登陆注册
15814700000028

第28章 Book Seven(3)

The archdeacon's pale face became as crimson as the cheek of a young girl. He remained for a moment without answering; then, with visible embarrassment, —

“Listen, Master Pierre Gringoire. You are not yet damned, so far as I know.I take an interest in you, and wish you well.Now the least contact with that Egyptian of the demon would make you the vassal of Satan.You know that 'tis always the body which ruins the soul.Woe to you if you approach that woman!That is all.”

“I tried once, ”said Gringoire, scratching his ear; “it was the first day:but I got stung.”

“You were so audacious, Master Pierre?”and the priest's brow clouded over again.

“On another occasion, ”continued the poet, with a smile, “I peeped through the keyhole, before going to bed, and I beheld the most delicious dame in her shift that ever made a bed creak under her bare foot.”

“Go to the devil!”cried the priest, with a terrible look; and, giving the amazed Gringoire a push on the shoulders, he plunged, with long strides, under the gloomiest arcades of the cathedral.

Chapter3 The Bells

After the morning in the pillory, the neighbors of Notre-Dame thought they noticed that Quasimodo's ardor for ringing had grown cool. Formerly, there had been peals for every occasion, long morning serenades, which lasted from prime to compline; peals from the belfry for a high mass, rich scales drawn over the smaller bells for a wedding, for a christening, and mingling in the air like a rich embroidery of all sorts of charming sounds.The old church, all vibrating and sonorous, was in a perpetual joy of bells.One was constantly conscious of the presence of a spirit of noise and caprice, who sang through all those mouths of brass.Now that spirit seemed to have departed; the cathedral seemed gloomy, and gladly remained silent; festivals and funerals had the simple peal, dry and bare, demanded by the ritual, nothing more.Of the double noise which constitutes a church, the organ within, the bell without, the organ alone remained.One would have said that there was no longer a musician in the belfry.Quasimodo was always there, nevertheless; what, then, had happened to him?Was it that the shame and despair of the pillory still lingered in the bottom of his heart, that the lashes of his tormentor's whip reverberated unendingly in his soul, and that the sadness of such treatment had wholly extinguished in him even his passion for the bells?or was it that Marie had a rival in the heart of the bellringer of Notre-Dame, and that the great bell and her fourteen sisters were neglected for something more amiable and more beautiful?

It chanced that, in the year of grace 1482, Annunciation Day fell on Tuesday, the twenty-fifth of March. That day the air was so pure and light that Quasimodo felt some returning affection for his bells.He therefore ascended the northern tower while the beadle below was opening wide the doors of the church, which were then enormous panels of stout wood, covered with leather, bordered with nails of gilded iron, and framed in carvings“very artistically elaborated.”

On arriving in the lofty bell chamber, Quasimodo gazed for some time at the six bells and shook his head sadly, as though groaning over some foreign element which had interposed itself in his heart between them and him. But when he had set them to swinging, when he felt that cluster of bells moving under his hand, when he saw, for he did not hear it, the palpitating octave ascend and descend that sonorous scale, like a bird hopping from branch to branch; when the demon Music, that demon who shakes a sparkling bundle of strette, trills and arpeggios, had taken possession of the poor deaf man, he became happy once more, he forgot everything, and his heart expanding, made his face beam.

He went and came, he beat his hands together, he ran from rope to rope, he animated the six singers with voice and gesture, like the leader of an orchestra who is urging on intelligent musicians.

“Go on, ”said he, “go on, go on, Gabrielle, pour out all thy noise into the Place, 'tis a festival to-day. No laziness, Thibauld; thou art relaxing; go on, go on, then, art thou rusted, thou sluggard?That is well!quick!quick!let not thy clapper be seen!Make them all deaf like me.That's it, Thibauld, bravely done!Guillaume!Guillaume!thou art the largest, and Pasquier is the smallest, and Pasquier does best.Let us wager that those who hear him will understand him better than they understand thee.Good!good!my Gabrielle, stoutly, more stoutly!Eli!what are you doing up aloft there, you two Moineaux?I do not see you making the least little shred of noise.What is the meaning of those beaks of copper which seem to be gaping when they should sing?Come, work now, 'tis the Feast of the Annunciation.The sun is fine, the chime must be fine also.Poor Guillaume!thou art all out of breath, my big fellow!”

He was wholly absorbed in spurring on his bells, all six of which vied with each other in leaping and shaking their shining haunches, like a noisy team of Spanish mules, pricked on here and there by the apostrophes of the muleteer.

All at once, on letting his glance fall between the large slate scales which cover the perpendicular wall of the bell tower at a certain height, he beheld on the square a young girl, fantastically dressed, stop, spread out on the ground a carpet, on which a small goat took up its post, and a group of spectators collect around her. This sight suddenly changed the course of his ideas, and congealed his enthusiasm as a breath of air congeals melted rosin.He halted, turned his back to the bells, and crouched down behind the projecting roof of slate, fixing upon the dancer that dreamy, sweet, and tender look which had already astonished the archdeacon on one occasion.Meanwhile, the forgotten bells died away abruptly and all together, to the great disappointment of the lovers of bell ringing, who were listening in good faith to the peal from above the Pont du Change, and who went away dumbfounded, like a dog who has been offered a bone and given a stone.

Chapter4 Anarkh

It chanced that upon a fine morning in this same month of March, I think it was on Saturday the 29th, Saint Eustache's day, our young friend the student, Jehan Frollo du Moulin, perceived, as he was dressing himself, that his breeches, which contained his purse, gave out no metallic ring.“Poor purse, ”he said, drawing it from his fob, “what!not the smallest parisis!how cruelly the dice, beer-pots, and Venus have depleted thee!How empty, wrinkled, limp, thou art!Thou resemblest the throat of a fury!I ask you, Messer Cicero, and Messer Seneca, copies of whom, all dog's-eared, I behold scattered on the floor, what profits it me to know, better than any governor of the mint, or any Jew on the Pont aux Changeurs, that a golden crown stamped with a crown is worth thirty-five unzains of twenty-five sous, and eight deniers parisis apiece, and that a crown stamped with a crescent is worth thirty-six unzains of twenty-six sous, six deniers tournois apiece, if I have not a single wretched black liard to risk on the double-six!Oh!Consul Cicero!this is no calamity from which one extricates one's self with periphrases, quemadmodum, and verum enim vero!”

He dressed himself sadly. An idea had occurred to him as he laced his boots, but he rejected it at first; nevertheless, it returned, and he put on his waistcoat wrong side out, an evident sign of violent internal combat.At last he dashed his cap roughly on the floor, and exclaimed:“So much the worse!Let come of it what may.I am going to my brother!I shall catch a sermon, but I shall catch a crown.”

Then be hastily donned his long jacket with furred half-sleeves, picked up his cap, and went out like a man driven to desperation.

He descended the Rue de la Harpe toward the City. As he passed the Rue de la Huchette, the odor of those admirable spits, which were incessantly turning, tickled his olfactory apparatus, and he bestowed a loving glance toward the Cyclopean roast, which one day drew from the Franciscan friar, Calatagirone, this pathetic exclamation:Veramente, queste rotisserie sono cosa stupenda!But Jehan had not the wherewithal to buy a breakfast, and he plunged, with a profound sigh, under the gateway of the Petit-Chatelet, that enormous double trefoil of massive towers which guarded the entrance to the City.

He did not even take the trouble to cast a stone in passing, as was the usage, at the miserable statue of that Perinet Leclerc who had delivered up the Paris of Charles VI. to the English, a crime which his effigy, its face battered with stones and soiled with mud, expiated for three centuries at the corner of the Rue de la Harpe and the Rue de Buci, as in an eternal pillory.

The Petit-Pont traversed, the Rue Neuve-Sainte-Geneviève crossed, Jehan de Molendino found himself in front of Notre-Dame.Then indecision seized upon him once more, and he paced for several minutes round the statue of M.Legris, repeating to himself with anguish:“The sermon is sure, the crown is doubtful.”

He stopped a beadle who emerged from the cloister, —“Where is monsieur the archdeacon of Josas?”

“I believe that he is in his secret cell in the tower, ”said the beadle; “I should advise you not to disturb him there, unless you come from some one like the pope or monsieur the king.”

Jehan clapped his hands.

“By Satan!here's a magnificent chance to see the famous sorcery cell!”

This reflection having brought him to a decision, he plunged resolutely into the small black doorway, and began the ascent of the spiral of Saint-Gilles, which leads to the upper stories of the tower.“I am going to see, ”he said to himself on the way.“By the ravens of the Holy Virgin!it must needs be a curious thing, that cell which my reverend brother hides so secretly! 'Tis said that he lights up the kitchens of hell there, and that he cooks the philosopher's stone there over a hot fire. Egad!I care no more for the philosopher's stone than for a pebble, and I would rather find over his furnace an omelette of Easter eggs and bacon, than the biggest philosopher's stone in the world.”'

On arriving at the gallery of slender columns, he took breath for a moment, and swore against the interminable staircase by I know not how many million cartloads of devils; then he resumed his ascent through the narrow door of the north tower, now closed to the public. Several moments after passing the bell chamber, he came upon a little landing-place, built in a lateral niche, and under the vault of a low, pointed door, whose enormous lock and strong iron bars he was enabled to see through a loophole pierced in the opposite circular wall of the staircase.Persons desirous of visiting this door at the present day will recognize it by this inion engraved in white letters on the black wall:“J'ADORE CORALIE, 1823.SIGNE UGENE.”“Sign?stands in the text.

“Ugh!”said the scholar; “'tis here, no doubt.”

The key was in the lock, the door was very close to him; he gave it a gentle push and thrust his head through the opening.

The reader cannot have failed to turn over the admirable works of Rembrandt, that Shakespeare of painting. Amid so many marvellous engravings, there is one etching in particular, which is supposed to represent Doctor Faust, and which it is impossible to contemplate without being dazzled.It represents a gloomy cell; in the centre is a table loaded with hideous objects; skulls, spheres, alembics, compasses, hieroglyphic parchments.The doctor is before this table clad in his large coat and covered to the very eyebrows with his furred cap.He is visible only to his waist.He has half risen from his immense arm-chair, his clenched fists rest on the table, and he is gazing with curiosity and terror at a large luminous circle, formed of magic letters, which gleams from the wall beyond, like the solar spectrum in a dark chamber.This cabalistic sun seems to tremble before the eye, and fills the wan cell with its mysterious radiance.It is horrible and it is beautiful.

Something very similar to Faust's cell presented itself to Jehan's view, when he ventured his head through the half-open door. It also was a gloomy and sparsely lighted retreat.There also stood a large arm-chair and a large table, compasses, alembics, skeletons of animals suspended from the ceiling, a globe rolling on the floor, hippocephali mingled promiscuously with drinking cups, in which quivered leaves of gold, skulls placed upon vellum checkered with figures and characters, huge manus piled up wide open, without mercy on the cracking corners of the parchment; in short, all the rubbish of science, and everywhere on this confusion dust and spiders'webs; but there was no circle of luminous letters, no doctor in an ecstasy contemplating the flaming vision, as the eagle gazes upon the sun.

Nevertheless, the cell was not deserted. A man was seated in the arm-chair, and bending over the table.Jehan, to whom his back was turned, could see only his shoulders and the back of his skull; but he had no difficulty in recognizing that bald head, which nature had provided with an eternal tonsure, as though desirous of marking, by this external symbol, the archdeacon's irresistible clerical vocation.

Jehan accordingly recognized his brother; but the door had been opened so softly, that nothing warned Dom Claude of his presence. The inquisitive scholar took advantage of this circumstance to examine the cell for a few moments at his leisure.A large furnace, which he had not at first observed, stood to the left of the arm-chair, beneath the window.The ray of light which penetrated through this aperture made its way through a spider's circular web, which tastefully inscribed its delicate rose in the arch of the window, and in the centre of which the insect architect hung motionless, like the hub of this wheel of lace.Upon the furnace were accumulated in disorder, all sorts of vases, earthenware bottles, glass retorts, and mattresses of charcoal.Jehan observed, with a sigh, that there was no frying-pan.“How cold the kitchen utensils are!”he said to himself.

In fact, there was no fire in the furnace, and it seemed as though none had been lighted for a long time. A glass mask, which Jehan noticed among the utensils of alchemy, and which served no doubt, to protect the archdeacon's face when he was working over some substance to be dreaded, lay in one corner covered with dust and apparently forgotten.Beside it lay a pair of bellows no less dusty, the upper side of which bore this inion incrusted in copper letters:Spira spera.

Other inions were written, in accordance with the fashion of the hermetics, in great numbers on the walls; some traced with ink, others engraved with a metal point. There were, moreover, Gothic letters, Hebrew letters, Greek letters, and Roman letters, pell-mell; the inions overflowed at haphazard, on top of each other, the more recent effacing the more ancient, and all entangled with each other, like the branches in a thicket, like pikes in an affray.It was, in fact, a strangely confused mingling of all human philosophies, all reveries, all human wisdom.Here and there one shone out from among the rest like a banner among lance heads.Generally, it was a brief Greek or Roman device, such as the Middle Ages knew so well how to formulate.—Unde?Inde?—Homo homini monstrurn-Ast'ra, castra, nomen, numen.—Meya Bibklov, ueya xaxov.—Sapere aude.Fiat ubi vult—etc.; sometimes a word devoid of all apparent sense, Avayxoqpayia, which possibly contained a bitter allusion to the regime of the cloister; sometimes a simple maxim of clerical discipline formulated in a regular hexameter:

Coelestem dominum terrestrem dicite dominum.

There was also Hebrew jargon, of which Jehan, who as yet knew but little Greek, understood nothing; and all were traversed in every direction by stars, by figures of men or animals, and by intersecting triangles; and this contributed not a little to make the scrawled wall of the cell resemble a sheet of paper over which a monkey had drawn back and forth a pen filled with ink.

The whole chamber, moreover, presented a general aspect of abandonment and dilapidation; and the bad state of the utensils induced the supposition that their owner had long been distracted from his labors by other preoccupations. Meanwhile, this master, bent over a vast manu, ornamented with fantastical illustrations, appeared to be tormented by an idea which incessantly mingled with his meditations.That at least was Jehan's idea, when he heard him exclaim, with the thoughtful breaks of a dreamer thinking aloud, —

“Yes, Manou said it, and Zoroaster taught it!the sun is born from fire, the moon from the sun; fire is the soul of the universe; its elementary atoms pour forth and flow incessantly upon the world through infinite channels!At the point where these currents intersect each other in the heavens, they produce light; at their points of intersection on earth, they produce gold. Light, gold; the same thing!From fire to the concrete state.The difference between the visible and the palpable, between the fluid and the solid in the same substance, between water and ice, nothing more.These are no dreams; it is the general law of nature.But what is one to do in order to extract from science the secret of this general law?What!this light which inundates my hand is gold!These same atoms dilated in accordance with a certain law need only be condensed in accordance with another law.How is it to be done?Some have fancied by burying a ray of sunlight, Averro?s, —yes, it was Averro?s, —Averro?s buried one under the first pillar on the left of the sanctuary of the Koran, in the great Mahometan mosque of Cordova; but the vault cannot he opened for the purpose of ascertaining whether the operation has succeeded, until after the lapse of eight thousand years.

“The devil!”said Jehan, to himself, “'tis a long while to wait for a crown!”

“Others have thought, ”continued the dreamy archdeacon, “that it would be better worth while to operate upon a ray of Sirius. But 'tis exceeding hard to obtain this ray pure, because of the simultaneous presence of other stars whose rays mingle with it.Flamel esteemed it more simple to operate upon terrestrial fire.Flamel!there's predestination in the name!Flamma!yes, fire.All lies there.The diamond is contained in the carbon, gold is in the fire.But how to extract it?Magistri affirms that there are certain feminine names, which possess a charm so sweet and mysterious, that it suffices to pronounce them during the operation.Let us read what Manon says on the matter:'Where women are honored, the divinities are rejoiced; where they are despised, it is useless to pray to God.The mouth of a woman is constantly pure; it is a running water, it is a ray of sunlight.The name of a woman should be agreeable, sweet, fanciful; it should end in long vowels, and resemble words of benediction.'Yes, the sage is right; in truth, Maria, Sophia, la Esmeral—Damnation!always that thought!”

And he closed the book violently.

He passed his hand over his brow, as though to brush away the idea which assailed him; then he took from the table a nail and a small hammer, whose handle was curiously painted with cabalistic letters.

“For some time, ”he said with a bitter smile, “I have failed in all my experiments!one fixed idea possesses me, and sears my brain like fire. I have not even been able to discover the secret of Cassiodorus, whose lamp burned without wick and without oil.A simple matter, nevertheless—”

“The deuce!”muttered Jehan in his beard.

“Hence, ”continued the priest, “one wretched thought is sufficient to render a man weak and beside himself. Oh!how Claude Pernelle would laugh at me.She who could not turn Nicholas Flamel aside, for one moment, from his pursuit of the great work!What!I hold in my hand the magic hammer of Ezekiel?at every blow dealt by the formidable rabbi, from the depths of his cell, upon this nail, that one of his enemies whom he had condemned, were he a thousand leagues away, was buried a cubit deep in the earth which swallowed him.The King of France himself, in consecondTitle of once having inconsiderately knocked at the door of the thermaturgist, sank to the knees through the pavement of his own Paris.This took place three centuries ago.Well!I possess the hammer and the nail, and in my hands they are utensils no more formidable than a club in the hands of a maker of edge tools.And yet all that is required is to find the magic word which Ezekiel pronounced when he struck his nail.”

“What nonsense!”thought Jehan.

“Let us see, let us try!”resumed the archdeacon briskly.“Were I to succeed, I should behold the blue spark flash from the head of the nail. Emen-Hetan!Emen-Hetan!That's not it.Sigeani!Sigeani!May this nail open the tomb to any one who bears the name of Phoebus!A curse upon it!Always and eternally the same idea!”

And he flung away the hammer in a rage. Then he sank down so deeply on the arm-chair and the table, that Jehan lost him from view behind the great pile of manus.For the space of several minutes, all that he saw was his fist convulsively clenched on a book.Suddenly, Dom Claude sprang up, seized a compass and engraved in silence upon the wall in capital letters, this Greek word

'ANAГKH

“My brother is mad, ”said Jehan to himself; “it would have been far more simple to write Fatum, every one is not obliged to know Greek.”

The archdeacon returned and seated himself in his armchair, and placed his head on both his hands, as a sick man does, whose head is heavy and burning.

The student watched his brother with surprise. He did not know, he who wore his heart on his sleeve, he who observed only the good old law of Nature in the world, he who allowed his passions to follow their inclinations, and in whom the lake of great emotions was always dry, so freely did he let it off each day by fresh drains, —he did not know with what fury the sea of human passions ferments and boils when all egress is denied to it, how it accumulates, how it swells, how it overflows, how it hollows out the heart; how it breaks in inward sobs, and dull convulsions, until it has rent its dikes and burst its bed.The austere and glacial envelope of Claude Frollo, that cold surface of steep and inaccessible virtue, had always deceived Jehan.The merry scholar had never dreamed that there was boiling lava, furious and profound, beneath the snowy brow of AEtna.

We do not know whether he suddenly became conscious of these things; but, giddy as he was, he understood that he had seen what he ought not to have seen, that he had just surprised the soul of his elder brother in one of its most secret altitudes, and that Claude must not be allowed to know it. Seeing that the archdeacon had fallen back into his former immobility, he withdrew his head very softly, and made some noise with his feet outside the door, like a person who has just arrived and is giving warning of his approach.

“Enter!”cried the archdeacon, from the interior of his cell; “I was expecting you. I left the door unlocked expressly; enter Master Jacques!”

The scholar entered boldly. The archdeacon, who was very much embarrassed by such a visit in such a place, trembled in his arm-chair.“What! 'tis you, Jehan?”

“'Tis a J, all the same, ”said the scholar, with his ruddy, merry, and audacious face.

Dom Claude's visage had resumed its severe expression.

“What are you come for?”

“Brother, ”replied the scholar, making an effort to assume a decent, pitiful, and modest mien, and twirling his cap in his hands with an innocent air; “I am come to ask of you—”

“What?”

“A little lecture on morality, of which I stand greatly in need, ”Jehan did not dare to add aloud, —“and a little money of which I am in still greater need.”This last member of his phrase remained unuttered.

“Monsieur, ”said the archdeacon, in a cold tone, “I am greatly displeased with you.”

“Alas!”sighed the scholar.

Dom Claude made his arm-chair describe a quarter circle, and gazed intently at Jehan.

“I am very glad to see you.”

同类推荐
  • 绿色尸体

    绿色尸体

    一九六五年九月中旬的一个夜里,号称我国“三大火炉”之一的武汉三镇,仍余热未消。站在雄伟壮观的武汉长江大桥上,扑面而来的江风清爽凉快,十分惬意。将近子夜,喧闹了一天的城市渐渐进入梦乡,天上的点点繁星与江上的点点灯火也慢慢被雾气笼罩。可有谁能想到,在这安详的夜晚,暗流正在涌动,危险正在逼近! 本部文革手抄本小说原汁原味复原了当年文革时期人们的生活状态,人物的思维方式也深深打上了当年的烙印,其叙述方式和语言风格透着朴实和简单,然而其情节却像无数民间文学一样,本能地抓住了人性中美好和邪恶的一面。
  • 科学怪人:弗兰肯斯坦

    科学怪人:弗兰肯斯坦

    《弗兰肯斯坦》原是英国诗人雪莱的妻子玛丽·雪莱在1818年创作的小说,被认为是世界第一部真正意义上的科幻小说。《弗兰肯斯坦》的全名是《弗兰肯斯坦——现代普罗米修斯的故事》(中译本有《弗兰肯斯坦》《人造人的故事》等)。
  • 红楼梦(最爱读国学书系)

    红楼梦(最爱读国学书系)

    《红楼梦》塑造了众多的人物形象,他们各自具有自己独特而鲜明的个性特征,成为不朽的艺术典型,在中国文学史和世界文学史上永远放射着奇光异彩。 《红楼梦》是一部具有高度思想性和高度艺术性的伟大作品,从《红楼梦》反映的思想倾向来看,作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗,封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举制度、婚姻制度、奴婢制度、等级制度,以及与此相适应的社会统治思想即孔孟之道和程朱理学、社会道德观念等等,都进行了深刻的批判并且提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。这些理想和主张正是当时正在滋长的资本主义经济萌芽因素的曲折反映。 "
  • 镜花缘

    镜花缘

    李汝珍凭借自己丰富的想象、幽默的笔调,运用夸张、隐喻、反衬等手法,创造出了结构独特、思想新颖的长篇小说《镜花缘》,书中写了君子国、女儿国、无肠国等国家,表现出作者无与伦比的想象力,而在其所描写的浪漫虚幻的世相下,却展现出对生命的热爱、对死亡的敬畏、对人类生存境遇的追问。
  • 流星蝴蝶谷

    流星蝴蝶谷

    传闻流星蝴蝶谷的主人是四个女人,是四个绝艳又心狠手辣的女人。他们从五湖四海而来,却因同是天涯受伤人而聚首,每一个女人都背负着一段放不下的深情,他们狠毒,但同时他们又是那么凄美……
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 教授的魅力

    教授的魅力

    莫有为一个默默无闻的体育教师,众人却尊称他为教授。他从小开始进行身心能力的锤炼锻造,终成一条卧龙,深居简出,隐忍不发。他一出手发力,黑帮老大闻之丧胆,官者知之心惊,女子为之折服膜拜。他所到之处,爆出惊雷,强光闪耀,震人魂魄,逍遥洒脱,品众美女,令人敬仰,终归至尊。
  • 征途之怨魂漠

    征途之怨魂漠

    大漠无垠接天际,黑沙翻卷似游龙。横尸裂骨聆风寂,生死离殇戏命门。怨魂似影胜似影,心愁若梦醉若梦。身在阴阳徘徊间,敢笑苍灵不丈夫。注:本书为征途系列第一部:怨魂漠,这只是一个开始.....
  • 斗罗系统之通天之路

    斗罗系统之通天之路

    胡皓楠穿越了,被一道雷劈过之后华丽丽的穿越了,神奇的来到了传说中的斗罗大陆,好吧,人生地不熟的,他该怎样生存?不要担心,上帝对他还是很好的,斗罗系统随身穿越,带他装逼带他飞,看主角如何开启一段斗罗之旅吧!!!
  • 神子武装

    神子武装

    人类与精灵,凡人与神子,这是一部描写了少年少女们血与泪的战火之歌。魔力与科技,生命与人性,他是被人类制作出来的有着‘心’的终极武器。血缘与前世,亲情与爱情,他与她的悲歌将会在灭世火光中被所有人见证。
  • 无限超脱之路

    无限超脱之路

    无意中来到主神空间,成为一个“意外”,不仅无法回到现实世界,还受到主神的处处针对。凭借着对未来的熟悉,打破一个又一个危机,挣扎求生,最终走上一条超脱之路。
  • 清月盈舞:人约黄昏后

    清月盈舞:人约黄昏后

    一个生活在21世纪的上班族女孩子,因旅游故宫引发一次意外的穿越,她用真情去换取姐姐的感动,用爱与计谋为姐姐重新赢得宠欢,面对众阿哥频频献殷勤,她笑着敷衍,最后在哪遗落了自己的真心……【情节虚构,请勿模仿】
  • 大官人

    大官人

    书生也能驰骋沙场?!他是一介书生,却闯荡江湖,凭一己之力荡平黑风寨,取寨主首级;他出身卑微,却闯入宫廷,和权贵斗智斗勇;他在乱世中剿灭匪患,威震四方,轰轰烈烈活在群雄并起,诸强争霸的大时代……
  • 倾颜:寻花彼岸落

    倾颜:寻花彼岸落

    我,铺十里红妆,只为求你回眸一笑我,杀尽天下,只为保你一世安好我,赐你荣华,只为重新讨你为我一笑你,笑魇如花,却只为他而绽放
  • 进化终点

    进化终点

    没有星舰,一样能纵横太空;没有机甲,一样能近战突袭;没有超级计算机,一样能计算天地。你以为是魔法是不科学?其实这一切都是通过生命实现的。从生命中孕育发动机,从生命中长出粒子对撞机……基因就是武器,基因就是资源,基因就是战斗力!那么问题来了,一个平凡的大学生,是如何依靠基因一步步进化,达到生命进化终点的呢?那就看下去吧!