登陆注册
15791300000022

第22章

OCTAVIA. O blest hour!

DOLABELLA. O happy change!

VENTIDIUS. My joy stops at my tongue;

But it has found two channels here for one, And bubbles out above.

ANTONY. [to OCTAVIA]

This is thy triumph; lead me where thou wilt;Even to thy brother's camp.

OCTAVIA. All there are yours.

Enter ALEXAS hastily ALEXAS. The queen, my mistress, sir, and yours--ANTONY. 'Tis past.--

Octavia, you shall stay this night: To-morrow, Caesar and we are one.

[Exit leading OCTAVIA; DOLABELLA and the CHILDREN follow.]

VENTIDIUS. There's news for you; run, my officious eunuch, Be sure to be the first; haste forward:

Haste, my dear eunuch, haste.

[Exit.]

ALEXAS. This downright fighting fool, this thick-skulled hero, This blunt, unthinking instrument of death, With plain dull virtue has outgone my wit.

Pleasure forsook my earliest infancy;

The luxury of others robbed my cradle, And ravished thence the promise of a man.

Cast out from nature, disinherited Of what her meanest children claim by kind, Yet greatness kept me from contempt: that's gone.

Had Cleopatra followed my advice, Then he had been betrayed who now forsakes.

She dies for love; but she has known its joys:

Gods, is this just, that I, who know no joys, Must die, because she loves?

Enter CLEOPATRA, CHARMION, IRAS, and Train O madam, I have seen what blasts my eyes!

Octavia's here.

CLEOPATRA. Peace with that raven's note.

I know it too; and now am in The pangs of death.

ALEXAS. You are no more a queen;

Egypt is lost.

CLEOPATRA. What tell'st thou me of Egypt?

My life, my soul is lost! Octavia has him!--O fatal name to Cleopatra's love!

My kisses, my embraces now are hers;

While I--But thou hast seen my rival; speak, Does she deserve this blessing? Is she fair?

Bright as a goddess? and is all perfection Confined to her? It is. Poor I was made Of that coarse matter, which, when she was finished, The gods threw by for rubbish.

ALEXAS. She is indeed a very miracle.

CLEOPATRA. Death to my hopes, a miracle!

ALEXAS. A miracle;

[Bowing.]

I mean of goodness; for in beauty, madam, You make all wonders cease.

CLEOPATRA. I was too rash:

Take this in part of recompense. But, oh!

[Giving a ring.]

I fear thou flatterest me.

CHARMION. She comes! she's here!

IRAS. Fly, madam, Caesar's sister!

CLEOPATRA. Were she the sister of the thunderer Jove, And bore her brother's lightning in her eyes, Thus would I face my rival.

[Meets OCTAVIA with VENTIDIUS. OCTAVIA bears up to her. Their Trains come up on either side.]

OCTAVIA. I need not ask if you are Cleopatra;Your haughty carriage--

CLEOPATRA. Shows I am a queen:

Nor need I ask you, who you are.

OCTAVIA. A Roman:

A name, that makes and can unmake a queen.

CLEOPATRA. Your lord, the man who serves me, is a Roman.

OCTAVIA. He was a Roman, till he lost that name, To be a slave in Egypt; but I come To free him thence.

CLEOPATRA. Peace, peace, my lover's Juno.

When he grew weary of that household clog, He chose my easier bonds.

OCTAVIA. I wonder not Your bonds are easy: you have long been practised In that lascivious art: He's not the first For whom you spread your snares: Let Caesar witness.

CLEOPATRA. I loved not Caesar; 'twas but gratitude I paid his love: The worst your malice can, Is but to say the greatest of mankind Has been my slave. The next, but far above him In my esteem, is he whom law calls yours, But whom his love made mine.

OCTAVIA. I would view nearer.

[Coming up close to her.]

That face, which has so long usurped my right, To find the inevitable charms, that catch Mankind so sure, that ruined my dear lord.

CLEOPATRA. Oh, you do well to search; for had you known But half these charms, you had not lost his heart.

OCTAVIA. Far be their knowledge from a Roman lady, Far from a modest wife! Shame of our sex, Dost thou not blush to own those black endearments, That make sin pleasing?

CLEOPATRA. You may blush, who want them.

If bounteous nature, if indulgent Heaven Have given me charms to please the bravest man, Should I not thank them? Should I be ashamed, And not be proud? I am, that he has loved me;And, when I love not him, Heaven change this face For one like that.

OCTAVIA. Thou lov'st him not so well.

CLEOPATRA. I love him better, and deserve him more.

OCTAVIA. You do not; cannot: You have been his ruin.

Who made him cheap at Rome, but Cleopatra?

Who made him scorned abroad, but Cleopatra?

At Actium, who betrayed him? Cleopatra.

Who made his children orphans, and poor me A wretched widow? only Cleopatra.

CLEOPATRA. Yet she, who loves him best, is Cleopatra.

If you have suffered, I have suffered more.

You bear the specious title of a wife, To gild your cause, and draw the pitying world To favour it: the world condemns poor me.

For I have lost my honour, lost my fame, And stained the glory of my royal house, And all to bear the branded name of mistress.

There wants but life, and that too I would lose For him I love.

OCTAVIA. Be't so, then; take thy wish.

[Exit with her Train.]

CLEOPATRA. And 'tis my wish, Now he is lost for whom alone I lived.

My sight grows dim, and every object dances, And swims before me, in the maze of death.

My spirits, while they were opposed, kept up;They could not sink beneath a rival's scorn!

But now she's gone, they faint.

ALEXAS. Mine have had leisure To recollect their strength, and furnish counsel, To ruin her, who else must ruin you.

CLEOPATRA. Vain promiser!

Lead me, my Charmion; nay, your hand too, Iras.

My grief has weight enough to sink you both.

Conduct me to some solitary chamber, And draw the curtains round;Then leave me to myself, to take alone My fill of grief:

There I till death will his unkindness weep;As harmless infants moan themselves asleep.

[Exeunt.]

同类推荐
  • 观无量寿佛经疏

    观无量寿佛经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岛夷志略

    岛夷志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岕茶汇抄

    岕茶汇抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幻住明禅师语录

    幻住明禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王文恪公笔记

    王文恪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 御血狐

    御血狐

    在她的梦里,无数次的梦到自己是只小狐狸;蜷缩在母亲的腿上、安然的享受着她那般温柔的抚摸。而梦醒后,空荡的房间不得不又将自己拉回了残酷的现实。她宁可生活在梦里,也不愿活在当下。而他,这个妖界的王子,刚成人形就要来到人类世界,饱受从此不被父母宠爱的艰辛。曲折离奇的故事情节,不离不弃的完美爱情,期待各位主的精彩演绎吧!如若世间没有美好的爱恋,我将用这片天地的真情打动你的心。(求推荐,求收藏,求包养……,俺只是新人,请各位书友多多支持、不管好否,求您的神指点一下加入书架或者投推荐票……小女子感激不尽……)
  • 本草便读

    本草便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS丶梦的旅程

    TFBOYS丶梦的旅程

    她们,有着神秘的过往和能力。当她们和他们偶然相遇后,因为一次意外,时空发生扭曲,他们六人被卷入异世界,将会发生什么呢……
  • 第十维度

    第十维度

    宇宙之外有什么,是否苍梁一梦人生之内有什么,幻化骤雨浮尘此生、此情、此景更高维度的世界里没有了时间和空间的界限甚至不用在乎死亡因为一切早已注定
  • 万界快递

    万界快递

    “大圣,您的快递!”朱立对着五指山下的孙悟空说道。孙悟空打开一看,拿出一个大蟠桃,玩命儿咬了一口。“不错,还是原来的配方,还是熟悉的味道。”孙悟空摸了摸已经长上小草的猴脑说道……“爱丽丝小姐,这是你的T病毒血清,请签收!”朱立对着爱丽丝说道。爱丽丝看着朱立,一脸懵比……“林动小哥儿,你的祖符到了,请签收!”朱立笑眯眯的看着林动。林动:“……”…………这是一个快递小哥儿将快递业务拓展到诸天万界的故事!PS:本文不废材!不虐主!只为装比而装比!请大家前来阅读!最后求喷,当然不要涉及人身攻击,毕竟都是读书人!
  • 至尊小地主

    至尊小地主

    “喂,陈大可,你到底爱不爱我。”“爱,我当然爱你。”“真的吗?”“真的,比真猪还真。”“可是我为什么感觉不到,你是不是已经开始不爱我了?”“怎么可能,宝贝,你想多了。”
  • 总裁爹地,宝贝要抱抱

    总裁爹地,宝贝要抱抱

    从小就生活在豪门的她竟然跟自己的爹地牵扯在一块了,白天跟自己的爹地在一块就算了,可是晚上你俩还睡一块儿了。片段“爹地爹地,我要跟你睡”“不行、你自己睡”“不要啦人家就要跟你睡,不给我就哭、哼”
  • 有鹰于空

    有鹰于空

    雏鹰只要有天空的庇佑就可以振翅翱翔,且看雏鹰如何一步一步揭开身世之谜,打破世间一切阻碍,终登顶的传奇。
  • 一吻成灾:我的霸道未婚夫

    一吻成灾:我的霸道未婚夫

    “木影陌!你别太过…”我的话还没有说完,木影陌那修长的手臂已经搂在我的腰间,一个低头,直接封锁我的唇!卡卡卡!我的脑子瞬间短路,完全忘了反应,等我清醒过来,木影陌已经松开我,就这样直视我:“记住!你是我的女朋友。”
  • 青锋传说

    青锋传说

    混沌初开,混沌之中孕育出一块万物之源,万物之源经过亿万年的成长,诞生灵智,自称天源大帝。混沌之中荒芜死寂,天源大帝孤独寂寥,枯坐亿万年,引爆大帝之心破开混沌,大帝之心破碎后形成了一个个独立的源界。又是亿万年,各个源界互相牵引,互相融合,终于构成了天源世界,大帝再用自身血肉骨架加固天源世界,再以自身本源之魂创造出了一个个种族。至此,天源大帝彻底消散。天源世界,荒林中,这里的人对源都没有基本的认知……