登陆注册
15754300000021

第21章

One day his imperial majesty, being informed of my way of living, desired "that himself and his royal consort, with the young princes of the blood of both sexes, might have the happiness," as he was pleased to call it, "of dining with me." They came accordingly, and I placed them in chairs of state, upon my table, just over against me, with their guards about them. Flimnap, the lord high treasurer, attended there likewise with his white staff; and I observed he often looked on me with a sour countenance, which I would not seem to regard, but ate more than usual, in honour to my dear country, as well as to fill the court with admiration. I have some private reasons to believe, that this visit from his majesty gave Flimnap an opportunity of doing me ill offices to his master. That minister had always been my secret enemy, though he outwardly caressed me more than was usual to the moroseness of his nature. He represented to the emperor "the low condition of his treasury; that he was forced to take up money at a great discount; that exchequer bills would not circulate under nine per cent. below par; that I had cost his majesty above a million and a half of SPRUGS" (their greatest gold coin, about the bigness of a spangle) "and, upon the whole, that it would be advisable in the emperor to take the first fair occasion of dismissing me."I am here obliged to vindicate the reputation of an excellent lady, who was an innocent sufferer upon my account. The treasurer took a fancy to be jealous of his wife, from the malice of some evil tongues, who informed him that her grace had taken a violent affection for my person; and the court scandal ran for some time, that she once came privately to my lodging. This Isolemnly declare to be a most infamous falsehood, without any grounds, further than that her grace was pleased to treat me with all innocent marks of freedom and friendship. I own she came often to my house, but always publicly, nor ever without three more in the coach, who were usually her sister and young daughter, and some particular acquaintance; but this was common to many other ladies of the court. And I still appeal to my servants round, whether they at any time saw a coach at my door, without knowing what persons were in it. On those occasions, when a servant had given me notice, my custom was to go immediately to the door, and, after paying my respects, to take up the coach and two horses very carefully in my hands (for, if there were six horses, the postillion always unharnessed four,)and place them on a table, where I had fixed a movable rim quite round, of five inches high, to prevent accidents. And I have often had four coaches and horses at once on my table, full of company, while I sat in my chair, leaning my face towards them;and when I was engaged with one set, the coachmen would gently drive the others round my table. I have passed many an afternoon very agreeably in these conversations. But I defy the treasurer, or his two informers (I will name them, and let them make the best of it) Clustril and Drunlo, to prove that any person ever came to me INCOGNITO, except the secretary Reldresal, who was sent by express command of his imperial majesty, as I have before related. I should not have dwelt so long upon this particular, if it had not been a point wherein the reputation of a great lady is so nearly concerned, to say nothing of my own; though I then had the honour to be a NARDAC, which the treasurer himself is not; for all the world knows, that he is only a GLUMGLUM, a title inferior by one degree, as that of a marquis is to a duke in England; yet I allow he preceded me in right of his post. These false informations, which I afterwards came to the knowledge of by an accident not proper to mention, made the treasurer show his lady for some time an ill countenance, and me a worse; and although he was at last undeceived and reconciled to her, yet Ilost all credit with him, and found my interest decline very fast with the emperor himself, who was, indeed, too much governed by that favourite.

CHAPTER VII.

[The author, being informed of a design to accuse him of high-treason, makes his escape to Blefuscu. His reception there.]

Before I proceed to give an account of my leaving this kingdom, it may be proper to inform the reader of a private intrigue which had been for two months forming against me.

I had been hitherto, all my life, a stranger to courts, for which I was unqualified by the meanness of my condition. I had indeed heard and read enough of the dispositions of great princes and ministers, but never expected to have found such terrible effects of them, in so remote a country, governed, as I thought, by very different maxims from those in Europe.

When I was just preparing to pay my attendance on the emperor of Blefuscu, a considerable person at court (to whom I had been very serviceable, at a time when he lay under the highest displeasure of his imperial majesty) came to my house very privately at night, in a close chair, and, without sending his name, desired admittance. The chairmen were dismissed; I put the chair, with his lordship in it, into my coat-pocket: and, giving orders to a trusty servant, to say I was indisposed and gone to sleep, Ifastened the door of my house, placed the chair on the table, according to my usual custom, and sat down by it. After the common salutations were over, observing his lordship's countenance full of concern, and inquiring into the reason, he desired "I would hear him with patience, in a matter that highly concerned my honour and my life." His speech was to the following effect, for I took notes of it as soon as he left me:-"You are to know," said he, "that several committees of council have been lately called, in the most private manner, on your account; and it is but two days since his majesty came to a full resolution.

同类推荐
  • 准提净业

    准提净业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经注解

    金刚般若波罗蜜经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 行路难

    行路难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书黄庭内景玉经注卷

    修真十书黄庭内景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太白经

    太白经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 二手补天

    二手补天

    重生了,竟然要补天?那不是女娲的事吗?什么?女娲是外星人?天将降大任于你,必先糟蹋你,蹂躏你,XX你……你就认了吧!!好吧,拿什么补?“那个……巴菲特先生,我非常敬佩你的为人,也对你的传奇人生很感兴趣,不过我想先问一下,你的那顶带了二十年的假发方不方便转让给我?”“索菲娅修女,能不能……呃,我也信上帝的,那你能把你穿过的内裤给我吗?啊!!……别动手,买卖不成仁义在,有话好说啊……”
  • 血契誓言

    血契誓言

    人类与吸血鬼共存的世界,似乎不曾有过片刻安宁。作为一名D级吸血鬼猎人,清音本没有多大的志向。可当传授她功夫的唯一亲人神秘失踪后,她终究踏入了这个令她避之不及的世界。清音无意间拯救了一个痴傻美少年,从此以后她便多了一位忠实的守护者。撒娇耍泼样样精通,寸步不离令她几近崩溃。大王子的无故到访,与贵族公爵的纠缠不清,古老城堡中的深情呼唤,该隐的后裔……直至多年后,还有一个少年毫无预兆的介入她的生活,唤她姑姑……清音似乎卷入了一场未知的阴谋当中。前世后世与我无关,这一世,我就是我,从不替谁而活。——清音
  • 总有一个别人家的孩子

    总有一个别人家的孩子

    总有一个别人家的孩子,或是学霸,或是学渣,或是张扬,或是平和,也许是你的阴影,也许是你的伙伴,。但都会是你青春难忘的色彩。
  • 紫邪

    紫邪

    这里是命运大陆,这里无边无际,这里没有自由,这里的一切都被命运掌控着,无论你是什么种族,无论你是多么的富有,无论你是多么强大,正真的自由只有靠所有的生灵一起去争取。一代又一代的人,神,魔,妖,世间的所有种族一起安排的大局正在慢慢运行,以一切生灵为棋子,以天地为棋盘,以无尽未来为砝码,与命运对赌一局。天道不仁以万物为刍狗,神阶之下为草芥,天阶之下为蝼蚁。我的命,我说了算。
  • 大神别跑

    大神别跑

    强是天空之城网游大神,却为了接近婷,掩藏自己的的锋芒。婷是网游菜鸟一只,百战百败,从未赢过的她,在强的带领下慢慢闯关,一次次的指引和带领,婷渐渐丢失了自己的心。缘分使然,强在现实生活中追求到了婷,只是婷不知道强就是灭,所以在得知飞是灭的时候,为此纠结。莱的到来,更是雪上加霜。于强而言,莱是‘妹妹’;于婷而言,莱是最大的威胁。青春最终是否会误了流年?时过境迁物是人非。当初的那个婷已经死了,现在活着的是一个叫做林苏晴的女强人。林苏晴怎么也没有想到,几年后,她居然还可以再见到当初那个令她神魂颠倒的‘强’——许明轩。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 皇后不淑女

    皇后不淑女

    一朝穿越,醒来满眼的陌生,好不容易接受了新的生活,突如其来的变故让她不得不入宫为妃,本想着就如此安安心心的度过余生,偏偏在这尔虞我诈的后宫之中不得安生。人不犯我,我不犯人,人若犯我,哼哼!整不死你!!
  • 鹿晗之重生的阳光

    鹿晗之重生的阳光

    重生后,万身宠爱只为一人,面对一见钟情的男神的求婚和青梅竹马的宠爱。我们的女主该何去何从?她该选择谁,她应该去复仇吗,还是息事宁人?该怎么做,她不知道但是她知道她应该去复仇。重生后,所有的人和事都变了她步步惊心。下一步她应该怎么走,下一步她会遇到什么,她到不知道。她的命运在自己手里,她的步伐由你们主宰!
  • 注华严法界观门序

    注华严法界观门序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隐婚萌妻:暗恋55次

    隐婚萌妻:暗恋55次

    他,冷薄凉是她姐姐的未婚夫,是她不能爱的深爱。婚礼当天姐姐失踪,阴差阳错,她代替姐姐嫁给了他,婚后,他对她冰冷淡漠,相敬如宾。3年后,姐姐突其归来,她选择默默退出。“既然姐姐回来了,所有的一切都该回到原位了”冷薄凉冷笑一声,看着乔心安“既然这样,那你是不是也得把偷走的东西还给我”“我什么时候偷你的东西了?”“我的心”“想离开?你经过我的同意了吗?”既然闯入了他的世界,岂容你说走就走。。。