登陆注册
15814700000031

第31章 Book Seven(6)

Phoebus felt the stranger's cold hand slip into his a large piece of money. He could not refrain from taking the money and pressing the hand.

“Vrai Dieu!”he exclaimed, “you are a good fellow!”

“One condition, ”said the man.“Prove to me that I have been wrong and that you were speaking the truth. Hide me in some corner whence I can see whether this woman is really the one whose name you uttered.”

“Oh!”replied Phoebus, “'tis all one to me. We will take, the Sainte-Marthe chamber; you can look at your ease from the kennel hard by.”

“Come then, ”said the shadow.

“At your service, ”said the captain, “I know not whether you are Messer Diavolus in person; but let us be good friends for this evening; to-morrow I will repay you all my debts, both of purse and sword.”

They set out again at a rapid pace. At the expiration of a few minutes, the sound of the river announced to them that they were on the Pont Saint-Michel, then loaded with houses.

“I will first show you the way, ”said Phoebus to his companion, “I will then go in search of the fair one who is awaiting me near the Petit-Chatelet.”

His companion made no reply; he had not uttered a word since they had been walking side by side. Phoebus halted before a low door, and knocked roughly; a light made its appearance through the cracks of the door.

“Who is there?”cried a toothless voice.

“By the body!by the belly!by the head of God!”replied the captain.

The door opened instantly, and allowed the new-corners to see an old woman and an old lamp, both of which trembled. The old woman was bent double, clad in tatters, with a shaking head, pierced with two small eyes, and coiffed with a dish clout; wrinkled everywhere, on hands and face and neck; her lips retreated under her gums, and about her mouth she had tufts of white hairs which gave her the whiskered look of a cat.

The interior of the den was no less dilapitated than she; there were chalk walls, blackened beams in the ceiling, a dismantled chimney-piece, spiders'webs in all the corners, in the middle a staggering herd of tables and lame stools, a dirty child among the ashes, and at the back a staircase, or rather, a wooden ladder, which ended in a trap door in the ceiling.

On entering this lair, Phoebus's mysterious companion raised his mantle to his very eyes. Meanwhile, the captain, swearing like a Saracen, hastened to“make the sun shine in a crown”as saith our admirable Régnier.

“The Sainte-Marthe chamber, ”said he.

The old woman addressed him as monseigneur, and shut up the crown in a drawer. It was the coin which the man in the black mantle had given to Phoebus.While her back was turned, the bushy-headed and ragged little boy who was playing in the ashes, adroitly approached the drawer, abstracted the crown, and put in its place a dry leaf which he had plucked from a fagot.

The old crone made a sign to the two gentlemen, as she called them, to follow her, and mounted the ladder in advance of them. On arriving at the upper story, she set her lamp on a coffer, and, Phoebus, like a frequent visitor of the house, opened a door which opened on a dark hole.“Enter here, my dear fellow, ”he said to his companion.The man in the mantle obeyed without a word in reply, the door closed upon him; he heard Phoebus bolt it, and a moment later descend the stairs again with the aged hag.The light had disappeared.

Chapter8 The Utility of Windows Which Open on the River

Claude Frollo, Claude Frollo groped about for several moments in the dark lair into which the captain had bolted him. It was one of those nooks which architects sometimes reserve at the point of junction between the roof and the supporting wall.A vertical section of this kennel, as Phoebus had so justly styled it, would have made a triangle.Moreover, there was neither window nor air-hole, and the slope of the roof prevented one from standing upright.Accordingly, Claude crouched down in the dust, and the plaster which cracked beneath him; his head was on fire; rummaging around him with his hands, be found on the floor a bit of broken glass, which he pressed to his brow, and whose cool-ness afforded him some relief.

What was taking place at that moment in the gloomy soul of the archdeacon?God and himself could alone know.

In what order was he arranging in his mind la Esmeralda, Phoebus, Jacques Charmolue, his young brother so beloved, yet abandoned by him in the mire, his archdeacon's cassock, his reputation perhaps dragged to la Falourdel's, all these adventures, all these images?I cannot say. But it is certain that these ideas formed in his mind a horrible group.

He had been waiting a quarter of an hour; it seemed to him that he had grown a century older. All at once be heard the creaking of the boards of the stairway; some one was ascending.The trapdoor opened once more; a light reappeared.There was a tolerably large crack in the worm-eaten door of his den; he put his face to it.In this manner he could see all that went on in the adjoining room.The cat-faced old crone was the first to emerge from the trap-door, lamp in hand; then Phoebus, twirling his moustache, then a third person, that beautiful and graceful figure, la Esmeralda.The priest beheld her rise from below like a dazzling apparition.Claude trembled, a cloud spread over his eyes, his pulses beat violently, everything rustled and whirled around him; he no longer saw nor heard anything.

When he recovered himself, Phoebus and Esmeralda were alone seated on the wooden coffer beside the lamp which made these two youthful figures and a miserable pallet at the end of the attic stand out plainly before the archdeacon's eyes.

Beside the pallet was a window, whose panes broken like a spider's web upon which rain has fallen, allowed a view, through its rent meshes, of a corner of the sky, and the moon lying far away on an eiderdown bed of soft clouds.

The young girl was blushing, confused, palpitating.Her long, drooping lashes shaded her crimson cheeks.The officer, to whom she dared not lift her eyes, was radiant.Mechanically, and with a charmingly unconscious gesture, she traced with the tip of her finger incoherent lines on the bench, and watched her finger. Her foot was not visible.The little goat was nestling upon it.

The captain was very gallantly clad; he had tufts of embroidery at his neck and wrists; a great elegance at that day.

It was not without difficulty that Dom Claude managed to hear what they were saying, through the humming of the blood, which was boiling in his temples.

“Oh!”said the young girl, without raising her eyes, “do not despise me, monseigneur Phoebus. I feel that what I am doing is not right.”

“Despise you, my pretty child!”replied the officer with an air of superior and distinguished gallantry, “despise you, good luck!and why?”

“For having followed you!”

“On that point, my beauty, we don't agree. I ought not to despise you, but to hate you.”

The young girl looked at him in affright:“Hate me!what have I done?”

“For having required so much urging.”

“Alas!”said she, “'tis because I am breaking a vow. I shall not find my parents!The amulet will lose its virtue.But what matters it?What need have I of father or mother now?”

So saying, she fixed upon the captain her great black eyes, moist with joy and tenderness.

“Devil take me if I understand you!”exclaimed Phoebus. La Esmeralda remained silent for a moment, then a tear dropped from her eyes, a sigh from her lips, and she said, —“Oh!monseigneur, I love you.”

Such a perfume of chastity, such a charm of virtue surrounded the young girl, that Phoebus did not feel completely at his ease beside her. But this remark emboldened him:“You love me!”he said with rapture, and he threw his arm round the gypsy's waist.He had only been waiting for this opportunity.

The priest saw it, and tested with the tip of his finger the point of a poniard which he wore concealed in his breast.

“Phoebus, ”continued the Bohemian, gently releasing her waist from the captain's tenacious hands, “You are good, you are generous, you are handsome; you saved me, me who am only a poor child lost in Bohemia.I had long been dreaming of an officer who should save my life.'Twas of you that I was dreaming, before I knew you, my Phoebus; the officer of my dream had a beautiful uniform like yours, a grand look, a sword; your name is Phoebus; 'tis a beautiful name. I love your name; I love your sword.Draw your sword, Phoebus, that I may see it.”

“Child!”said the captain, and he unsheathed his sword with a smile.

The gypsy looked at the hilt, the blade; examined the cipher on the guard with adorable curiosity, and kissed the sword, saying, —

You are the sword of a brave man. I love my captain.”Phoebus again profited by the opportunity to impress upon her beautiful bent neck a kiss which made the young girl straighten herself up as scarlet as a poppy.The priest gnashed his teeth over it in the dark.

“Phoebus, ”resumed the gypsy, “let me talk to you. Pray walk a little, that I may see you at full height, and that I may hear your spurs jingle.How handsome you are!”

The captain rose to please her, chiding her with a smile of satisfaction, —

“What a child you are!By the way, my charmer, have you seen me in my archer's ceremonial doublet?”

“Alas!no, ”she replied.

“It is very handsome!”

Phoebus returned and seated himself beside her, but much closer than before.

“Listen, my dear—”

The gypsy gave him several little taps with her pretty hand on his mouth, with a childish mirth and grace and gayety.

“No, no, I will not listen to you. Do you love me?I want you to tell me whether you love me.”

“Do I love thee, angel of my life!”exclaimed the captain, half kneeling.“My body, my blood, my soul, all are thine; all are for thee. I love thee, and I have never loved any one but thee.”

The captain had repeated this phrase so many times, in many similar conjunctures, that he delivered it all in one breath, without committing a single mistake. At this passionate declaration, the gypsy raised to the dirty ceiling which served for the skies a glance full of angelic happiness.

“Oh!”she murmured, “this is the moment when one should die!”

Phoebus found“the moment”favorable for robbing her of another kiss, which went to torture the unhappy archdeacon in his nook.“Die!”exclaimed the amorous captain, “What are you saying, my lovely angel?'Tis a time for living, or Jupiter is only a scamp!Die at the beginning of so sweet a thing!Corne-de-boeuf, what a jest!It is not that. Listen, my dear Similar, Esmenarda—Pardon!you have so prodigiously Saracen a name that I never can get it straight.'Tis a thicket which stops me short.”

“Good heavens!”said the poor girl, “and I thought my name pretty because of its singularity!But since it displeases you, I would that I were called Goton.”

“Ah!do not weep for such a trifle, my graceful maid!'tis a name to which one must get accustomed, that is all. When I once know it by heart, all will go smoothly.Listen then, my dear Similar; I adore you passionately.I love you so that 'tis simply miraculous.I know a girl who is bursting with rage over it—”

The jealous girl interrupted him:“Who?”

“What matters that to us?”said Phoebus; “do you love me?”

“Oh!”—said she.

“Well!that is all. You shall see how I love you also.May the great devil Neptunus spear me if I do not make you the happiest woman in the world.We will have a pretty little house somewhere.I will make my archers parade before your windows.They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon.There are voulgiers, cranequiniers and hand couleveiniers.I will take you to the great sights of the Parisians at the storehouse of Rully.Eighty thousand armed men, thirty thousand white harnesses, short coats or coats of mail; the sixty-seven banners of the trades; the standards of the parliaments, of the chamber of accounts, of the treasury of the generals, of the aides of the mint; a devilish fine array, in short!I will conduct you to see the lions of the H?tel du Roi, which are wild beasts.All women love that.”

For several moments the young girl, absorbed in her charming thoughts, was dreaming to the sound of his voice, without listening to the sense of his words.

“Oh!how happy you will be!”continued the captain, and at the same time he gently unbuckled the gypsy's girdle.

“What are you doing?”she said quickly. This“act of violence”had roused her from her revery.

“Nothing, ”replied Phoebus, “I was only saying that you must abandon all this garb of folly, and the street corner when you are with me.”

“When I am with you, Phoebus!”said the young girl tenderly.

She became pensive and silent once more.

The captain, emboldened by her gentleness, clasped her waist without resistance; then began softly to unlace the poor child's corsage, and disarranged her tucker to such an extent that the panting priest beheld the gypsy's beautiful shoulder emerge from the gauze, as round and brown as the moon rising through the mists of the horizon.

The young girl allowed Phoebus to have his way. She did not appear to perceive it.The eye of the bold captain flashed.

Suddenly she turned towards him, —

“Phoebus, ”she said, with an expression of infinite love, “instruct me in thy religion.”

“My religion!”exclaimed the captain, bursting with laughter, “I instruct you in my religion!Corne et tonnerre!What do you want with my religion?”

“In order that we may be married, ”she replied.

The captain's face assumed an expression of mingled surprise and disdain, of carelessness and libertine passion.

“Ah, bah!”said he, “do people marry?”

The Bohemian turned pale, and her head drooped sadly on her breast.

“My beautiful love, ”resumed Phoebus, tenderly, “what nonsense is this?A great thing is marriage, truly!one is none the less loving for not having spit Latin into a priest's shop!”

While speaking thus in his softest voice, he approached extremely near the gypsy; his caressing hands resumed their place around her supple and delicate waist, his eye flashed more and more, and everything announced that Monsieur Phoebus was on the verge of one of those moments when Jupiter himself commits so many follies that Homer is obliged to summon a cloud to his rescue.

But Dom Claude saw everything. The door was made of thoroughly rotten cask staves, which left large apertures for the passage of his hawklike gaze.This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness.This young and beautiful girl given over in disarray to the ardent young man, made melted lead flow in his-veins; his eyes darted with sensual jealousy beneath all those loosened pins.Any one who could, at that moment, have seen the face of the unhappy man glued to the wormeaten bars, would have thought that he beheld the face of a tiger glaring from the depths of a cage at some jackal devouring a gazelle.His eye shone like a candle through the cracks of the door.

All at once, Phoebus, with a rapid gesture, removed the gypsy's gorgerette. The poor child, who had remained pale and dreamy, awoke with a start; she recoiled hastily from the enterprising officer, and, casting a glance at her bare neck and shoulders, red, confused, mute with shame, she crossed her two beautiful arms on her breast to conceal it.Had it not been for the flame which burned in her cheeks, at the sight of her so silent and motionless, one would have declared her a statue of Modesty.Her eyes were lowered.

But the captain's gesture had revealed the mysterious amulet which she wore about her neck.

“What is that?”he said, seizing this pretext to approach once more the beautiful creature whom he had just alarmed.

“Don't touch it!”she replied, quickly, “'tis my guardian. It will make me find my family again, if I remain worthy to do so.Oh, leave me, monsieur le capitaine!My mother!My poor mother!My mother!Where art thou?Come to my rescue!Have pity, Monsieur Phoebus, give me back my gorgerette!”

Phoebus retreated amid said in a cold tone, —

“Oh, mademoiselle!I see plainly that you do not love me!”

“I do not love him!”exclaimed the unhappy child, and at the same time she clung to the captain, whom she drew to a seat beside her.“I do not love thee, my Phoebus?What art thou saying, wicked man, to break my heart?Oh, take me!take all!do what you will with me, I am thine. What matters to me the amulet!What matters to me my mother!'Tis thou who art my mother since I love thee!Phoebus, my beloved Phoebus, dost thou see me?'Tis I.Look at me; 'tis the little one whom thou wilt surely not repulse, who comes, who comes herself to seek thee.My soul, my life, my body, my person, all is one thing—which is thine, my captain.Well, no!We will not marry, since that displeases thee; and then, what am I?a miserable girl of the gutters; whilst thou, my Phoebus, art a gentleman.A fine thing, truly!A dancer wed an officer!I was mad.No, Phoebus, no; I will be thy mistress, thy amusement, thy pleasure, when thou wilt; a girl who shall belong to thee.I was only made for that, soiled, despised, dishonored, but what matters it?—beloved.I shall be the proudest and the most joyous of women.And when I grow old or ugly, Phoebus, when I am no longer good to love you, you will suffer me to serve you still.Others will embroider scarfs for you; 'tis I, the servant, who will care for them.You will let me polish your spurs, brush your doublet, dust your riding-boots.You will have that pity, will you not, Phoebus?Meanwhile, take me!here, Phoebus, all this belongs to thee, only love me!We gypsies need only air and love.”

So saying, she threw her arms round the officer's neck; she looked up at him, supplicatingly, with a beautiful smile, and all in tears. Her delicate neck rubbed against his cloth doublet with its rough embroideries.She writhed on her knees, her beautiful body half naked.The intoxicated captain pressed his ardent lips to those lovely African shoulders.The young girl, her eyes bent on the ceiling, as she leaned backwards, quivered, all palpitating, beneath this kiss.

All at once, above Phoebus's head she beheld another head; a green, livid, convulsed face, with the look of a lost soul; near this face was a hand grasping a poniard.—It was the face and hand of the priest; he had broken the door and he was there. Phoebus could not see him.The young girl remained motionless, frozen with terror, dumb, beneath that terrible apparition, like a dove which should raise its head at the moment when the hawk is gazing into her nest with its round eyes.

She could not even utter a cry. She saw the poniard descend upon Phoebus, and rise again, reeking.

“Maledictions!”said the captain, and fell.

She fainted.

At the moment when her eyes closed, when all feeling vanished in her, she thought that she felt a touch of fire imprinted upon her lips, a kiss more burning than the red-hot iron of the executioner.

When she recovered her senses, she was surrounded by soldiers of the watch they were carrying away the captain, bathed in his blood the priest had disappeared; the window at the back of the room which opened on the river was wide open; they picked up a cloak which they supposed to belong to the officer and she heard them saying around her.

“'Tis a sorceress who has stabbed a captain.”

同类推荐
  • 血色康乃馨

    血色康乃馨

    一场豪华的婚礼,却意外地变成了葬礼。新娘白若水和伴郎江山秘密私奔,第二天却有人在琅玉山下发现了新郎顾天诚的尸体,并且尸体下还躺着一枝被鲜血染红的康乃馨。被警方锁定为凶手嫌疑人的江山,在拨开迷雾和探寻真相时,却意外地发现顾天诚并没有死,可此时,白若水也遭假顾天诚的秘密绑架,命在旦夕。真假顾天诚相继出现,一直躲藏在黑暗背后神秘的凶手,终于浮出水面,而出乎意料的结局与隐情,更是让故事变得扑朔迷离,阴雾重重……滴血的康乃馨沾染了谁的鲜血?变味的爱与恨背叛了谁的感情?扑朔迷离的黑色谋杀,匪夷所思的诡异隐情,当康乃馨的花瓣落尽,一场充满善恶人性写真的惊悸之旅,也正悄然拉开了序幕……
  • 巴桐幽默小说

    巴桐幽默小说

    本书收有《雾》、《金缸客外传》、《天上人间》等二十个长短不一的小说。他摈弃那种卿卿我我的情爱故事,同时走出悲悯的情怀,用豁达不羁的目光对人生和人性作出冷峻的审视。 他的小说文字灵动洒脱,富有幽默感,让读者在阅读的过程中,带泪微笑,在微笑中喟然叹息,引领读者走过昨天与今天,走过悲伤与彷徨,走近苦苦寻觅的精神家园。
  • 生花梦全集

    生花梦全集

    《生花梦全集》包括了三集,第一集《生花梦》和第二集《世无匹》属才子佳人小说,第三集《炎凉岸》属世情小说。小说叙述清晰,文笔优美,值得阅读。
  • 孝子三部曲之一:孝缘遗梦

    孝子三部曲之一:孝缘遗梦

    孝廉公的姑姑秋姑与汪县丞乱搞关系,使被称为二十四孝之一的“姜诗孝亲,涌泉跃鲤,一门三孝,安安送米”的孝廉姜家蒙上了阴影;引出人们围绕真孝还是假孝的生与死,血与火的斗争,还有对“孝”的拷问!小说以谐戏的笔调刻画了几组男女人物群像,使你能读到一部全新好看的小说。
  • 欢喜冤家谈恋爱

    欢喜冤家谈恋爱

    “别哭啊媳妇,你看我真的只爱你一个人,我这人嘴花心不花的,保证以后只对你一个人好,你可不能见异思迁谋杀亲夫啊!”我一拳打过去:“谁是你媳妇!”
热门推荐
  • 卖玩具枪的男人

    卖玩具枪的男人

    普通人与不普通人之间所会有的生活方式,然而我却始终想不出新意的区别,所以难免会落入俗套。不过还好,我赋予了他还算不怎么老套的无敌金手指。
  • 无眠仲夏夜夜欢1

    无眠仲夏夜夜欢1

    校园言情,纯爱BG。短篇,关于星星的故事哦~
  • 海之沫

    海之沫

    “叶深海,你给了我希望,可为什么又给了我死的绝望?”“我最信任的人欺骗了我。”“叶深海,你是我的精灵王子。”她苦苦等了六年,他终于回来了,还带回了一群身份特殊的小伙伴们。“我们中有一个叛徒”“你只有两个选择:一封印恶魔,重新做回女王;二消灭恶魔,重新做回伊沫。”她会怎样选择?等一下,作者君不要捣乱!这么悲惨的故事变得好欢脱!作者君无语:怪我咯?
  • 绝霸的战姬

    绝霸的战姬

    夏莉,一个因为战败背锅而遭到贬职的百夫长,在边境遇见了命运中的那位少女。而那位名叫薇可儿的少女也因为夏莉逐渐成为了一位合格的城主扭转命运和劣势的故事,就此展开。
  • 斗破之强者为王

    斗破之强者为王

    萧沉,与萧炎同为天才。当没有金手指穿越的萧沉遇上了开外挂的萧炎,会碰擦出什么样的火花。萧沉和一把剑的故事。不一样的斗破,同样的有趣和精彩。
  • 家庭养猫一本通

    家庭养猫一本通

    本丛书作为综合性的现代时尚家庭生活必备读物,文字通俗易懂,内容丰富新颖,详细地介绍了现代家庭生活中所涉及到的各种小知识、小经验、小技巧和小窍门,具有知识广博、实用性强、针对性强、现用现查等特点。翻阅本丛书,您会从中找到良方,轻而易举地解决生活中的许多问题,您的生活也会因此变得简单而轻松,您将成为一个“家庭生活万事通”。
  • 只珍惜不沉迷

    只珍惜不沉迷

    微笑耳语、怦然心动、肌肤之亲的瞬间清晰的从脑海中闪过。曾经真实的拥有过对方,仍能感受到温柔的触感。但是,也许因为并不曾想过结果,所以走得没有一点犹豫。。。
  • 呆萌甜心:恶魔校草请接招

    呆萌甜心:恶魔校草请接招

    第一次见面,她在飞机上,不小心将发夹落在了他的衬衫上,引来他无数歌迷的八卦。第二次见面,她在他的家里,成了他的父亲派来监视他的人。他怒,将她逼到了墙角,冷冷的说道:“你真是阴魂不散。”为了甩掉这条讨厌的尾巴,校草化身恶魔,撕掉她的作业;将完全不会水的她丢进水里;寒冬腊月将她关在门外……她忍无可忍,双手叉腰,“墨七辰,你太过分了!我不干了,再见!”谁知,恶魔一把抓住她,霸道的宣誓:“洛秋宝,现在才不干?晚了!”“……唔!”她真是悔不当初啊!
  • 带着游戏商城去修仙

    带着游戏商城去修仙

    孤身穿越到一个修仙为高的世界,游戏里的渡劫期高手变成了现实的炼气期修士。携带着游戏里的商城,身上却一颗灵石没有。望着那琳琅满目的各种法宝,丹药,奇物,叶枫挑了挑眉。“拥有这么一个宝库,若是不能成仙,那实在是太对不起这次穿越了”
  • PokemonGo口袋全球行

    PokemonGo口袋全球行

    2020年,全世界最盛行的手游PokemonGo口袋妖怪,现实版问世全球,而此刻,这一款全世界最火爆的游戏,已经发展至实体化精灵模式,不仅仅只限制于模拟虚拟捕捉精灵,它已然成为了全世界冒险家,最热忱的一种挑战和竞技,它带给人类一个全新的职业,精灵训练师。只有训练出强大与默契的精灵,才能成为一名合格的精灵训练师。敬请期待,冒险王的冒险之旅吧