登陆注册
15794100000003

第3章

* Notwithstanding this remark of Gildas, the Britons must have shown great bravery and resolution in their battles against the Saxons, or they would not have resisted their encroachments so Long. When Gildas was writing, a hundred years had elapsed, and The Britons still possessed a large portion of their native country.

Wherefore in zeal for the house of God and for his holy law, constrained either by the reasonings of my own thoughts, or by the pious entreaties of my brethren, I now discharge the debt so long exacted of me; humble, indeed, in style, but faithful, as Ithink, and friendly to all Christ's youthful soldiers, but severe and insupportable to foolish apostates; the former of whom, if Iam not deceived, will receive the same with tears flowing from god's love; but the others with sorrow, such as is extorted from the indignation and pusillanimity of a convicted conscience.

2. I will, therefore, if God be willing, endeavour to say a few words about the situation of Britain, her disobedience and subjection, her rebellion, second subjection and dreadful slavery--of her religion, persecution, holy martyrs, heresies of different kinds --of her tyrants, her two hostile and ravaging nations--of her first devastation, her defence, her second devastation, and second taking vengeance--of her third devastation, of her famine, and the letters to Agitius*-of her victory and her crimes--of the sudden rumour of enemies--of her famous pestilence-of her counsels --of her last enemy, far more cruel than the first-of the subversion of her cities, and of the remnant that escaped; and finally, of the peace which, by the will of God, has been granted her in these our times.

* Or AetiusII. The History 3. The island of Britain, situated on almost the utmost border of the earth, towards the south and west, and poised in the divine balance, as it is said, which supports the whole world, stretches out from the south-west towards the north pole, and is eight hundred miles long and two hundred broad[1], except where the headlands of sundry promontories stretch farther into the sea.

It is surrounded by the ocean, which forms winding bays, and is strongly defended by this ample, and, if I may so call it, impassable barrier, save on the south side, where the narrow sea affords a passage to Belgic Gaul. It is enriched by the mouths of two noble rivers, the Thames and the Severn, as it were two arms, by which foreign luxuries were of old imported, and by other streams of less importance. It is famous for eight and twenty cities, and is embellished by certain castles, with walls, towers, well barred gates, and houses with threatening battlements built on high, and provided with all requisite instruments of defence. Its plains are spacious, its hills are pleasantly situated, adapted for superior tillage, and its mountains are admirably calculated for the alternate pasturage of cattle, where flowers of various colours, trodden by the feet of man, give it the appearance of a lovely picture. It is decked, like a man's chosen bride, with divers jewels, with lucid fountains and abundant brooks wandering over the snow white sands; with transparent rivers, flowing in gentle murmurs, and offering a sweet pledge of slumber[2] to those who recline upon their banks, whilst it is irrigated by abundant lakes, which pour forth cool torrents of refreshing water.

[1] The deion of Britain is given in very nearly the same terms, by Orosius, Bede, and others, but the numbers denoting the length and breadth and other dimensions, are different in almost every MS. Copy.

[2] "Soporem" in some MSS., "saporem" in others; it is difficult from the turgidity and superabundance of the style to determine which is the best meaning.

4. This island, stiff--necked and stubborn--minded, from the time of its being first inhabited, ungratefully rebels, sometimes against God, sometimes against her own citizens, and frequently also, against foreign kings and their subjects. For what can there either be, or be committed, more disgraceful or more unrighteous in human affairs, than to refuse to show fear to God or affection to one's own countrymen, and (without detriment to one's faith) to refuse due honour to those of higher dignity, to cast off all regard to reason, human and divine, and, in contempt of heaven and earth, to be guided by one's own sensual inventions?

I shall, therefore, omit those ancient errors common to all the nations of the earth, in which, before Christ came in the flesh, all mankind were bound; nor shall I enumerate those diabolical idols of my country, which almost surpassed in number those of Egypt, and of which we still see some mouldering away within or without the deserted temples, with stiff and deformed features as was customary. Nor will I call out upon the mountains, fountains, or hills, or upon the rivers, which now are subservient to the use of men, but once were an abomination and destruction to them, and to which the blind people paid divine honour. I shall also pass over the bygone times of our cruel tyrants, whose notoriety was spread over to far distant countries; so that Porphyry, that dog who in the east was always so fierce against the church, in his mad and vain style added this also, that "Britain is a land fertile in tyrants."* I will only endeavour to relate the evils which Britain suffered in the times of the Roman emperors, and also those which she caused to distant states; but so far as lies in my power, I shall not follow the writings and records of my own country, which (if there ever were any of them) have been consumed in the fires of the enemy, or have accompanied my exiled countrymen into distant lands, but be guided by the relations of foreign writers, which, being broken and interrupted in many places are therefore by no means clear.

同类推荐
热门推荐
  • 瑯渊阁

    瑯渊阁

    中州之始,有天域之皇,有六源之地,有三千灵轮,更有瑯渊之意。中州天都,有一阁,名瑯渊。瑯渊阁中,有一人,名容修,字祈渊,号瑯渊主人。三万年前,他有通天彻底之能,掌控生死轮回,世界法则。三万年后,他独坐孤台,无生无死,无情无感。然而,只要世间生灵能够付出足够的代价,就能从瑯渊阁得到任何想要的东西。你呢?想要什么?
  • 心灵的折射:中外作家爱情悲欢曲

    心灵的折射:中外作家爱情悲欢曲

    “系我一生心,负你千行泪。”她们的爱情,是灯火阑珊中的惊鸿一现,忽闪忽灭;她们的爱情,是清寂禅寺里的钟声,惊心动魄,使人无法忘怀;她们的爱情,是响在窗外的铃声,岁月只是匆匆过客;她们的爱情,是永恒的话题,千百年来欲说还休。究竟什么是爱情的真谛?是悲是喜,是欢是愁,是鲜花,还是沼泽?
  • 海忠介公全集

    海忠介公全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 失眠症自我调理

    失眠症自我调理

    编者在分析失眠症心理因素影响的基本上,重点介绍了失眠症10种自我调理“心药”,以告诉失眠患者在日常工作、生活中,若能改善睡眠环境、注意生活节奏、再配合心灵自控、心理暗示,以及行为、饮食、运动等辅助疗法,就一定能早日告别失眠,重新享受怡然美梦。本书主要供失眠或睡眠不良者阅读参考。
  • 他慢慢的走进我的世界

    他慢慢的走进我的世界

    安偌晨焦急的催着于小珞道:“把手给我,你自己爬不上来的”于小珞有点害怕声音颤抖,艰难的说着:“我怕,万一我太重你拉不动连累你咋办,我不要,不要你也出事,”安偌晨顿时火大的吼道:“就你那点体格我还拉不动我算男人吗,快点不要那么啰嗦,在这样下去你支撑不住的”此时虽然刚下过雨,但安偌晨却是大汗淋漓的,在他白皙的脸上豆大般的汗水一滴一滴的掉落。于小珞最终还是选择把手交给安偌晨,于小珞考虑的几秒钟让安偌晨感觉像过了一个世纪一样煎熬,他怕她支撑不住,安偌晨见于小珞把手伸了上来,连忙拉住于小珞的手就往上拉,于小珞见安偌晨有些吃力,也使出了全是力气踩着崖壁上的土往上登、、、、、
  • 都市之全能无极限

    都市之全能无极限

    杨壮作为一个穿越众回到了1998年。嬉笑怒骂间杨壮突然发现这个自己熟悉的世界似乎并不是他以为的那样......写歌当歌星?算了赚点钱玩玩票还可以,专职太累。写剧本当导演当影星?可以玩儿规则潜不?可以?那还是需要试试的!当老板,赚大钱?必须的!关键是有条件去包小五小六小十八啊!杨壮,就像是一个搬运工,什么赚钱他就搬什么。混了好些年才发现,自己身上居然变成白不白黑不黑的了。算了,灰不溜秋的且混着吧......
  • 无限之随机选择

    无限之随机选择

    从天而降的一个耳坠将某一个一年不出几次门,出门不走一百米的渣男砸的头破血流,晕头转向的。当某个渣男终于清醒了一点,起身骂道“靠,谁砸的,想死啊”然后将耳坠捡了起来又继续面孔朝天说道“那个不要脸的瞧不起哥,拿这么小的东西砸哥,我累死你也砸不死我”话音刚落又一个耳坠从天而降直接将某渣男砸死。渣男最后的想法是“我去,我说说而已。还非得用这小破玩意将我砸死啊……”
  • 网游之光辉荣耀

    网游之光辉荣耀

    当远古巨灵克雷斯的怒火从天而降;当巍峨的艾泽拉斯山脉轰然倒塌;古之大帝的远征军已蓄势待发!我们要做的,仅仅是拿起手中的武器。让全世界最虔诚的《荣耀》门徒们高呼吧!“吾为荣耀!吾即主宰!”
  • TFBOYS一起走过的时光

    TFBOYS一起走过的时光

    在一起走过的时光中,他们发生了许多的事,但是他们最终还是在一起了……
  • 暗恋,乔先生你好

    暗恋,乔先生你好

    有人说过陪伴是长情告白,他姓乔字易安,是我喜欢的,三本厚厚的日记也全部关于他,我喜欢他三年暗恋他三年,铁马冰河都是你。学生时代和他本子放在一起都觉得开心