribable distress, “Mother!they are coming!defend me!”

“Yes, my love, I am defending you!”replied the mother, in a dying voice; and clasping her closely in her arms, she covered her with kisses. The two lying thus on the earth, the mother upon the daughter, presented a spectacle worthy of pity.

Rennet Cousin grasped the young girl by the middle of her body, beneath her beautiful shoulders. When she felt that hand, she cried, “Heuh!”and fainted.The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms.He tried to detach the mother, who had, so to speak, knotted her hands around her daughter's waist; but she clung so strongly to her child, that it was impossible to separate them.Then Rennet Cousin dragged the young girl outside the cell, and the mother after her.The mother's eyes were also closed.

At that moment, the sun rose, and there was already on the Place a fairly numerous assembly of people who looked on from a distance at what was being thus dragged along the pavement to the gibbet. For that was Provost Tristan's way at executions.He had a passion for preventing the approach of the curious.

There was no one at the windows. Only at a distance, at the summit of that one of the towers of Notre-Dame which commands the Grève, two men outlined in black against the light morning sky, and who seemed to be looking on, were visible.

Rennet Cousin paused at the foot of the fatal ladder, with that which he was dragging, and, barely breathing, with so much pity did the thing inspire him, he passed the rope around the lovely neck of the young girl.The unfortunate child felt the horrible touch of the hemp.She raised her eyelids, and saw the fleshless arm of the stone gallows extended above her head.Then she shook herself and shrieked in a loud and heartrending voice:“No!no!I will not!”Her mother, whose head was buried and concealed in her daughter's garments, said not a word; only her whole body could be seen to quiver, and she was heard to redouble her kisses on her child. The executioner took advantage of this moment to hastily loose the arms with which she clasped the condemned girl.Either through exhaustion or despair, she let him have his way.Then he took the young girl on his shoulder, from which the charming creature hung, gracefully bent over his large head.Then he set his foot on the ladder in order to ascend.

同类推荐
  • 孝子三部曲之二:孝缘情梦

    孝子三部曲之二:孝缘情梦

    孝廉公的姑姑秋姑与汪县丞乱搞关系,使被称为二十四孝之一的“姜诗孝亲,涌泉跃鲤,一门三孝,安安送米”的孝廉姜家蒙上了阴影;引出人们围绕真孝还是假孝的生与死,血与火的斗争,还有对“孝”的拷问!小说以谐戏的笔调刻画了几组男女人物群像,使你能读到一部全新好看的小说。
  • 垂直的阅读

    垂直的阅读

    《垂直的阅读》是残雪作品系列之一。该系列一共五种,是残雪2003—2013年间的短篇小说全集。《残雪作品:垂直的阅读》共10篇,16万字。有《垂直的阅读》《梨园纪事》《到果园去!》《阿琳娜》《自然的意志》《老蝉》《影族》《剪纸》《师生之间》《荒原颂》《山火》《梅保的地盘》等篇目。这些作品是首次整体结集出版。残雪是以短篇小说打开与读者的沟通渠道的,这些奇思异想的篇什,短则几千字,长则一万多字。它们大多描写底层人们对生活充满独特性的体验。细细品味,可以感悟到残雪文字中浓郁的先锋意味和独特的文学情怀。
  • 江湖如画

    江湖如画

    本文以江湖恩怨儿女情仇为主,主要介绍男女主人公从小到大的故事情节。期间包括江湖争霸,武林豪杰行侠仗义,劫富济贫。
  • 夜色温柔

    夜色温柔

    描写的是一个出身寒微但才华出众的青年对富有梦幻色彩的理想的追求以及最终如何遭到失败、变得颓废消沉的故事。
  • 7月39日

    7月39日

    赵刚小说的异端性暗藏在他的写作生活中。他已经通过写作和这个世界建立了一种相互游离的互动关系,《活在树上的狗》如此,《7月39日》更是如此。赵刚小说中那些极端具体的生活是从结构不稳定的故事中衍生出来的(从结构和故事中取得生活),这一点显然与其他小说写作者的小说理念相悖,日常生活中的小说人物直接活在作家的想象中。也许赵刚就是一位小说与生活双重身份的僭越者,面对小说传统,当其他作家在常规招式前潜心修炼时,赵刚已经悄然抵达了小说的另外一面,所有的差异由此而生。
热门推荐
  • 神血之王

    神血之王

    一个处处受排挤地“外来者”,在一个弱小的家族生活了十八年,面对同龄人的嘲笑,奈何自己又是个他们眼中千年一见的“废物”。当一场生死战之后成为别人口中的天才时,又该何去何从,身负重任的他又该作何选择。
  • 逆道三千

    逆道三千

    西游之时,孙悟空曾在五庄观打断了人参果树,后来被南海观音以无垠之水修复,但是其中有一颗果子,却是再也找不到了……这是一个属于人参果的故事,规则是什么,他不知道。他只知道,他不想被人吃到,所以要改变属于一个果子自身的规则!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 幽游十二宫

    幽游十二宫

    五百年前,妖兽启凡,凝结妖灵,走上妖修之路。人族固步自封,几乎灭族。将灭未灭之际,御灵人现于世间,开启人族幽府之门,擒妖灵于府,铸镇魂之将。一个边陲小城的少年,憧憬着远方,走上了御灵人的道路。
  • 穿越之从柯南开始

    穿越之从柯南开始

    什么?刷牙都能死?逗我呢!啥?让我在异世界重生?好啊好啊!这一下,就把他给坑到了十年前。多年后,当他看见满天飞舞的冰锥,电磁炮,机甲等一篮子的东西时,他只想说:“MMP,这群疯女人!”
  • 问鼎盛世

    问鼎盛世

    遇菩提,夺世上最先进的武器,带着筋斗云和一魂魄一灵物,奢华穿越,天元大陆,大汉独尊,天下共主,因一场浩劫,大汉亡,天下诸侯争霸,宗派林立,没落皇室,一王子遇主角,共同夺天下。ps:《免费大作》
  • 快穿之待我荣归

    快穿之待我荣归

    他是被人们逐渐遗忘的神诋,他代表荣耀!成功!完美!可当人类进入了星际时代,众位神诋就大片大片被人遗忘然后消失,为了不失去信仰而消失,他决定进入三千小世界,完成别人因各种原因不得志,又极度渴望荣耀降临的人的愿望来增加信仰,可是后面跟着的那个大尾巴狼到底是谁!三番两次跟着他!宝宝宝宝心里苦,但宝宝不说。
  • 女总裁的私人助理

    女总裁的私人助理

    冷艳性感优雅高贵的女总裁已经让人头痛了,偏偏她还有个苗条靓丽能歌善舞古灵精怪的妹妹。林风纵是无敌高手,也依然感到压力山大。更何况,都市的灯红酒绿中隐藏着滚滚暗流,百媚千娇的红颜心中涌动着无限柔情,再加上扑朔迷离的身世……一桩桩一件件,林风的生活想不精彩都不可能!书友交流群1群:292315266书友交流2群:479393788,作者微信:yuexialangying
  • 仙界生死簿

    仙界生死簿

    一本神奇的笔记本从天而降,砸在了一个霉星的头上。于是仙界开始恐慌,魔界开始骚动……
  • 寻兮

    寻兮

    何为道兮何为仙兮何为长生兮万物刍狗,苍生蝼蚁一世沉浮,一世流离诸般因果尽加吾身亦寻之