登陆注册
15761200000010

第10章

She cast at Sarrasine one of those eloquent glances which often say more than women intend. That glance was a complete revelation in itself. Sarrasine was beloved!

" 'If it is a mere caprice,' he thought, already accusing his mistress of too great ardor, 'she does not know the sort of domination to which she is about to become subject. Her caprice will last, I trust, as long as my life.'

"At that moment, three light taps on the door of his box attracted the artist's attention. He opened the door. An old woman entered with an air of mystery.

" 'Young man,' she said, 'if you wish to be happy, be prudent. Wrap yourself in a cloak, pull a broad-brimmed hat over your eyes, and be on the Rue du Corso, in front of the Hotel d'Espagne, about ten o'clock to-night.'

" 'I will be there,' he replied, putting two louis in the duenna's wrinkled hand.

"He rushed from his box, after a sign of intelligence to La Zambinella, who lowered her voluptuous eyelids modestly, like a woman overjoyed to be understood at last. Then he hurried home, in order to borrow from his wardrobe all the charms it could loan him. As he left the theatre, a stranger grasped his arm.

" 'Beware, Signor Frenchman,' he said in his ear. 'This is a matter of life and death. Cardinal Cicognara is her protector, and he is no trifler.'

"If a demon had placed the deep pit of hell between Sarrasine and La Zambinella, he would have crossed it with one stride at that moment.

Like the horses of the immortal gods described by Homer, the sculptor's love had traversed vast spaces in a twinkling.

" 'If death awaited me on leaving the house, I would go the more quickly,' he replied.

" '/Poverino!/' cried the stranger, as he disappeared.

"To talk of danger to a man in love is to sell him pleasure.

Sarrasine's valet had never seen his master so painstaking in the matter of dress. His finest sword, a gift from Bouchardon, the bow-knot Clotilde gave him, his coat with gold braid, his waistcoat of cloth of silver, his gold snuff-box, his valuable watch, everything was taken from its place, and he arrayed himself like a maiden about to appear before her first lover. At the appointed hour, drunk with love and boiling over with hope, Sarrasine, his nose buried in his cloak, hurried to the rendezvous appointed by the old woman. She was waiting.

" 'You are very late,' she said. 'Come.'

"She led the Frenchman through several narrow streets and stopped in front of a palace of attractive appearance. She knocked; the door opened. She led Sarrasine through a labyrinth of stairways, galleries, and apartments which were lighted only by uncertain gleams of moonlight, and soon reached a door through the cracks of which stole a bright light, and from which came the joyous sound of several voices.

Sarrasine was suddenly blinded when, at a word from the old woman, he was admitted to that mysterious apartment and found himself in a salon as brilliantly lighted as it was sumptuously furnished; in the centre stood a bountifully supplied table, laden with inviolable bottles, with laughing decanters whose red facets sparkled merrily. He recognized the singers from the theatre, male and female, mingled with charming women, all ready to begin an artists' spree and waiting only for him. Sarrasine restrained a feeling of displeasure and put a good face on the matter. He had hoped for a dimly lighted chamber, his mistress leaning over a brazier, a jealous rival within two steps, death and love, confidences exchanged in low tones, heart to heart, hazardous kisses, and faces so near together that La Zambinella's hair would have touched caressingly his desire-laden brow, burning with happiness.

" '/Vive la folie!/' he cried. '/Signori e belle donne/, you will allow me to postpone my revenge and bear witness to my gratitude for the welcome you offer a poor sculptor.'

"After receiving congratulations not lacking in warmth from most of those present, whom he knew by sight, he tried to approach the couch on which La Zambinella was nonchalantly reclining. Ah! how his heart beat when he spied a tiny foot in one of those slippers which--if you will allow me to say so, madame--formerly imparted to a woman's feet such a coquettish, voluptuous look that I cannot conceive how men could resist them. Tightly fitting white stockings with green clocks, short skirts, and the pointed, high-heeled slippers of Louis XV.'s time contributed somewhat, I fancy, to the demoralization of Europe and the clergy.""Somewhat!" exclaimed the marchioness. "Have you read nothing, pray?""La Zambinella," I continued, smiling, "had boldly crossed her legs, and as she prattled swung the upper one, a duchess' attitude very well suited to her capricious type of beauty, overflowing with a certain attractive suppleness. She had laid aside her stage costume, and wore a waist which outlined a slender figure, displayed to the best advantage by a /panier/ and a satin dress embroidered with blue flowers. Her breast, whose treasures were concealed by a coquettish arrangement of lace, was of a gleaming white. Her hair was dressed almost like Madame du Barry's; her face, although overshadowed by a large cap, seemed only the daintier therefor, and the powder was very becoming to her. She smiled graciously at the sculptor. Sarrasine, disgusted beyond measure at finding himself unable to speak to her without witnesses, courteously seated himself beside her, and discoursed of music, extolling her prodigious talent; but his voice trembled with love and fear and hope.

" 'What do you fear?' queried Vitagliani, the most celebrated singer in the troupe. 'Go on, you have no rival here to fear.'

同类推荐
  • 问花楼词话

    问花楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 针灸素难要旨

    针灸素难要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Peterkin Papers

    The Peterkin Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙城录

    龙城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全齐文

    全齐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武乱大周

    武乱大周

    大周千载,盛极而衰,兴帝逆天而行,国兴族弱,五代单传寿不过三十,杨信登基,天机莫测,八载而定四方,弱冠之年远走天涯,国势复衰,天灾人祸,烽烟四起。杨信回朝欲以一己之力再逆天行,兴衰成败熟可知。以武乱周,成败由人。
  • 缘定终生,无奈何哉

    缘定终生,无奈何哉

    我就是一只野猫,看不见这里的混着。求求你,快救出那个人。
  • 爱情36计

    爱情36计

    耀阳!一个天生的恋爱高手,却造物弄人的被初恋抛弃。从此意志消沉,拒绝恋爱。但重情义的他进入云岛中学之后决定帮助自己的兄弟捕获属于他们的爱情。与云岛中的女生展开斗智斗勇的较量。最后却发现在那群女生背后与自己较量的人原来是......
  • 修荒证道录

    修荒证道录

    从诸道末法的21世纪回到天地未开,元气未分的鸿蒙时代,不求证那无上道果,便是白来一场...
  • 真假境

    真假境

    真与假之境。虚与实之变。生与死之际。只在心中一念间。
  • 恶魔校草别说爱我

    恶魔校草别说爱我

    她,是一个豪门千金,长相可以用完美来形容,头脑一流。但是自己的父亲却为自己家事业把女儿“卖给”了南宫家。南宫少爷和何氏少爷!自己该如何选择?
  • 书穿之软萌吸血鬼

    书穿之软萌吸血鬼

    七月寻妃(浅奈音)从开天辟地后便开始沉睡,在人类新时代三十二世纪醒来,刚刚醒来,根据原始的感觉,来到人类世界找美味的血液来填饱肚子,吃的饱饱的后,寻妃误捡到一本崭新的小说,把它拿回家,便好奇的打开来认真的阅读。在两天后,虽然有许多字不知道是什么意思,但是在这艰难的一遍遍阅读下,寻妃简单的也知道了大概得剧情,就是一堆雄性爱上一位磁性嘛!自认为聪明的寻妃把书盖上,傲娇的说道:“看人类世界变化那么大,本尊还以为有多厉害呢!啧啧,看着破东东就知道了,明明是一堆雄性与一位磁性相爱,用得找写那么多吗?害本尊看了那么久!破书!”于是,傲娇的吸血鬼老祖这么傲娇的骂了一通,就这么华丽丽的穿到书里了……
  • 网游之百年之后

    网游之百年之后

    百年之后!2115年,世界会是怎样?他不是吸血鬼,他只是单纯的不老不死。他将见证百年之后地球的发展、毁灭以及新生。他本想在新艾泽拉斯世界里当一名职业玩家。然后,玩着玩着怎么变成NPC过来地球上玩了?地球这是准备从科幻时代转型为魔幻世界的节奏吗?不!因为生化危机好死不活也爆发起来凑热闹。百般无奈,步凡只能选择在科技、魔法、异能混合的新世界里当个最终BOSS好了。最后,该死的都死了,不该死的都活着,呃,故事就是这样。
  • 我是一个女妖精

    我是一个女妖精

    被男友杀死的我重生为妖。我要报仇,然而却在停尸房醒来之后遇到了····
  • 冥侦探陆翔

    冥侦探陆翔

    陆翔,大一学生。因为他的疏忽,女友遭遇意外。悔不当初时,一个神秘的风衣男人出现,他告诉陆翔可以让女友“复活”,只要他同意成为“冥界侦探”。陆翔接受。风衣男人在女友身上安了一个时钟状东西,不过时钟却是倒转的,随着时钟倒转,女友复原。风衣男人承诺只要能不断追查冥界流传出来的东西,就可以给他提供特别电池,能让时钟一直倒转着,抵消时间的流逝——女友就能一直保持着受伤前的样子。为了女友,陆翔只能同意追查冥界物品,为了“办案”需要,他被神秘风衣男人赠予了一项特别的感应能力——当有人使用冥界物品时,他就能感应到一丝异常。而且,只有在解决了案件后,才能用专业的回收工具“噬魔珠”收回冥界物品。