登陆注册
15791500000019

第19章

"And you as a priest," he retorted.

The discussion was bitter. Madame de Granville's answers, though spoken very sweetly and in a voice as clear as a church bell, showed an obstinacy that betrayed priestly influence. When she appealed to the rights secured to her by Granville's promise, she added that her director specially forbade her going to balls; then her husband pointed out to her that the priest was overstepping the regulations of the Church.

This odious theological dispute was renewed with great violence and acerbity on both sides when Granville proposed to take his wife to the play. Finally, the lawyer, whose sole aim was to defeat the pernicious influence exerted over his wife by her old confessor, placed the question on such a footing that Madame de Granville, in a spirit of defiance, referred it by writing to the Court of Rome, asking in so many words whether a woman could wear low gowns and go to the play and to balls without compromising her salvation.

The reply of the venerable Pope Pius VII. came at once, strongly condemning the wife's recalcitrancy and blaming the priest. This letter, a chapter on conjugal duties, might have been dictated by the spirit of Fenelon, whose grace and tenderness pervaded every line.

"A wife is right to go wherever her husband may take her. Even if she sins by his command, she will not be ultimately held answerable."These two sentences of the Pope's homily only made Madame de Granville and her director accuse him of irreligion.

But before this letter had arrived, Granville had discovered the strict observance of fast days that his wife forced upon him, and gave his servants orders to serve him with meat every day in the year.

However much annoyed his wife might be by these commands, Granville, who cared not a straw for such indulgence or abstinence, persisted with manly determination.

Is it not an offence to the weakest creature that can think at all to be compelled to do, by the will of another, anything that he would otherwise have done simply of his own accord? Of all forms of tyranny, the most odious is that which constantly robs the soul of the merit of its thoughts and deeds. It has to abdicate without having reigned. The word we are readiest to speak, the feelings we most love to express, die when we are commanded to utter them.

Ere long the young man ceased to invite his friends, to give parties or dinners; the house might have been shrouded in crape. A house where the mistress is a bigot has an atmosphere of its own. The servants, who are, of course, under her immediate control, are chosen among a class who call themselves pious, and who have an unmistakable physiognomy. Just as the jolliest fellow alive, when he joins the /gendarmerie/, has the countenance of a gendarme, so those who give themselves over to the habit of lowering their eyes and preserving a sanctimonious mien clothes them in a livery of hypocrisy which rogues can affect to perfection.

And besides, bigots constitute a sort of republic; they all know each other; the servants they recommend and hand on from one to another are a race apart, and preserved by them, as horse-breeders will admit no animal into their stables that has not a pedigree. The more the impious--as they are thought--come to understand a household of bigots, the more they perceive that everything is stamped with an indescribable squalor; they find there, at the same time, an appearance of avarice and mystery, as in a miser's home, and the dank scent of cold incense which gives a chill to the stale atmosphere of a chapel. This methodical meanness, this narrowness of thought, which is visible in every detail, can only be expressed by one word--Bigotry.

In these sinister and pitiless houses Bigotry is written on the furniture, the prints, the pictures; speech is bigoted, the silence is bigoted, the faces are those of bigots. The transformation of men and things into bigotry is an inexplicable mystery, but the fact is evident. Everybody can see that bigots do not walk, do not sit, do not speak, as men of the world walk, sit, and speak. Under their roof every one is ill at ease, no one laughs, stiffness and formality infect everything, from the mistress' cap down to her pincushion; eyes are not honest, the folks are more like shadows, and the lady of the house seems perched on a throne of ice.

One morning poor Granville discerned with grief and pain that all the symptoms of bigotry had invaded his home. There are in the world different spheres in which the same effects are seen though produced by dissimilar causes. Dulness hedges such miserable homes round with walls of brass, enclosing the horrors of the desert and the infinite void. The home is not so much a tomb as that far worse thing--a convent. In the center of this icy sphere the lawyer could study his wife dispassionately. He observed, not without keen regret, the narrow-mindedness that stood confessed in the very way that her hair grew, low on the forehead, which was slightly depressed; he discovered in the perfect regularity of her features a certain set rigidity which before long made him hate the assumed sweetness that had bewitched him. Intuition told him that one day of disaster those thin lips might say, "My dear, it is for your good!"Madame de Granville's complexion was acquiring a dull pallor and an austere expression that were a kill-joy to all who came near her. Was this change wrought by the ascetic habits of a pharisaism which is not piety any more than avarice is economy? It would be hard to say.

Beauty without expression is perhaps an imposture. This imperturbable set smile that the young wife always wore when she looked at Granville seemed to be a sort of Jesuitical formula of happiness, by which she thought to satisfy all the requirements of married life. Her charity was an offence, her soulless beauty was monstrous to those who knew her; the mildness of her speech was an irritation: she acted, not on feeling, but on duty.

同类推荐
热门推荐
  • 超级网管

    超级网管

    李申获得超级智能网管系统,平时是个平凡网管,背地里是个开外挂的超级黑客。混官场很难?通过bug获取犯罪线索,让卧底的好友不断立功。打不过土豪玩家?通过bug获取高端游戏装备,让职业玩家好友称霸游戏界。被欺负?逼急了帮他在网络追缉名单上挂个号。被黑客围攻?李申的网吧拥有全球最强的防火墙、最犀利的反入侵功能,二十四小时待机。开商店需要店长?李申的网管系统能够提供人工智能服务,呆在网吧里远程管理商店!当李申的网吧出名之后,网吧天天爆满,顶级游戏公会、情报局、家居设备销售商、失业者……
  • 无耻少爷:亲我别跑呀

    无耻少爷:亲我别跑呀

    校园初遇!有人很霸道示爱,“今天开始做我女朋友,不接受任何反驳!”有人很吊儿郎当,“喂,你身上真香,手也很软!”三年后,惊艳归来!有人猛烈追爱,“女人,就算你逃到天涯海角,也只能是我的人!”有人小心试探,“嘿,同学!考虑一下我行不行?”欲知身世真相,弄巧成拙,践踏某人痛处!有人言之凿凿,“女人,巴着我的女人如过江之鲫,你不要不知好歹!”有人自言自语,“只要是她,我趴在地上舔她脚丫,我也乐意!尊严值几个钱?”当一切尘埃落定她抓住他的手,“你不要不正经了,我反悔了,我爱的是你!”
  • 总裁的落难妻

    总裁的落难妻

    袁琳琳的大一新生,为了减轻父母的负担。她时不时会去兼职,赚些生活费。但在兼职被强了后,她的生活就如炼狱般:同学指着她的鼻子骂贱人、烂货;想回家却被父母扫地出门;她想过一死百了……在她好不容易有了活下去的欲望却发现肚子……
  • 绕指柔书评合集

    绕指柔书评合集

    这只是书评合集,不是小说。书评在此,见贴如影
  • 异型女王进化手册

    异型女王进化手册

    如果这个世界还没爆发生化危机,而你却提前被咬了怎么办?李嘉莉只是个再普通不过的小职员,朝九晚五,营营碌碌,但是有一天,她忽然发现末日这种东西,跳过了别人,偏偏落在了她的头上。没有灵宠,没有异能,没有随身空间,她不知道自己是该在变异前悲壮的结束生命,还是干脆破罐子破摔,就此扑向自己原本的同类,走上那也许根本不存在的升级之路。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红楼梦一场

    红楼梦一场

    一场情事一场梦,一走红楼梦一场。####
  • 太上大道三元品诫谢罪上法

    太上大道三元品诫谢罪上法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燃烧的马

    燃烧的马

    本书是温亚军的短篇小说集,收录了《燃烧的马》、《驮水的日子》、《硬雪》、《游牧部族》等三十一篇佳作。其中《驮水的日子》还获得了第三届鲁迅文学奖。
  • 战神

    战神

    他是出现在异界的陌生人,一纸魔法羊皮卷、一个火系魔法,唤醒了体内的神识。魔族和半兽人、精灵和巨人,自己生死与共的伙伴,有什么秘密?身边同生共死的爱侣,是什么人?七大种族一千年的恩怨,曾经的神魔大战,再次揭开序幕。