登陆注册
15754300000102

第102章

I saw no inhabitants in the place where I landed, and being unarmed, I was afraid of venturing far into the country. I found some shellfish on the shore, and ate them raw, not daring to kindle a fire, for fear of being discovered by the natives. Icontinued three days feeding on oysters and limpets, to save my own provisions; and I fortunately found a brook of excellent water, which gave me great relief.

On the fourth day, venturing out early a little too far, I saw twenty or thirty natives upon a height not above five hundred yards from me. They were stark naked, men, women, and children, round a fire, as I could discover by the smoke. One of them spied me, and gave notice to the rest; five of them advanced toward me, leaving the women and children at the fire. I made what haste I could to the shore, and, getting into my canoe, shoved off: the savages, observing me retreat, ran after me:

and before I could get far enough into the sea, discharged an arrow which wounded me deeply on the inside of my left knee: Ishall carry the mark to my grave. I apprehended the arrow might be poisoned, and paddling out of the reach of their darts (being a calm day), I made a shift to suck the wound, and dress it as well as I could.

I was at a loss what to do, for I durst not return to the same landing-place, but stood to the north, and was forced to paddle, for the wind, though very gentle, was against me, blowing north-west. As I was looking about for a secure landing-place, Isaw a sail to the north-north-east, which appearing every minute more visible, I was in some doubt whether I should wait for them or not; but at last my detestation of the YAHOO race prevailed:

and turning my canoe, I sailed and paddled together to the south, and got into the same creek whence I set out in the morning, choosing rather to trust myself among these barbarians, than live with European YAHOOS. I drew up my canoe as close as I could to the shore, and hid myself behind a stone by the little brook, which, as I have already said, was excellent water.

The ship came within half a league of this creek, and sent her long boat with vessels to take in fresh water (for the place, it seems, was very well known); but I did not observe it, till the boat was almost on shore; and it was too late to seek another hiding-place. The seamen at their landing observed my canoe, and rummaging it all over, easily conjectured that the owner could not be far off. Four of them, well armed, searched every cranny and lurking-hole, till at last they found me flat on my face behind the stone. They gazed awhile in admiration at my strange uncouth dress; my coat made of skins, my wooden-soled shoes, and my furred stockings; whence, however, they concluded, I was not a native of the place, who all go naked. One of the seamen, in Portuguese, bid me rise, and asked who I was. I understood that language very well, and getting upon my feet, said, "I was a poor YAHOO banished from the HOUYHNHNMS, and desired they would please to let me depart." They admired to hear me answer them in their own tongue, and saw by my complexion I must be a European; but were at a loss to know what I meant by YAHOOS and HOUYHNHNMS; and at the same time fell a-laughing at my strange tone in speaking, which resembled the neighing of a horse. I trembled all the while betwixt fear and hatred. I again desired leave to depart, and was gently moving to my canoe; but they laid hold of me, desiring to know, "what country I was of? whence I came?" with many other questions. I told them "I was born in England, whence I came about five years ago, and then their country and ours were at peace. I therefore hoped they would not treat me as an enemy, since I meant them no harm, but was a poor YAHOO seeking some desolate place where to pass the remainder of his unfortunate life."When they began to talk, I thought I never heard or saw any thing more unnatural; for it appeared to me as monstrous as if a dog or a cow should speak in England, or a YAHOO in HOUYHNHNMLAND. The honest Portuguese were equally amazed at my strange dress, and the odd manner of delivering my words, which, however, they understood very well. They spoke to me with great humanity, and said, "they were sure the captain would carry me GRATIS to Lisbon, whence I might return to my own country; that two of the seamen would go back to the ship, inform the captain of what they had seen, and receive his orders; in the mean time, unless Iwould give my solemn oath not to fly, they would secure me by force. I thought it best to comply with their proposal. They were very curious to know my story, but I gave them very little satisfaction, and they all conjectured that my misfortunes had impaired my reason. In two hours the boat, which went laden with vessels of water, returned, with the captain's command to fetch me on board. I fell on my knees to preserve my liberty; but all was in vain; and the men, having tied me with cords, heaved me into the boat, whence I was taken into the ship, and thence into the captain's cabin.

His name was Pedro de Mendez; he was a very courteous and generous person. He entreated me to give some account of myself, and desired to know what I would eat or drink; said, "I should be used as well as himself;" and spoke so many obliging things, that I wondered to find such civilities from a YAHOO. However, Iremained silent and sullen; I was ready to faint at the very smell of him and his men. At last I desired something to eat out of my own canoe; but he ordered me a chicken, and some excellent wine, and then directed that I should be put to bed in a very clean cabin. I would not undress myself, but lay on the bed-clothes, and in half an hour stole out, when I thought the crew was at dinner, and getting to the side of the ship, was going to leap into the sea, and swim for my life, rather than continue among YAHOOS. But one of the seamen prevented me, and having informed the captain, I was chained to my cabin.

同类推荐
  • 孝经纪事

    孝经纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灌畦暇语

    灌畦暇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毛诗古乐音

    毛诗古乐音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A CONFESSION

    A CONFESSION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Stories of a Western Town

    Stories of a Western Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鼎山记

    鼎山记

    世家旁系,出头无望,他选择弃文习武,能否摆脱家族刁难,乱世纷争,踏上属于自己的逍遥长生之路?
  • 擒玄赋

    擒玄赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御妖途

    御妖途

    这个世界有着凡人所不知道的另一面。妖怪,其实是真实存在的!不止有妖怪,还有其“御者”——御妖师。相传有一处地方,名为万化大道,只要能进入这个地方,就能长生不老,就能知晓世间一切真理,就能,实现你心目中的一切愿望!万化大道是御妖师和妖怪们所追求向往的地方。而这个故事,正是讲述一位年轻御妖师和他缔结的妖怪,去寻找那万化大道的故事。当然,这一路上免不了欢声笑语,也不乏感人的事情。而黑白要讲的这个故事,一切还要从五百年前开始。
  • 公主杀手手下留情

    公主杀手手下留情

    她,21世纪的杀手。她,21世纪的英国公主。她,21世纪的天才。创造了多种奇迹。她,拥有多种面具。他,只有她才能配的上他。他跟她同样相等的身份。究竟他和她会怎样?有回弄出怎样的风云?
  • 暖心王爷刁蛮妃

    暖心王爷刁蛮妃

    穿越选妃她恋上皇上,自古帝王多薄情,他为利益不择手段。“我以为我是这世上最痛苦之人,一夜之间改变了我的命运,我有我爱的人和爱我的人。就像我在无尽黑暗中找到了一缕光,我害怕黑暗和孤独我朝那缕光走去,我发现了无尽的花海,我伸手去摘,那花径划破了我的手我才知道原来它有毒,我朝着最不起眼的它走去,只觉得它与众不同却没想到它治好了我的伤”
  • 琐窗寒,烛影摇红

    琐窗寒,烛影摇红

    他是夷族皇室的遗孤,公子南华,人前戏子;她是华族郡主,温婉贤淑,慈悲渡世。初始,是才子佳人的爱情传说;爱到深处时,横在他们之间的便是国仇家恨。一个要报仇,要那滔天的权势富贵;一个要护国保家,要那云水尽处的安稳现世。爱到绝路时,他要如何取舍?她又该何去何从?
  • 白轩

    白轩

    她狠、她杀人不眨眼在现实中,她可怜、让人怜惜被亲生父亲利用,去结识更多的青年才俊利用完就要杀了她?不!我凭什么听你的安排来草草结束我自己?势力?好啊!那我们来看看谁笑到最后!
  • 快穿:我的宿主有毛病

    快穿:我的宿主有毛病

    作为一个有理想,努力奋斗的三好青年,无缘无故就被一个系统绑定了,从此陌白便成了苦力,我的人生好悲哀啊……【1V1】
  • 僧游记

    僧游记

    无名小寺无名僧,仗剑游天下草莽天下草莽女,引刀斩苍穹
  • 袖舞流年

    袖舞流年

    “北方有佳人,绝世而孤立。一顾倾人城,再顾倾人国。”她对谁都热情如往,可是唯独他......“绝世而孤立。”他对谁都是以一副高冷的模样出场,可唯独对她......