登陆注册
15754300000059

第59章

CHAPTER III.

[A phenomenon solved by modern philosophy and astronomy. The Laputians' great improvements in the latter. The king's method of suppressing insurrections.]

I desired leave of this prince to see the curiosities of the island, which he was graciously pleased to grant, and ordered my tutor to attend me. I chiefly wanted to know, to what cause, in art or in nature, it owed its several motions, whereof I will now give a philosophical account to the reader.

The flying or floating island is exactly circular, its diameter 7837 yards, or about four miles and a half, and consequently contains ten thousand acres. It is three hundred yards thick.

The bottom, or under surface, which appears to those who view it below, is one even regular plate of adamant, shooting up to the height of about two hundred yards. Above it lie the several minerals in their usual order, and over all is a coat of rich mould, ten or twelve feet deep. The declivity of the upper surface, from the circumference to the centre, is the natural cause why all the dews and rains, which fall upon the island, are conveyed in small rivulets toward the middle, where they are emptied into four large basins, each of about half a mile in circuit, and two hundred yards distant from the centre. From these basins the water is continually exhaled by the sun in the daytime, which effectually prevents their overflowing. Besides, as it is in the power of the monarch to raise the island above the region of clouds and vapours, he can prevent the falling of dews and rain whenever he pleases. For the highest clouds cannot rise above two miles, as naturalists agree, at least they were never known to do so in that country.

At the centre of the island there is a chasm about fifty yards in diameter, whence the astronomers descend into a large dome, which is therefore called FLANDONA GAGNOLE, or the astronomer's cave, situated at the depth of a hundred yards beneath the upper surface of the adamant. In this cave are twenty lamps continually burning, which, from the reflection of the adamant, cast a strong light into every part. The place is stored with great variety of sextants, quadrants, telescopes, astrolabes, and other astronomical instruments. But the greatest curiosity, upon which the fate of the island depends, is a loadstone of a prodigious size, in shape resembling a weaver's shuttle. It is in length six yards, and in the thickest part at least three yards over. This magnet is sustained by a very strong axle of adamant passing through its middle, upon which it plays, and is poised so exactly that the weakest hand can turn it. It is hooped round with a hollow cylinder of adamant, four feet yards in diameter, placed horizontally, and supported by eight adamantine feet, each six yards high. In the middle of the concave side, there is a groove twelve inches deep, in which the extremities of the axle are lodged, and turned round as there is occasion.

The stone cannot be removed from its place by any force, because the hoop and its feet are one continued piece with that body of adamant which constitutes the bottom of the island.

By means of this loadstone, the island is made to rise and fall, and move from one place to another. For, with respect to that part of the earth over which the monarch presides, the stone is endued at one of its sides with an attractive power, and at the other with a repulsive. Upon placing the magnet erect, with its attracting end towards the earth, the island descends; but when the repelling extremity points downwards, the island mounts directly upwards. When the position of the stone is oblique, the motion of the island is so too: for in this magnet, the forces always act in lines parallel to its direction.

By this oblique motion, the island is conveyed to different parts of the monarch's dominions. To explain the manner of its progress, let A B represent a line drawn across the dominions of Balnibarbi, let the line C D represent the loadstone, of which let D be the repelling end, and C the attracting end, the island being over C: let the stone be placed in position C D, with its repelling end downwards; then the island will be driven upwards obliquely towards D. When it is arrived at D, let the stone be turned upon its axle, till its attracting end points towards E, and then the island will be carried obliquely towards E; where, if the stone be again turned upon its axle till it stands in the position E F, with its repelling point downwards, the island will rise obliquely towards F, where, by directing the attracting end towards G, the island may be carried to G, and from G to H, by turning the stone, so as to make its repelling extremity to point directly downward. And thus, by changing the situation of the stone, as often as there is occasion, the island is made to rise and fall by turns in an oblique direction, and by those alternate risings and fallings (the obliquity being not considerable) is conveyed from one part of the dominions to the other.

But it must be observed, that this island cannot move beyond the extent of the dominions below, nor can it rise above the height of four miles. For which the astronomers (who have written large systems concerning the stone) assign the following reason: that the magnetic virtue does not extend beyond the distance of four miles, and that the mineral, which acts upon the stone in the bowels of the earth, and in the sea about six leagues distant from the shore, is not diffused through the whole globe, but terminated with the limits of the king's dominions; and it was easy, from the great advantage of such a superior situation, for a prince to bring under his obedience whatever country lay within the attraction of that magnet.

When the stone is put parallel to the plane of the horizon, the island stands still; for in that case the extremities of it, being at equal distance from the earth, act with equal force, the one in drawing downwards, the other in pushing upwards, and consequently no motion can ensue.

同类推荐
  • Crotchet Castle

    Crotchet Castle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄石公素书二

    黄石公素书二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若经旨赞

    金刚般若经旨赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 识鉴

    识鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 依楞严究竟事忏

    依楞严究竟事忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑之奥义

    剑之奥义

    执剑之手,是为正义,还是杀伐屠戮?一个拥有传奇剑术的家族,一个没有父母的孩子,一段说不清朦胧的爱恋。
  • 你是我的心尖爱人

    你是我的心尖爱人

    嗨,有故事的人,愿意听我讲故事吗?【此为短篇合集】曾有人问过我,为什么恋爱的人都那么傻。我想了很久,最终得出答案:因为他是你的心尖爱人,所以你愿意为他而傻。那些懵懂的岁月,十七岁的你坐在谁的单车上?那些快要呼出的言语,因为什么最终没有说出来?那些错过的爱情,如果当初勇敢一点,会不会结局就不一样?我不能说这故事里的每个人都与你相同,但她们同你一样,爱上了一个人,一个遥不可及的人。
  • 无眠仲夏夜夜欢1

    无眠仲夏夜夜欢1

    校园言情,纯爱BG。短篇,关于星星的故事哦~
  • 秦王霸爱:神偷狂妃

    秦王霸爱:神偷狂妃

    二十一世纪世界博物馆内惊现千年前的一块血红色的碧玉,而为了在师傅面前表现自己的楚云只身去盗取这块宝玉却阴差阳错的穿越了。竟然还是穿越到了一片荒野,荒野就算了,可是为什么还让她遇见一只身中春药的男人……
  • 按西点的方式做事(Ⅱ)像西点人一样思考和行动

    按西点的方式做事(Ⅱ)像西点人一样思考和行动

    本书深度挖掘西点军校做事的核心精神,如西点校训(责任、荣誉、国家),西点训条(准时、守纪、严格、正直、刚毅),都将一一呈现在我们眼前,让我们去深思,去学习。
  • ……

    ……

    她是一个白痴,性格顽强、野蛮。没头没脑的可爱。他是一个黑道继承人,性格冷漠、霸道。相爱时的甜蜜,分开时的痛苦。爱恨交接、缘分是否能人两人走在一起?
  • 末世之我是僵尸

    末世之我是僵尸

    这是我的第二个小说,第一遍以失败告终末世来临丧尸出现——我巧遇得到了僵尸血统闯荡末世。。求生
  • 以我心为半径画个萌源

    以我心为半径画个萌源

    南开中学,我梦想的中学;王源,我的偶像;听到王源想我表白的时候,内心开心无比,却装沉着说,考虑考虑。当我们在一起的时候,我却一次又一次的推开王源。这一切的一切,都是为了友谊,和你的开心。世界上最远的距离,不是生离死别,而是我拥抱你的时候,你却一次又一次的把我推开——王源儿对不起,王源,如果我离开了这里,请你一定要开心,XXX请你好好的对待他。——星玥
  • 天启逆战

    天启逆战

    “双龙夺鼎,二日凌空,天启临世!”——神諭之石讖語一个乡村少年,不能启智修行,家中无端被卷入秘宝纷争,巧遇西方传教士,获赠一把镌刻着神秘符文的灵铳,以灵铳与修行者对抗,最终成爲绝世强者,逆天而战!一个人族、妖族、魔族、兽人族、灵族,各族并存的世界,太古之时神谕之石随天外流火降世,各族生灵感悟启智,各族先民领悟修行法门,圣人于神谕之石悟得谶语,神谕之石蕴含的太虚意志究竟为何?魔族膜拜神火觊觎人间,各族交锋会否引动天启异象?天启异象将是凈世或是灭世?太虚意志对人间又有何安排?虽然是新人新书,但保证不断更,不太监。希望读友相互转告,帮忙广告,有人支持就有力量!求点击、求收藏、求推荐、求书评,各种求!
  • 腹黑总裁,拐个老婆回家宠

    腹黑总裁,拐个老婆回家宠

    前方走过美女一枚,某男直勾勾的看着走过去那位美女的背影。“美女好看吗?”“好看!”某女自恋的拿出镜子照了照。“有你老婆我好看吗?”“比你好看点!”夏安雅一脚踩在男子脚上。“那你干脆把她带回家宠着算了!”男子只是淡淡的笑了笑,随后一把将夏安雅拉到怀里,深情的一吻。“美女是用来看的,老婆才是用来宠的!”