登陆注册
15814700000010

第10章 Book Two(4)

Clopin made a sign. Several thieves detached themselves from the circle, and returned a moment later.They brought two thick posts, terminated at their lower extremities in spreading timber supports, which made them stand readily upon the ground; to the upper extremity of the two posts they fitted a cross-beam, and the whole constituted a very pretty portable gibbet, which Gringoire had the satisfaction of beholding rise before him, in a twinkling.Nothing was lacking, not even the rope, which swung gracefully over the cross-beam.

“What are they going to do?”Gringoire asked himself with some uneasiness. A sound of bells, which he heard at that moment, put an end to his anxiety; it was a stuffed manikin, which the vagabonds were suspending by the neck from the rope, a sort of scarecrow dressed in red, and so hung with mule-bells and larger bells, that one might have tricked out thirty Castilian mules with them.These thousand tiny bells quivered for some time with the vibration of the rope, then gradually died away, and finally became silent when the manikin had been brought into a state of immobility by that law of the pendulum which has dethroned the water clock and the hour-glass.Then Clopin, pointing out to Gringoire a rickety old stool placed beneath the manikin, —“Climb up there.”

“Death of the devil!”objected Gringoire; “I shall break my neck. Your stool limps like one of Martial's distiches; it has one hexameter leg and one pentameter leg.”

“Climb!”repeated Clopin.

Gringoire mounted the stool, and succeeded, not without some oscillations of head and arms, in regaining his centre of gravity.

“Now, ”went on the King of Thunes, “twist your right foot round your left leg, and rise on the tip of your left foot.”

“Monseigneur, ”said Gringoire, “so you absolutely insist on my breaking some one of my limbs?”

Clopin tossed his head.

“Hark ye, my friend, you talk too much.Here's the gist of the matter in two words:you are to rise on tiptoe, as I tell you; in that way you will be able to reach the pocket of the manikin, you will rummage it, you will pull out the purse that is there, —and if you do all this without our hearing the sound of a bell, all is well:you shall be a vagabond. All we shall then have to do, will be to thrash you soundly for the space of a week.”

“Ventre-Dieu!I will be careful, ”said Gringoire.“And suppose I do make the bells sound?”

“Then you will be hanged. Do you understand?”

“I don't understand at all, ”replied Gringoire.

“Listen, once more. You are to search the manikin, and take away its purse; if a single bell stirs during the operation, you will be hung.Do you understand that?”

“Good, ”said Gringoire; “I understand that. And then?”

“If you succeed in removing the purse without our hearing the bells, you are a vagabond, and you will be thrashed for eight consecutive days. You understand now, no doubt?”

“No, monseigneur; I no longer understand. Where is the advantage to me?hanged in one case, cudgelled in the other?”

“And a vagabond, ”resumed Clopin, “and a vagabond; is that nothing?It is for your interest that we should beat you, in order to harden you to blows.”

“Many thanks, ”replied the poet.

“Come, make haste, ”said the king, stamping upon his cask, which resounded like a huge drum!Search the manikin, and let there be an end to this!I warn you for the last time, that if I hear a single bell, you will take the place of the manikin.”

The band of thieves applauded Clopin's words, and arranged themselves in a circle round the gibbet, with a laugh so pitiless that Gringoire perceived that he amused them too much not to have everything to fear from them. No hope was left for him, accordingly, unless it were the slight chance of succeeding in the formidable operation which was imposed upon him; he decided to risk it, but it was not without first having addressed a fervent prayer to the manikin he was about to plunder, and who would have been easier to move to pity than the vagabonds.These myriad bells, with their little copper tongues, seemed to him like the mouths of so many asps, open and ready to sting and to hiss.

“Oh!”he said, in a very low voice, “is it possible that my life depends on the slightest vibration of the least of these bells?Oh!”he added, with clasped hands, “bells, do not ring, hand-bells do not clang, mule-bells do not quiver!”

He made one more attempt upon Trouillefou.

“And if there should come a gust of wind?”

“You will be hanged, ”replied the other, without hesitation.

Perceiving that no respite, nor reprieve, nor subterfuge was possible, he bravely decided upon his course of action; he wound his right foot round his left leg, raised himself on his left foot, and stretched out his arm:but at the moment when his hand touched the manikin, his body, which was now supported upon one leg only, wavered on the stool which had but three; he made an involuntary effort to support himself by the manikin, lost his balance, and fell heavily to the ground, deafened by the fatal vibration of the thousand bells of the manikin, which, yielding to the impulse imparted by his hand, described first a rotary motion, and then swayed majestically between the two posts.

“Malediction!”he cried as he fell, and remained as though dead, with his face to the earth.

Meanwhile, he heard the dreadful peal above his head, the diabolical laughter of the vagabonds, and the voice of Trouillefou saying, —

“Pick me up that knave, and hang him without ceremony.”He rose. They had already detached the manikin to make room for him.

The thieves made him mount the stool, Clopin came to him, passed the rope about his neck, and, tapping him on the shoulder, —

“Adieu, my friend. You can't escape now, even if you digested with the pope's guts.”

The word“Mercy!”died away upon Gringoire's lips. He cast his eyes about him; but there was no hope:all were laughing.

“Bellevigne de l'Etoile, ”said the King of Thunes to an enormous vagabond, who stepped out from the ranks, “climb upon the cross beam.”

Bellevigne de l'Etoile nimbly mounted the transverse beam, and in another minute, Gringoire, on raising his eyes, beheld him, with terror, seated upon the beam above his head.

“Now, ”resumed Clopin Trouillefou, “as soon as I clap my hands, you, Andry the Red, will fling the stool to the ground with a blow of your knee; you, Francis Chante-Prune, will cling to the feet of the rascal; and you, Bellevigne, will fling yourself on his shoulders; and all three at once, do you hear?”

Gringoire shuddered.

“Are you ready?”said Clopin Trouillefou to the three thieves, who held themselves in readiness to fall upon Gringoire. A moment of horrible suspense ensued for the poor victim, during which Clopin tranquilly thrust into the fire with the tip of his foot, some bits of vine shoots which the flame had not caught.“Are you ready?”he repeated, and opened his hands to clap.One second more and all would have been over.

But he paused, as though struck by a sudden thought.

“One moment!”said he; “I forgot!It is our custom not to hang a man without inquiring whether there is any woman who wants him. Comrade, this is your last resource.You must wed either a female vagabond or the noose.”

This law of the vagabonds, singular as it may strike the reader, remains to-day written out at length, in ancient English legislation.

Gringoire breathed again. This was the second time that he had returned to life within an hour.So he did not dare to trust to it too implicitly.

“Holà!”cried Clopin, mounted once more upon his cask, “hol?women, females, is there among you, from the sorceress to her cat, a wench who wants this rascal?Hol?Colette la Charonne!Elisabeth Trouvain!Simone Jodouyne!Marie Pièdebou!Thonne la Longue!Bérarde Fanouel!Michelle Genaille!Claude Ronge-oreille!Mathurine Girorou!—Holà!Isabeau-la-Thierrye!Come and see!A man for nothing!Who wants him?”

Gringoire, no doubt, was not very appetizing in this miserable condition. The female vagabonds did not seem to be much affected by the proposition.The unhappy wretch heard them answer:“No!no!hang him; there'll be the more fun for us all!”

Nevertheless, three emerged from the throng and came to smell of him.The first was a big wench, with a square face.She examined the philosopher's deplorable doublet attentively.His garment was worn, and more full of holes than a stove for roasting chestnuts.The girl made a wry face.“Old rag!”she muttered, and addressing Gringoire, “Let's see your cloak!”“I have lost it, ”replied Gringoire.“Your hat?”“They took it away from me.”“Your shoes?”“They have hardly any soles left.”“Your purse?”“Alas!”stammered Gringoire, “I have not even a sou.”“Let them hang you, then, and say 'Thank you!'”retorted the vagabond wench, turning her back on him.

The second, —old, black, wrinkled, hideous, with an ugliness conspicuous even in the Cour des Miracles, trotted round Gringoire. He almost trembled lest she should want him.But she mumbled between her teeth, “He's too thin, ”and went off.

The third was a young girl, quite fresh, and not too ugly.“Save me!”said the poor fellow to her, in a low tone. She gazed at him for a moment with an air of pity, then dropped her eyes, made a plait in her petticoat, and remained in indecision.He followed all these movements with his eyes; it was the last gleam of hope.“No, ”said the young girl, at length, “no!Guillaume Longuejoue would beat me.”She retreated into the crowd.

“You are unlucky, comrade, ”said Clopin.

Then rising to his feet, upon his hogshead.“No one wants him, ”he exclaimed, imitating the accent of an auctioneer, to the great delight of all; “no one wants him?once, twice, three times!”and, turning towards the gibbet with a sign of his hand, “Gone!”

Bellevigne de l'Etoile, Andry the Red, Francis Chante-Prune, stepped up to Gringoire.

At that moment a cry arose among the thieves:“La Esmeralda!La Esmeralda!”

Gringoire shuddered, and turned towards the side whence the clamor proceeded.

The crowd opened, and gave passage to a pure and dazzling form.

It was the gypsy.

“La Esmeralda!”said Gringoire, stupefied in the midst of his emotions, by the abrupt manner in which that magic word knotted together all his reminiscences of the day.

This rare creature seemed, even in the Cour des Miracles, to exercise her sway of charm and beauty.The vagabonds, male and female, ranged themselves gently along her path, and their brutal faces beamed beneath her glance.

She approached the victim with her light step. Her pretty Djali followed her.Gringoire was more dead than alive.She examined him for a moment in silence.

“You are going to hang this man?”she said gravely, to Clopin.

“Yes, sister, ”replied the King of Thunes, “unless you will take him for your husband.”

She made her pretty little pout with her under lip.“I'll take him, ”said she.

Gringoire firmly believed that he had been in a dream ever since morning, and that this was the continuation of it.

The change was, in fact, violent, though a gratifying one. They undid the noose, and made the poet step down from the stool.His emotion was so lively that he was obliged to sit down.

The Duke of Egypt brought an earthenware crock, without uttering a word. The gypsy offered it to Gringoire:“Fling it on the ground, ”said she.

The crock broke into four pieces.

“Brother, ”then said the Duke of Egypt, laying his hands upon their foreheads, “she is your wife; sister, he is your husband for four years. Go.”

Chapter7 A Bridal Night

Afew moments later our poet found himself in a tiny arched chamber, very cosy, very warm, seated at a table which appeared to ask nothing better than to make some loans from a larder hanging near by, having a good bed in prospect, and alone with a pretty girl. The adventure smacked of enchantment.He began seriously to take himself for a personage in a fairy tale; he cast his eyes about him from time to time to time, as though to see if the chariot of fire, harnessed to two-winged chimeras, which alone could have so rapidly transported him from Tartarus to Paradise, were still there.At times, also, he fixed his eyes obstinately upon the holes in his doublet, in order to cling to reality, and not lose the ground from under his feet completely.His reason, tossed about in imaginary space, now hung only by this thread.

The young girl did not appear to pay any attention to him; she went and came, displaced a stool, talked to her goat, and indulged in a pout now and then. At last she came and seated herself near the table, and Gringoire was able to scrutinize her at his ease.

You have been a child, reader, and you would, perhaps, be very happy to be one still. It is quite certain that you have not, more than once followed from thicket to thicket, by the side of running water, on a sunny day, a beautiful green or blue dragon-fly, breaking its flight in abrupt angles, and kissing the tips of all the branches.You recollect with what amorous curiosity your thought and your gaze were riveted upon this little whirlwind, hissing and humming with wings of purple and azure, in the midst of which floated an imperceptible body, veiled by the very rapidity of its movement.The aerial being which was dimly outlined amid this quivering of wings, appeared to you chimerical, imaginary, impossible to touch, impossible to see.But when, at length, the dragon-fly alighted on the tip of a reed, and, holding your breath the while, you were able to examine the long, gauze wings, the long enamel robe, the two globes of crystal, what astonishment you felt, and what fear lest you should again behold the form disappear into a shade, and the creature into a chimera!Recall these impressions, and you will readily appreciate what Gringoire felt on contemplating, beneath her visible and palpable form, that Esmeralda of whom, up to that time, he had only caught a glimpse, amidst a whirlwind of dance, song, and tumult.

Sinking deeper and deeper into his revery:“So this, ”he said to himself, following her vaguely with his eyes, “is la Esmeralda!a celestial creature!a street dancer!so much, and so little!'Twas she who dealt the death-blow to my mystery this morning, 'tis she who saves my life this evening!My evil genius!My good angel!A pretty woman, on my word!and who must needs love me madly to have taken me in that fashion.By the way, ”said he, rising suddenly, with that sentiment of the true which formed the foundation of his character and his philosophy, “I don't know very well how it happens, but I am her husband!”

With this idea in his head and in his eyes, he stepped up to the young girl in a manner so military and so gallant that she drew back.

“What do you want of me?”said she.

“Can you ask me, adorable Esmeralda?”replied Gringoire, with so passionate an accent that he was himself astonished at it on hearing himself speak.

The gypsy opened her great eyes.“I don't know what you mean.”

“What!”resumed Gringoire, growing warmer and warmer, and supposing that, after all, he had to deal merely with a virtue of the Cour des Miracles; “am I not thine, sweet friend, art thou not mine?”

And, quite ingenuously, he clasped her waist.

同类推荐
  • 三十里桃花流水(布谷鸟原创小说系列)

    三十里桃花流水(布谷鸟原创小说系列)

    《布谷鸟·原创小说系列:三十里桃花流水》我社2013年重点开发项目“布谷鸟·原创小说系列”图书之一。该书虽然还是写传统的爱情小说,但是发生在愚昧落后的小山村里的爱情小说;交织着动人的神话传说和民间传说,并夹杂着具有地方文化特色人文风情的爱情小说;在被封建愚昧落后的传统思想残害,深度反映农村现实的的至真至纯爱情小说,我想是值得每一个想了解生活、热爱小说的读者看的。
  • 古玩世家

    古玩世家

    传国玉玺重现天日,洛阳古玩名家入秘洞鉴宝,不料突遭变故,死的死疯的疯,仅匡睿和柳晓晓逃生,旋被悬赏通缉。为追查真相,匡睿不惜按土匪规矩赌命鉴宝,七亭闯关命悬一线;美艳贵妇三道香茗,袖里乾坤防不胜防;洛阳名宿豪赌玉石,一粒石子撞破魅魉心机。皇甫世家争夺大位已箭在弦上,高冷名淑偏偏暗通款曲,密会土匪首领私订终生,导致家族会议血溅当场;纨绔子弟欠下巨额赌债,逼债如索命,遂铤而走险拍卖传国玉玺!黑蛟上汤恩伯设下圈套血剿匪寨,霍震彪遭到倾巢之覆。匡睿巧计通过盲筹鬼鉴取得世家大位,藏宝洞里步步惊心,残酷的真相终究浮现水面。
  • 小女生职场修行记

    小女生职场修行记

    一位刚从学校毕业的80后的小女孩,初入职场,事事不顺,差点被炒鱿鱼,又不小心当了小三。她在最失意时得到一位精通传统智慧的高人指导,从一个小业务员成为公司的高级管理人员,收入增加了十倍,还找到了满意的伴侣。她的男友本是一位诸事不顺的低等公务员,在她和高人的指点下也得到了晋升,开始觉得事事顺利。
  • 大卫·科波菲尔(上)

    大卫·科波菲尔(上)

    作者的第八部长篇小说,被称为他“心中最宠爱的孩子”。主人公大卫的一生,从幼年至中年的生活历程,朋友的真诚与阴暗、爱情的幼稚与冲动、婚姻的甜美与琐碎、家人的矛盾与和谐汇聚成一条溪流,在命运的河床上缓缓流淌,最终融入宽容壮美的大海。其间夹杂各色人物与机缘。
  • 巫地传说

    巫地传说

    《巫地传说》正是一部湘西南农村的现代异闻录,其中令人咋舌的异人、通灵的师公、让很多女子甘愿委身的“洞神”等异端,还有鲁班术、梅山法等这些湘西南人历代崇奉的巫术,无不让人惊异、惑乱。世代相传的与自然神灵紧密连通的生活方式和精神模式在现代文明的激荡下渐趋化甚至消亡……
热门推荐
  • 竹马学霸太冷情

    竹马学霸太冷情

    对于我来说最美的不是下雨天,而是与你一起等过车的站台。喜欢Z君这件事,全世界只有一个人知道。六月的中考考散了一群人,那个时候的我们稍显稚嫩,还不懂什么是喜欢,什么是爱。那时候,只怕开学后再也见不到想见的人,有生之年,再也见不到你。岁月如歌,年华似水。我想:如果我们至今不曾遇见,是否就没有取舍的挂牵。
  • 伪装成人

    伪装成人

    没有出口的洞穴,不知为何会来到这里的四个陌生男人,以及,一具正在变化的尸体!当这些人共处一室,究竟会翻出怎样的浪花?
  • 情绪操控术

    情绪操控术

    经常有人无法把握自己的情绪,导致不可估计的后果,有没有一种方法能够改变这样的困境?坏情绪可能导致局面失去控制,还可能带来人际关系以及自身身体健康受损。情绪生病比身体生病更可怕,76%的常见疾病都是由情绪引起的。这是你的第一本兼具理论指导与实战策略的情绪指导图书,本书就是告诉你:情绪的地雷在哪里、如何规避情绪的雷区、在什么场合下什么原因让你的情绪不受控制、如何很好地化解情绪失控的尴尬局面等等,让你从此成为可以操控情绪的达人。
  • 女配逆袭大直播

    女配逆袭大直播

    叶璇穿越异世界,赫然发现自己竟然是给天命女主打脸的反派女配。天无绝人之路,叶璇获得了直播系统,在直播系统的帮助下一路逆袭过去!
  • 书灵筵手巾

    书灵筵手巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • EXO之韩国之旅

    EXO之韩国之旅

    两个女孩独自来到韩国游玩,没想到邻居居然是EXO,他们发生了什么事呢
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 福尔摩斯探案全集(第二册)

    福尔摩斯探案全集(第二册)

    福尔摩斯虽然是阿瑟·柯南道尔笔下塑造的人物,但能跨越时空、历久弥新,他以最有趣、最引人的手法,在大多数人的心目中引起共鸣:人们都有探索黑暗与未知的好奇,也都有找出真相、伸张正义的向往。就在事实与想象里、在假设与证据间、在科学理论与小说创作下,人们心中都有福尔摩斯的影子!福尔摩斯的冷静、智慧和勇气,在悬疑紧凑的故事情节里是最值得玩味的。他敏锐的观察力和缜密的推理分析是破案的关键所在。随着社会的进步,各种鉴识科技应运而生,为侦案工作提供了更多更好的帮助,但这位神探的博学多闻、细心耐心、追求真理、坚持原则的特质,应该是这套书背后所要传达到的重要含义。
  • 我的美女雇主们

    我的美女雇主们

    刺客联盟是雇佣兵界的传奇,虽然仅有十几位核心成员,但是每一位都是身怀绝技的绝世高手。林枫是刺客联盟的王者,回到了被称为‘雇佣兵禁地’的华夏,开始了他的保镖生涯。冰山美女总裁、温柔婉约的美女老师、性子有点野的长腿美女刑警、炙手可热的美女明星……让林枫有点应接不暇了。所有人都知道你是大尾巴狼,在美女面前装什么忠厚纯良?
  • 守护甜心会有星辰替我爱你

    守护甜心会有星辰替我爱你

    守护甜心穿越文,主角是璃茉的姐姐。前世被虐待,今生的她要变强来保护自己爱的人。加QQ2837596184