登陆注册
15804800000001

第1章

Over the great windy waters, and over the clear-crested summits, Unto the sun and the sky, and unto the perfecter earth, Come, let us go,--to a land wherein gods of the old time wandered, Where every breath even now changes to ether divine.

Come, let us go; though withal a voice whisper, 'The world that we live in, Whithersoever we turn, still is the same narrow crib;'Tis but to prove limitation, and measure a cord, that we travel;Let who would 'scape and be free go to his chamber and think;'Tis but to change idle fancies for memories wilfully falser;'Tis but to go and have been.'--Come, little bark! let us go.

I. Claude to Eustace.

Dear Eustatio, I write that you may write me an answer, Or at the least to put us again en rapport with each other.

Rome disappoints me much,--St Peter's, perhaps, in especial;Only the Arch of Titus and view from the Lateran please me:

This, however, perhaps is the weather, which truly is horrid.

Greece must be better, surely; and yet I am feeling so spiteful, That I could travel to Athens, to Delphi, and Troy, and Mount Sinai, Though but to see with my eyes that these are vanity also.

Rome disappoints me much; I hardly as yet understand it, but RUBBISHY seems the word that most exactly would suit it.

All the foolish destructions, and all the sillier savings, All the incongruous things of past incompatible ages, Seem to be treasured up here to make fools of present and future.

Would to Heaven the old Goths had made a cleaner sweep of it!

Would to Heaven some new ones would come and destroy these churches!

However, one can live in Rome as also in London.

It is a blessing, no doubt, to be rid, at least for a time, of All one's friends and relations,--yourself (forgive me!) included,--All the assujettissement of having been what one has been, What one thinks one is, or thinks that others suppose one;Yet, in despite of all, we turn like fools to the English.

Vernon has been my fate; who is here the same that you knew him,--Making the tour, it seems, with friends of the name of Trevellyn.

II. Claude to Eustace.

Rome disappoints me still; but I shrink and adapt myself to it.

Somehow a tyrannous sense of a superincumbent oppression Still, wherever I go, accompanies ever, and makes me Feel like a tree (shall I say?) buried under a ruin of brickwork.

Rome, believe me, my friend, is like its own Monte Testaceo, Merely a marvellous mass of broken and castaway wine-pots.

Ye gods! what do I want with this rubbish of ages departed, Things that Nature abhors, the experiments that she has failed in?

What do I find in the Forum? An archway and two or three pillars.

Well, but St. Peter's? Alas, Bernini has filled it with sculpture!

No one can cavil, I grant, at the size of the great Coliseum.

Doubtless the notion of grand and capacious and massive amusement, This the old Romans had; but tell me, is this an idea?

Yet of solidity much, but of splendour little is extant:

'Brickwork I found thee, and marble I left thee!' their Emperor vaunted;'Marble I thought thee, and brickwork I find thee!' the Tourist may answer.

III. Georgina Trevellyn to Louisa ----.

At last, dearest Louisa, I take up my pen to address you.

Here we are, you see, with the seven-and-seventy boxes, Courier, Papa and Mamma, the children, and Mary and Susan:

Here we all are at Rome, and delighted of course with St. Peter's, And very pleasantly lodged in the famous Piazza di Spagna.

Rome is a wonderful place, but Mary shall tell you about it;Not very gay, however; the English are mostly at Naples;There are the A.'s, we hear, and most of the W. party.

George, however, is come; did I tell you about his mustachios?

Dear, I must really stop, for the carriage, they tell me, is waiting;Mary will finish; and Susan is writing, they say, to Sophia.

Adieu, dearest Louise,--evermore your faithful Georgina.

Who can a Mr. Claude be whom George has taken to be with?

Very stupid, I think, but George says so VERY clever.

IV. Claude to Eustace.

No, the Christian faith, as at any rate I understood it, With its humiliations and exaltations combining, Exaltations sublime, and yet diviner abasements, Aspirations from something most shameful here upon earth and In our poor selves to something most perfect above in the heavens,--No, the Christian faith, as I, at least, understood it, Is not here, O Rome, in any of these thy churches;Is not here, but in Freiburg, or Rheims, or Westminster Abbey.

What in thy Dome I find, in all thy recenter efforts, Is a something, I think, more RATIONAL far, more earthly, Actual, less ideal, devout not in scorn and refusal, But in a positive, calm, Stoic-Epicurean acceptance.

This I begin to detect in St. Peter's and some of the churches, Mostly in all that I see of the sixteenth-century masters;Overlaid of course with infinite gauds and gewgaws, Innocent, playful follies, the toys and trinkets of childhood, Forced on maturer years, as the serious one thing needful, By the barbarian will of the rigid and ignorant Spaniard.

Curious work, meantime, re-entering society: how we Walk a livelong day, great Heaven, and watch our shadows!

What our shadows seem, forsooth, we will ourselves be.

Do I look like that? you think me that: then I AM that.

V. Claude to Eustace.

Luther, they say, was unwise; like a half-taught German, he could not See that old follies were passing most tranquilly out of remembrance;Leo the Tenth was employing all efforts to clear out abuses;Jupiter, Juno, and Venus, Fine Arts, and Fine Letters, the Poets, Scholars, and Sculptors, and Painters, were quietly clearing away the Martyrs, and Virgins, and Saints, or at any rate Thomas Aquinas:

He must forsooth make a fuss and distend his huge Wittenberg lungs, and Bring back Theology once yet again in a flood upon Europe:

同类推荐
  • 六十种曲绣襦记

    六十种曲绣襦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 持斋念佛忏悔礼文

    持斋念佛忏悔礼文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论章

    摄大乘论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无量寿经连义述文赞

    无量寿经连义述文赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸真内丹集要

    诸真内丹集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的坑爹异界行

    我的坑爹异界行

    这是一个程序猿带着他参与研发的宅男系统穿越的故事,穿越后的林叶发现他专业太坑爹了,专业不对口啊!泡妞干不过搞销售的,吟诗作对拼不过学历史的,发明创业玩不过理工科的,真是卖文不行,练武也废。幸好脑中还有一个宅男系统在,但却是一个坑爹的系统。“来呀,我有种子,不潮不花钱”,系统道。“抱歉,我有自留地,谢绝外来播种”,林叶道。“我有育种三十六式,降雨七十二变,买一送一”,系统道。“这个可以考虑,先说条件,再谈感情”,林叶道。“五千积分,今天优惠促销,只要998,带回家任你啪啪啪”,系统道。“没钱,心已死,感情作废”,林叶道。“没钱不怕,我可以贷款,日息千五”,系统道。“滚”……
  • 落幽

    落幽

    九宫之行,落幽之境,沧海之地,天涯九变!
  • 腹黑邪王:废材逆天大小姐

    腹黑邪王:废材逆天大小姐

    二十一世纪的杀手女王,天才神偷。却在一次反围剿中遭最爱背叛,爆炸身亡。再醒来,却早已魂穿异世。废材?丑女?无情退婚?“呵,接下来就让你们知道什么叫nozuo,nodie.”炼药,炼器,全系天才,进阶犹如坐火箭。“如此,我真怕你们羞愧而死呀。”他,闻名大陆的绝世天才,冷血肃杀,却偏偏对她死缠烂打。“我既丑又废材,你整天围着我转悠啥呀?”“娶你!"'...品味那么独特?”“没错!”
  • 两样我都要

    两样我都要

    玉佩弄丢,害我变成一个孤儿。七岁那年被一个好心道士收养,不料阎王的女儿要嫁我,这可怎么办呢?唯坐山门前,细看十八方。究竟是做道士还是当判官?嘻嘻,两样我都要……
  • 名门私宠老公轻一点

    名门私宠老公轻一点

    一夜承欢,他送给了她一个孩子。当他想要打发她和她肚子里的孩子的时候,她咬唇拒绝。这个孩子,她穆子兮要,这个男人,也是她穆子兮的。他冷笑连连,“穆子兮,封太太可不是好当的,你准备好了吗?”她顶着旁人嘲讽的眼光下,成为了封太太。她不知道他已心有所属,她没想到,为了那个所谓的女人,他竟然在那个女人和自己与孩子之间,选择了那个女人……心死……你不喜欢本姑娘,本姑娘还嫌弃你呢
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 踏天仙

    踏天仙

    为永恒,踏天成仙。欲巅峰,踏仙证道。头上天,天上仙,仅为我踏入永恒,踏上巅峰的助力。
  • 网络大师

    网络大师

    那个拒绝微软首席设计师的人,竟然是连大学都没有毕业的计算机程序员?他仅仅拿着手里鼠标和键盘,就能控制整个网络世界的走向?OhMyGod他改变了整个互联网时代,使得全世界的网络步伐加速了三十年,网络因为他而达到了另一个巅峰!“世界那么大,我想去看看。”他的故事,从这里开始。
  • 王源之我同桌是二货

    王源之我同桌是二货

    ‘王源,你是否有病?’‘何来之说?’‘你每天跟我拌嘴有意思?’‘嗯嗯。’
  • 念隐,恋玉

    念隐,恋玉

    那一丝琴音,如今相隔忘川两岸;那一点情思,如今却是婉转流年;春风又拂江南,桃花开遍两岸,思念千般梦残,伊人却是难返;依旧是那积雨河畔,不变只是孤影相伴;红烛倒映灯火阑珊,雾霭沉沉终望不穿;桃花依旧灿烂,情债而今难还;欲求静思放下孤盏,却是情思被风吹乱;雨落如丝连成思念,终成流水无情短暂;长夜漫漫辗转难眠,半城烟花终究是叹!爱恨离愁合,五味俱全,来尝尝哈!