登陆注册
15754300000042

第42章

Glumdalclitch had locked me up in her closet, while she went somewhere upon business, or a visit. The weather being very warm, the closet-window was left open, as well as the windows and the door of my bigger box, in which I usually lived, because of its largeness and conveniency. As I sat quietly meditating at my table, I heard something bounce in at the closet-window, and skip about from one side to the other: whereat, although I was much alarmed, yet I ventured to look out, but not stirring from my seat; and then I saw this frolicsome animal frisking and leaping up and down, till at last he came to my box, which he seemed to view with great pleasure and curiosity, peeping in at the door and every window. I retreated to the farther corner of my room;or box; but the monkey looking in at every side, put me in such a fright, that I wanted presence of mind to conceal myself under the bed, as I might easily have done. After some time spent in peeping, grinning, and chattering, he at last espied me; and reaching one of his paws in at the door, as a cat does when she plays with a mouse, although I often shifted place to avoid him, he at length seized the lappet of my coat (which being made of that country silk, was very thick and strong), and dragged me out. He took me up in his right fore-foot and held me as a nurse does a child she is going to suckle, just as I have seen the same sort of creature do with a kitten in Europe; and when I offered to struggle he squeezed me so hard, that I thought it more prudent to submit. I have good reason to believe, that he took me for a young one of his own species, by his often stroking my face very gently with his other paw. In these diversions he was interrupted by a noise at the closet door, as if somebody were opening it: whereupon he suddenly leaped up to the window at which he had come in, and thence upon the leads and gutters, walking upon three legs, and holding me in the fourth, till he clambered up to a roof that was next to ours. I heard Glumdalclitch give a shriek at the moment he was carrying me out.

The poor girl was almost distracted: that quarter of the palace was all in an uproar; the servants ran for ladders; the monkey was seen by hundreds in the court, sitting upon the ridge of a building, holding me like a baby in one of his forepaws, and feeding me with the other, by cramming into my mouth some victuals he had squeezed out of the bag on one side of his chaps, and patting me when I would not eat; whereat many of the rabble below could not forbear laughing; neither do I think they justly ought to be blamed, for, without question, the sight was ridiculous enough to every body but myself. Some of the people threw up stones, hoping to drive the monkey down; but this was strictly forbidden, or else, very probably, my brains had been dashed out.

The ladders were now applied, and mounted by several men; which the monkey observing, and finding himself almost encompassed, not being able to make speed enough with his three legs, let me drop on a ridge tile, and made his escape. Here I sat for some time, five hundred yards from the ground, expecting every moment to be blown down by the wind, or to fall by my own giddiness, and come tumbling over and over from the ridge to the eaves; but an honest lad, one of my nurse's footmen, climbed up, and putting me into his breeches pocket, brought me down safe.

I was almost choked with the filthy stuff the monkey had crammed down my throat: but my dear little nurse picked it out of my mouth with a small needle, and then I fell a-vomiting, which gave me great relief. Yet I was so weak and bruised in the sides with the squeezes given me by this odious animal, that I was forced to keep my bed a fortnight. The king, queen, and all the court, sent every day to inquire after my health; and her majesty made me several visits during my sickness. The monkey was killed, and an order made, that no such animal should be kept about the palace.

When I attended the king after my recovery, to return him thanks for his favours, he was pleased to rally me a good deal upon this adventure. He asked me, "what my thoughts and speculations were, while I lay in the monkey's paw; how I liked the victuals he gave me; his manner of feeding; and whether the fresh air on the roof had sharpened my stomach." He desired to know, "what I would have done upon such an occasion in my own country." I told his majesty, "that in Europe we had no monkeys, except such as were brought for curiosity from other places, and so small, that Icould deal with a dozen of them together, if they presumed to attack me. And as for that monstrous animal with whom I was so lately engaged (it was indeed as large as an elephant), if my fears had suffered me to think so far as to make use of my hanger," (looking fiercely, and clapping my hand on the hilt, as I spoke) "when he poked his paw into my chamber, perhaps I should have given him such a wound, as would have made him glad to withdraw it with more haste than he put it in." This I delivered in a firm tone, like a person who was jealous lest his courage should be called in question. However, my speech produced nothing else beside a laud laughter, which all the respect due to his majesty from those about him could not make them contain.

This made me reflect, how vain an attempt it is for a man to endeavour to do himself honour among those who are out of all degree of equality or comparison with him. And yet I have seen the moral of my own behaviour very frequent in England since my return; where a little contemptible varlet, without the least title to birth, person, wit, or common sense, shall presume to look with importance, and put himself upon a foot with the greatest persons of the kingdom.

I was every day furnishing the court with some ridiculous story:

同类推荐
热门推荐
  • 青衣俏玉

    青衣俏玉

    缥缈琴声萦耳,如梦如纱,探竹寻源,竟是青衣俏玉。南亭小雨微碧,淅淅沥沥,蒙蒙密密,已是几多春愁。竹潇叶落泛琴音,风起扬沙乱离人。奈何情难已,在只是心迷离。心为谁迷离,琴涧竹影深深处。
  • 黑暗猎杀者

    黑暗猎杀者

    —————————————————————————黑暗至,历史变,丧尸生,骷髅活,亡灵起。洪荒万族归来,神魔复苏。虫群涌动,异形出没。魔法荡漾,飞剑穿行。心灵觉醒,源力爆发,黑盾激活,猎人来袭入侵无限世界,殴打轮回小队。补全“Zhttty”一切,只在,界:黑暗猎杀者。—————————————————————————本书努力打造出美国大片的效果。即将开启一个新的小说时代。区别于老小说的新风格描写。强烈的画面感,动态感,声效感。谢绝无脑模仿借鉴,版权归骜毅,轩辕子律所有。盗版必究。
  • 呆萌校花扑倒霸道校草

    呆萌校花扑倒霸道校草

    当呆萌的晓晓遇上腹黑的殷岳,究竟是谁落入了谁的爱情?猥琐的闺蜜和闷骚的殷家大哥为什么为一个男人争风吃醋?“洛晓晓,你就是我的唯一,就像水一样是我不可缺少的一部分!”
  • 铜

    一回眸,你不经意的笑如初阳。本该温暖迷人,此刻,却如利刃入心。“祁枫,这么久了,我在你心中,到底是什么。”
  • 生活随笔一言不合

    生活随笔一言不合

    人间的故事总是太短暂,美丽的好少,不要哀伤,不要难过。我是南别,本想写一本恐怖小说的,后来想想放弃了,在上面发表一些平时的感想,小诗,热门事件。
  • 听风王爵

    听风王爵

    “即使一切都被毁灭,风也会再次吹起。”塔阳拢了拢满头血色红发,扶正风翼,从崇祭台上俯冲而下,荒原之下,草原之上,尽是呐喊!
  • 魔力的奇遇

    魔力的奇遇

    继承者阻止一位要毁灭世界来重建魔法王国的继承者
  • 嫡公主:医仙转世

    嫡公主:医仙转世

    她是二十四世纪的绝世神医,一支银针,活死人,肉白骨。一夕穿越,她竟然成为嫡公主。在青罗学院她装萌妹,对谁都这般冷淡,她就是这样的一代天骄。但是他也是天之骄子,与她双双入学,同学习,同睡觉;同比赛。他与她如此亲密,却不知她竟然是女儿身。“雪儿,你骗我这件事,有什么补偿呢?”“等你打赢我的时候,再说吧。”
  • 私家侦探事务所

    私家侦探事务所

    三个大仙,一个疯子,他们是臭名昭著的508成员,在百无聊赖所剩不多的大学生活里,他们四人又突发奇想地创办了一家“私家侦探事务所。”经常会有一些离奇的事情和忍俊不禁的案子会来找他们寻求帮助。而他们又会在每一个案子中发挥聪明智慧来为客户排忧解难。
  • 吴亦凡,我要赖你一辈子

    吴亦凡,我要赖你一辈子

    “喂,好歹也是同桌,说句话会死啊!”伊雪嚷嚷道。“再嚷嚷信不信我下课把你连课本一起扔出去!”吴亦凡头也不抬得说到。伊雪白了一眼,“切╮(╯_╰)╭,不就是长得高吗,我要是长你这么高的个,早把你拧成麻花了!”伊雪在心中愤愤地说到。好啦,这只是其中的小片段,我是新人,写得不好的地方多包涵啦!蟹蟹大家了!(九十度深鞠躬)希望大家多多支持!