登陆注册
15814700000031

第31章 Book Seven(6)

Phoebus felt the stranger's cold hand slip into his a large piece of money. He could not refrain from taking the money and pressing the hand.

“Vrai Dieu!”he exclaimed, “you are a good fellow!”

“One condition, ”said the man.“Prove to me that I have been wrong and that you were speaking the truth. Hide me in some corner whence I can see whether this woman is really the one whose name you uttered.”

“Oh!”replied Phoebus, “'tis all one to me. We will take, the Sainte-Marthe chamber; you can look at your ease from the kennel hard by.”

“Come then, ”said the shadow.

“At your service, ”said the captain, “I know not whether you are Messer Diavolus in person; but let us be good friends for this evening; to-morrow I will repay you all my debts, both of purse and sword.”

They set out again at a rapid pace. At the expiration of a few minutes, the sound of the river announced to them that they were on the Pont Saint-Michel, then loaded with houses.

“I will first show you the way, ”said Phoebus to his companion, “I will then go in search of the fair one who is awaiting me near the Petit-Chatelet.”

His companion made no reply; he had not uttered a word since they had been walking side by side. Phoebus halted before a low door, and knocked roughly; a light made its appearance through the cracks of the door.

“Who is there?”cried a toothless voice.

“By the body!by the belly!by the head of God!”replied the captain.

The door opened instantly, and allowed the new-corners to see an old woman and an old lamp, both of which trembled. The old woman was bent double, clad in tatters, with a shaking head, pierced with two small eyes, and coiffed with a dish clout; wrinkled everywhere, on hands and face and neck; her lips retreated under her gums, and about her mouth she had tufts of white hairs which gave her the whiskered look of a cat.

The interior of the den was no less dilapitated than she; there were chalk walls, blackened beams in the ceiling, a dismantled chimney-piece, spiders'webs in all the corners, in the middle a staggering herd of tables and lame stools, a dirty child among the ashes, and at the back a staircase, or rather, a wooden ladder, which ended in a trap door in the ceiling.

On entering this lair, Phoebus's mysterious companion raised his mantle to his very eyes. Meanwhile, the captain, swearing like a Saracen, hastened to“make the sun shine in a crown”as saith our admirable Régnier.

“The Sainte-Marthe chamber, ”said he.

The old woman addressed him as monseigneur, and shut up the crown in a drawer. It was the coin which the man in the black mantle had given to Phoebus.While her back was turned, the bushy-headed and ragged little boy who was playing in the ashes, adroitly approached the drawer, abstracted the crown, and put in its place a dry leaf which he had plucked from a fagot.

The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow her, and mounted the ladder in advance of them. On arriving at the upper story, she set her lamp on a coffer, and, Phoebus, like a frequent visitor of the house, opened a door which opened on a dark hole.“Enter here, my dear fellow, ”he said to his companion.The man in the mantle obeyed without a word in reply, the door closed upon him; he heard Phoebus bolt it, and a moment later descend the stairs again with the aged hag.The light had disappeared.

Chapter8 The Utility of Windows Which Open on the River

Claude Frollo, Claude Frollo groped about for several moments in the dark lair into which the captain had bolted him. It was one of those nooks which architects sometimes reserve at the point of junction between the roof and the supporting wall.A vertical section of this kennel, as Phoebus had so justly styled it, would have made a triangle.Moreover, there was neither window nor air-hole, and the slope of the roof prevented one from standing upright.Accordingly, Claude crouched down in the dust, and the plaster which cracked beneath him; his head was on fire; rummaging around him with his hands, be found on the floor a bit of broken glass, which he pressed to his brow, and whose cool-ness afforded him some relief.

What was taking place at that moment in the gloomy soul of the archdeacon?God and himself could alone know.

In what order was he arranging in his mind la Esmeralda, Phoebus, Jacques Charmolue, his young brother so beloved, yet abandoned by him in the mire, his archdeacon's cassock, his reputation perhaps dragged to la Falourdel's, all these adventures, all these images?I cannot say. But it is certain that these ideas formed in his mind a horrible group.

He had been waiting a quarter of an hour; it seemed to him that he had grown a century older. All at once be heard the creaking of the boards of the stairway; some one was ascending.The trapdoor opened once more; a light reappeared.There was a tolerably large crack in the worm-eaten door of his den; he put his face to it.In this manner he could see all that went on in the adjoining room.The cat-faced old crone was the first to emerge from the trap-door, lamp in hand; then Phoebus, twirling his moustache, then a third person, that beautiful and graceful figure, la Esmeralda.The priest beheld her rise from below like a dazzling apparition.Claude trembled, a cloud spread over his eyes, his pulses beat violently, everything rustled and whirled around him; he no longer saw nor heard anything.

When he recovered himself, Phoebus and Esmeralda were alone seated on the wooden coffer beside the lamp which made these two youthful figures and a miserable pallet at the end of the attic stand out plainly before the archdeacon's eyes.

Beside the pallet was a window, whose panes broken like a spider's web upon which rain has fallen, allowed a view, through its rent meshes, of a corner of the sky, and the moon lying far away on an eiderdown bed of soft clouds.

The young girl was blushing, confused, palpitating.Her long, drooping lashes shaded her crimson cheeks.The officer, to whom she dared not lift her eyes, was radiant.Mechanically, and with a charmingly unconscious gesture, she traced with the tip of her finger incoherent lines on the bench, and watched her finger. Her foot was not visible.The little goat was nestling upon it.

The captain was very gallantly clad; he had tufts of embroidery at his neck and wrists; a great elegance at that day.

It was not without difficulty that Dom Claude managed to hear what they were saying, through the humming of the blood, which was boiling in his temples.

“Oh!”said the young girl, without raising her eyes, “do not despise me, monseigneur Phoebus. I feel that what I am doing is not right.”

“Despise you, my pretty child!”replied the officer with an air of superior and distinguished gallantry, “despise you, good luck!and why?”

“For having followed you!”

“On that point, my beauty, we don't agree. I ought not to despise you, but to hate you.”

The young girl looked at him in affright:“Hate me!what have I done?”

“For having required so much urging.”

“Alas!”said she, “'tis because I am breaking a vow. I shall not find my parents!The amulet will lose its virtue.But what matters it?What need have I of father or mother now?”

So saying, she fixed upon the captain her great black eyes, moist with joy and tenderness.

“Devil take me if I understand you!”exclaimed Phoebus. La Esmeralda remained silent for a moment, then a tear dropped from her eyes, a sigh from her lips, and she said, —“Oh!monseigneur, I love you.”

Such a perfume of chastity, such a charm of virtue surrounded the young girl, that Phoebus did not feel completely at his ease beside her. But this remark emboldened him:“You love me!”he said with rapture, and he threw his arm round the gypsy's waist.He had only been waiting for this opportunity.

The priest saw it, and tested with the tip of his finger the point of a poniard which he wore concealed in his breast.

“Phoebus, ”continued the Bohemian, gently releasing her waist from the captain's tenacious hands, “You are good, you are generous, you are handsome; you saved me, me who am only a poor child lost in Bohemia.I had long been dreaming of an officer who should save my life.'Twas of you that I was dreaming, before I knew you, my Phoebus; the officer of my dream had a beautiful uniform like yours, a grand look, a sword; your name is Phoebus; 'tis a beautiful name. I love your name; I love your sword.Draw your sword, Phoebus, that I may see it.”

“Child!”said the captain, and he unsheathed his sword with a smile.

The gypsy looked at the hilt, the blade; examined the cipher on the guard with adorable curiosity, and kissed the sword, saying, —

You are the sword of a brave man. I love my captain.”Phoebus again profited by the opportunity to impress upon her beautiful bent neck a kiss which made the young girl straighten herself up as scarlet as a poppy.The priest gnashed his teeth over it in the dark.

“Phoebus, ”resumed the gypsy, “let me talk to you. Pray walk a little, that I may see you at full height, and that I may hear your spurs jingle.How handsome you are!”

The captain rose to please her, chiding her with a smile of satisfaction, —

“What a child you are!By the way, my charmer, have you seen me in my archer's ceremonial doublet?”

“Alas!no, ”she replied.

“It is very handsome!”

Phoebus returned and seated himself beside her, but much closer than before.

“Listen, my dear—”

The gypsy gave him several little taps with her pretty hand on his mouth, with a childish mirth and grace and gayety.

“No, no, I will not listen to you. Do you love me?I want you to tell me whether you love me.”

“Do I love thee, angel of my life!”exclaimed the captain, half kneeling.“My body, my blood, my soul, all are thine; all are for thee. I love thee, and I have never loved any one but thee.”

The captain had repeated this phrase so many times, in many similar conjunctures, that he delivered it all in one breath, without committing a single mistake. At this passionate declaration, the gypsy raised to the dirty ceiling which served for the skies a glance full of angelic happiness.

“Oh!”she murmured, “this is the moment when one should die!”

Phoebus found“the moment”favorable for robbing her of another kiss, which went to torture the unhappy archdeacon in his nook.“Die!”exclaimed the amorous captain, “What are you saying, my lovely angel?'Tis a time for living, or Jupiter is only a scamp!Die at the beginning of so sweet a thing!Corne-de-boeuf, what a jest!It is not that. Listen, my dear Similar, Esmenarda—Pardon!you have so prodigiously Saracen a name that I never can get it straight.'Tis a thicket which stops me short.”

“Good heavens!”said the poor girl, “and I thought my name pretty because of its singularity!But since it displeases you, I would that I were called Goton.”

“Ah!do not weep for such a trifle, my graceful maid!'tis a name to which one must get accustomed, that is all. When I once know it by heart, all will go smoothly.Listen then, my dear Similar; I adore you passionately.I love you so that 'tis simply miraculous.I know a girl who is bursting with rage over it—”

The jealous girl interrupted him:“Who?”

“What matters that to us?”said Phoebus; “do you love me?”

“Oh!”—said she.

“Well!that is all. You shall see how I love you also.May the great devil Neptunus spear me if I do not make you the happiest woman in the world.We will have a pretty little house somewhere.I will make my archers parade before your windows.They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon.There are voulgiers, cranequiniers and hand couleveiniers.I will take you to the great sights of the Parisians at the storehouse of Rully.Eighty thousand armed men, thirty thousand white harnesses, short coats or coats of mail; the sixty-seven banners of the trades; the standards of the parliaments, of the chamber of accounts, of the treasury of the generals, of the aides of the mint; a devilish fine array, in short!I will conduct you to see the lions of the H?tel du Roi, which are wild beasts.All women love that.”

For several moments the young girl, absorbed in her charming thoughts, was dreaming to the sound of his voice, without listening to the sense of his words.

“Oh!how happy you will be!”continued the captain, and at the same time he gently unbuckled the gypsy's girdle.

“What are you doing?”she said quickly. This“act of violence”had roused her from her revery.

“Nothing, ”replied Phoebus, “I was only saying that you must abandon all this garb of folly, and the street corner when you are with me.”

“When I am with you, Phoebus!”said the young girl tenderly.

She became pensive and silent once more.

The captain, emboldened by her gentleness, clasped her waist without resistance; then began softly to unlace the poor child's corsage, and disarranged her tucker to such an extent that the panting priest beheld the gypsy's beautiful shoulder emerge from the gauze, as round and brown as the moon rising through the mists of the horizon.

The young girl allowed Phoebus to have his way. She did not appear to perceive it.The eye of the bold captain flashed.

Suddenly she turned towards him, —

“Phoebus, ”she said, with an expression of infinite love, “instruct me in thy religion.”

“My religion!”exclaimed the captain, bursting with laughter, “I instruct you in my religion!Corne et tonnerre!What do you want with my religion?”

“In order that we may be married, ”she replied.

The captain's face assumed an expression of mingled surprise and disdain, of carelessness and libertine passion.

“Ah, bah!”said he, “do people marry?”

The Bohemian turned pale, and her head drooped sadly on her breast.

“My beautiful love, ”resumed Phoebus, tenderly, “what nonsense is this?A great thing is marriage, truly!one is none the less loving for not having spit Latin into a priest's shop!”

While speaking thus in his softest voice, he approached extremely near the gypsy; his caressing hands resumed their place around her supple and delicate waist, his eye flashed more and more, and everything announced that Monsieur Phoebus was on the verge of one of those moments when Jupiter himself commits so many follies that Homer is obliged to summon a cloud to his rescue.

But Dom Claude saw everything. The door was made of thoroughly rotten cask staves, which left large apertures for the passage of his hawklike gaze.This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness.This young and beautiful girl given over in disarray to the ardent young man, made melted lead flow in his-veins; his eyes darted with sensual jealousy beneath all those loosened pins.Any one who could, at that moment, have seen the face of the unhappy man glued to the wormeaten bars, would have thought that he beheld the face of a tiger glaring from the depths of a cage at some jackal devouring a gazelle.His eye shone like a candle through the cracks of the door.

All at once, Phoebus, with a rapid gesture, removed the gypsy's gorgerette. The poor child, who had remained pale and dreamy, awoke with a start; she recoiled hastily from the enterprising officer, and, casting a glance at her bare neck and shoulders, red, confused, mute with shame, she crossed her two beautiful arms on her breast to conceal it.Had it not been for the flame which burned in her cheeks, at the sight of her so silent and motionless, one would have declared her a statue of Modesty.Her eyes were lowered.

But the captain's gesture had revealed the mysterious amulet which she wore about her neck.

“What is that?”he said, seizing this pretext to approach once more the beautiful creature whom he had just alarmed.

“Don't touch it!”she replied, quickly, “'tis my guardian. It will make me find my family again, if I remain worthy to do so.Oh, leave me, monsieur le capitaine!My mother!My poor mother!My mother!Where art thou?Come to my rescue!Have pity, Monsieur Phoebus, give me back my gorgerette!”

Phoebus retreated amid said in a cold tone, —

“Oh, mademoiselle!I see plainly that you do not love me!”

“I do not love him!”exclaimed the unhappy child, and at the same time she clung to the captain, whom she drew to a seat beside her.“I do not love thee, my Phoebus?What art thou saying, wicked man, to break my heart?Oh, take me!take all!do what you will with me, I am thine. What matters to me the amulet!What matters to me my mother!'Tis thou who art my mother since I love thee!Phoebus, my beloved Phoebus, dost thou see me?'Tis I.Look at me; 'tis the little one whom thou wilt surely not repulse, who comes, who comes herself to seek thee.My soul, my life, my body, my person, all is one thing—which is thine, my captain.Well, no!We will not marry, since that displeases thee; and then, what am I?a miserable girl of the gutters; whilst thou, my Phoebus, art a gentleman.A fine thing, truly!A dancer wed an officer!I was mad.No, Phoebus, no; I will be thy mistress, thy amusement, thy pleasure, when thou wilt; a girl who shall belong to thee.I was only made for that, soiled, despised, dishonored, but what matters it?—beloved.I shall be the proudest and the most joyous of women.And when I grow old or ugly, Phoebus, when I am no longer good to love you, you will suffer me to serve you still.Others will embroider scarfs for you; 'tis I, the servant, who will care for them.You will let me polish your spurs, brush your doublet, dust your riding-boots.You will have that pity, will you not, Phoebus?Meanwhile, take me!here, Phoebus, all this belongs to thee, only love me!We gypsies need only air and love.”

So saying, she threw her arms round the officer's neck; she looked up at him, supplicatingly, with a beautiful smile, and all in tears. Her delicate neck rubbed against his cloth doublet with its rough embroideries.She writhed on her knees, her beautiful body half naked.The intoxicated captain pressed his ardent lips to those lovely African shoulders.The young girl, her eyes bent on the ceiling, as she leaned backwards, quivered, all palpitating, beneath this kiss.

All at once, above Phoebus's head she beheld another head; a green, livid, convulsed face, with the look of a lost soul; near this face was a hand grasping a poniard.—It was the face and hand of the priest; he had broken the door and he was there. Phoebus could not see him.The young girl remained motionless, frozen with terror, dumb, beneath that terrible apparition, like a dove which should raise its head at the moment when the hawk is gazing into her nest with its round eyes.

She could not even utter a cry. She saw the poniard descend upon Phoebus, and rise again, reeking.

“Maledictions!”said the captain, and fell.

She fainted.

At the moment when her eyes closed, when all feeling vanished in her, she thought that she felt a touch of fire imprinted upon her lips, a kiss more burning than the red-hot iron of the executioner.

When she recovered her senses, she was surrounded by soldiers of the watch they were carrying away the captain, bathed in his blood the priest had disappeared; the window at the back of the room which opened on the river was wide open; they picked up a cloak which they supposed to belong to the officer and she heard them saying around her.

“'Tis a sorceress who has stabbed a captain.”

同类推荐
  • 南海沉船之谜

    南海沉船之谜

    吴芳芳编著的《南海沉船之谜》共收录悬疑故事三十多篇,分为《谁盗了我的梦》《鬼塘之谜》《变异的木雕餐具》和《价值千万野人奶》四大专辑。 《南海沉船之谜》所选悬疑故事情节离奇而不诡异,过程紧张刺激而不恐怖、血腥。能给读者带来新奇、畅快的感觉。 生活就是由一串串故事构成的珍珠项链,在作者用心精心编织的这串故事项链中,你将被带到一个神奇的世界,在那里,你将会品到父母的爱子之心,还会看到青春飞扬的生活场景。这些故事充分展示了人们向往美好,追求理想,刚正不阿,疾恶如仇,明辨是非,依法断案的中华美德,作品悬念丛生,情节跌宕,通俗易懂,是一本值得一读的好书。
  • 人生三境

    人生三境

    本书为成功励志类书,讲述人生中必要的三得:沉得住气,弯得下腰、抬得起头。
  • 你的温度,我的幸福

    你的温度,我的幸福

    钟情和相恋四年的男友陆河先后进入业内有名的星澜公司工作,钟情为公司拉到一笔大投资,却在庆功会当晚得知陆河与星澜公司老总女儿订婚的消息。事后陆河对此全无解释,两人就这样无声无息分手。星澜老总突然病危,星澜交由老总女儿石星掌控,来到公司第一天,就直接解雇钟情,而陆河在此时全无影踪……
  • 绝处逢生之一:民调局异闻录外篇

    绝处逢生之一:民调局异闻录外篇

    作为《民调局异闻录》的延续,这个专门侦破或神秘,或恐怖或超自然力量事件的组织中,继续以各路身怀绝技的奇能异士为主体,在“最不靠谱儿”的副局长——孙德胜的带领下,探询监狱里的百鬼夜行、古墓深处的神秘棺材、将军府邸的黄金密室等一系列骇人听闻,匪夷所思的案件……带领读者进入一段全新的探险之路!随着案情的深入,民调局中不为人知的秘密也渐渐浮出水面。到底是谁让民调局遭受人员重创?又是谁想致民调局于死地?孙德胜能否识破“敌人”的诡计?民调局又是否能够化险为夷?
  • 扫把娃娃去流浪

    扫把娃娃去流浪

    莫名其妙!她不过是想搭个便车,他干嘛不屑的撂下一句不会娶她的话。死老外!以为长得帅又有钱了不起啊,竟敢讥笑她没长相、没身材又没脑袋。士可杀不可辱,这个“老鼠冤”结定了。风水轮流转,才一天就转回她这边——他知错的道歉并请她当临时保母。面对帅得很秀色可餐的一代美男,她性情大变的成了个发春色女,死盯着他的裸胸差点流下垂涎的口水。只是她还来不及朝他伸出魔掌,他这只披着羊皮的狼却先把她吃干抹尽……
热门推荐
  • 古蜀麒麟甲

    古蜀麒麟甲

    古蜀大陆,一副上古遗留下来的一套麒麟铠甲,它是有拥有生命有思想的、、、、。天、神、人,三阶,天阶暂且不说。神阶:分别是:神皇、帝神、圣神、神尊、主神,人阶:三品、二品、一品、王级、帝级、圣级每阶又分三个阶段,前期、中期和后期。从原本可以过些平安宁静日子的晨曦,可是遇见了上古麒麟,他的安静的生活就已经打破,亲情不舍,感情无奈,友情无悔,头戴紫金凤凰冠,身披浴火麒麟甲。手执雷龙灭世剑,脚踏跃空星河靴。且看圣人修成正果,掌控一界之主。
  • 努尔哈赤编年体传记

    努尔哈赤编年体传记

    《努尔哈赤编年体传记(上下卷)》全方位立体描述了努尔哈赤的一生,从他的成长过程写起,直至统一女真各部、创建八旗制度,促进满族形成、建立后金政权、制定抚蒙政策等,并告诉您努尔哈赤如何成长为一个杰出人物所必备的素质:一位政治家应有的智慧和韬略;一位军事家应有的勇敢和计谋;一位民族英雄应有的襟怀和远略……。
  • 青春青春
  • 婴幼儿养护全程指导

    婴幼儿养护全程指导

    0~3岁阶段的科学养护对宝宝一生的发展起到关键作用。科学养护不仅是宝宝身体成长的必需,而且言语、认知、交流等社会行为能力的形成也有赖于此。《婴幼儿养护全程指导》一书想读者所想,解读者所急,更贴近生活实际,遵循科学,并汇集了大量的育儿知识,非常适合新手父母使用。
  • 绝品驱魔人

    绝品驱魔人

    “我叫王石头,是一名驱魔人。一年前爷爷把我赶出家门,让我去给他找个孙媳妇生个大胖小子,我的内心是抗拒的,但碍于爷爷的拳头比较硬,所以我也只有妥协,乖乖收拾好行李,开始流浪的日子······那天晚上我走在路上,见一群人三魂七魄残缺不全,我怀疑有鬼怪作祟,作为一个驱魔人当然不可视而不见,所以我一路跟随他们,最后才进了那间屋子······所以,警察先生,请你相信我,我真的没有参加他们所谓的淫乱派对,我是冤枉的。”“闭嘴,你能不能消停点,三更半夜的,你还在说这个。还有几个小时就可以把你放出去了。能不能好好睡觉!”“可我真是冤枉的,警察先生!”“我叫石头,是一名正经的驱魔人!”
  • 荆棘颂

    荆棘颂

    千余年前,一场光雨洒落人间。有人发现,沐浴过光雨之后,在某种巧合之下自身可以觉醒出一些强大而奇特的能力,只可惜拥有觉醒能力的不仅仅只是人类,于是上天的恩赐变成了可怕的诅咒。在杀手组织长大的少年夜辰,带着成长的任务离开组织,却意外的卷入一起起阴谋之中,挣扎求存的他终于觉醒,从而开启了一条逆天强者的征程。
  • 樱花王子速速恋

    樱花王子速速恋

    有种冷漠叫霸道,有种气场叫温柔,有种张扬叫骄傲,有种爱情叫四角恋!在樱花盛开的季节里,灰姑娘的华丽蜕变即刻开始,不做公主争做女王!只要有自信你就是太阳!当迷糊少女遇上帝樱三大王子,会擦出怎样的爱情火花?三位完美王子,究竟谁才是守护女王的骑士?冷枪之下,胸口的血花又为谁绽放?粉白樱花飞舞的季节,清风糅合着细碎的阳光,三位少年可否在樱花树下等我?
  • 尊者杀伐:废材皇女要逆天

    尊者杀伐:废材皇女要逆天

    21世纪特工,一朝穿越成冷宫废弃的皇女,没娘爹不爱,任谁看了都想踩一脚。不受宠?她自己有万千仆从,个个都是顶尖儿的高手,她想宠谁就宠谁!地位不尊贵?整个大秦国的财富都掌握在她手中。什么皇帝皇兄皇姐皇弟皇妹?都给她滚一边儿去!特工准则:谁若惹了她,她就要谁死!
  • 剑绝寰宇

    剑绝寰宇

    洪域,一个剑道旁落,刀道为尊的世界,一位绝脉少年凭着自己的努力绝天绝地,重整剑道声威!闯出洪域,横扫八域,一柄灭绝剑,杀得八域万古枯,驰骋寰宇,傲视苍穹!热血,阴谋,无敌的信念在这里交集......
  • 丑女偷心:误入豪门

    丑女偷心:误入豪门

    为救暗恋多年的他,她被动“嫁”给他最好的兄弟。一桩假婚姻让她饱受人间悲苦,陷入重重矛盾和误会。亏欠了两个男人的她无从选择。而造就这一切的祸首却是她的亲姐姐。当姐姐得知她的婚姻是假的时,竟告诉了她一个惊天的秘密,并狠心地向她伸出通向死亡的黑手。