登陆注册
15744100000001

第1章

The two dialogues which are translated in the second appendix are not mentioned by Aristotle, or by any early authority, and have no claim to be ascribed to Plato. They are examples of Platonic dialogues to be assigned probably to the second or third generation after Plato, when his writings were well known at Athens and Alexandria. They exhibit considerable originality, and are remarkable for containing several thoughts of the sort which we suppose to be modern rather than ancient, and which therefore have a peculiar interest for us. The Second Alcibiades shows that the difficulties about prayer which have perplexed Christian theologians were not unknown among the followers of Plato. The Eryxias was doubted by the ancients themselves: yet it may claim the distinction of being, among all Greek or Roman writings, the one which anticipates in the most striking manner the modern science of political economy and gives an abstract form to some of its principal doctrines.

For the translation of these two dialogues I am indebted to my friend and secretary, Mr. Knight.

That the Dialogue which goes by the name of the Second Alcibiades is a genuine writing of Plato will not be maintained by any modern critic, and was hardly believed by the ancients themselves. The dialectic is poor and weak. There is no power over language, or beauty of style; and there is a certain abruptness and agroikia in the conversation, which is very un-Platonic. The best passage is probably that about the poets:--the remark that the poet, who is of a reserved disposition, is uncommonly difficult to understand, and the ridiculous interpretation of Homer, are entirely in the spirit of Plato (compare Protag; Ion; Apol.). The characters are ill-drawn. Socrates assumes the 'superior person' and preaches too much, while Alcibiades is stupid and heavy-in-hand. There are traces of Stoic influence in the general tone and phraseology of the Dialogue (compare opos melesei tis...kaka: oti pas aphron mainetai): and the writer seems to have been acquainted with the 'Laws' of Plato (compare Laws). An incident from the Symposium is rather clumsily introduced, and two somewhat hackneyed quotations (Symp., Gorg.) recur. The reference to the death of Archelaus as having occurred 'quite lately' is only a fiction, probably suggested by the Gorgias, where the story of Archelaus is told, and a similar phrase occurs;--ta gar echthes kai proen gegonota tauta, k.t.l.

There are several passages which are either corrupt or extremely ill-expressed. But there is a modern interest in the subject of the dialogue;and it is a good example of a short spurious work, which may be attributed to the second or third century before Christ.

ALCIBIADES II

byPlatonic Imitator (see Appendix II above)Translated by Benjamin Jowett

PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates and Alcibiades.

SOCRATES: Are you going, Alcibiades, to offer prayer to Zeus?

ALCIBIADES: Yes, Socrates, I am.

SOCRATES: you seem to be troubled and to cast your eyes on the ground, as though you were thinking about something.

ALCIBIADES: Of what do you suppose that I am thinking?

SOCRATES: Of the greatest of all things, as I believe. Tell me, do you not suppose that the Gods sometimes partly grant and partly reject the requests which we make in public and private, and favour some persons and not others?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: Do you not imagine, then, that a man ought to be very careful, lest perchance without knowing it he implore great evils for himself, deeming that he is asking for good, especially if the Gods are in the mood to grant whatever he may request? There is the story of Oedipus, for instance, who prayed that his children might divide their inheritance between them by the sword: he did not, as he might have done, beg that his present evils might be averted, but called down new ones. And was not his prayer accomplished, and did not many and terrible evils thence arise, upon which I need not dilate?

ALCIBIADES: Yes, Socrates, but you are speaking of a madman: surely you do not think that any one in his senses would venture to make such a prayer?

SOCRATES: Madness, then, you consider to be the opposite of discretion?

ALCIBIADES: Of course.

SOCRATES: And some men seem to you to be discreet, and others the contrary?

ALCIBIADES: They do.

SOCRATES: Well, then, let us discuss who these are. We acknowledge that some are discreet, some foolish, and that some are mad?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And again, there are some who are in health?

ALCIBIADES: There are.

SOCRATES: While others are ailing?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And they are not the same?

ALCIBIADES: Certainly not.

SOCRATES: Nor are there any who are in neither state?

ALCIBIADES: No.

SOCRATES: A man must either be sick or be well?

ALCIBIADES: That is my opinion.

SOCRATES: Very good: and do you think the same about discretion and want of discretion?

ALCIBIADES: How do you mean?

SOCRATES: Do you believe that a man must be either in or out of his senses; or is there some third or intermediate condition, in which he is neither one nor the other?

ALCIBIADES: Decidedly not.

SOCRATES: He must be either sane or insane?

ALCIBIADES: So I suppose.

SOCRATES: Did you not acknowledge that madness was the opposite of discretion?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And that there is no third or middle term between discretion and indiscretion?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And there cannot be two opposites to one thing?

ALCIBIADES: There cannot.

SOCRATES: Then madness and want of sense are the same?

ALCIBIADES: That appears to be the case.

SOCRATES: We shall be in the right, therefore, Alcibiades, if we say that all who are senseless are mad. For example, if among persons of your own age or older than yourself there are some who are senseless,--as there certainly are,--they are mad. For tell me, by heaven, do you not think that in the city the wise are few, while the foolish, whom you call mad, are many?

ALCIBIADES: I do.

同类推荐
  • 杏花天

    杏花天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清琼宫灵飞六甲左右上符

    上清琼宫灵飞六甲左右上符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十地义记

    十地义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敦煌变文选

    敦煌变文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宇宙星空远征记

    宇宙星空远征记

    《西游记》是一部古典神话小说;该部《宇宙星空远征记》是续《西游记》,结合现代高科技,编著的一部长篇现代神话科幻小说。作者以祖师在宇宙发现了一颗适合人类居住的星球为开端,却又发现该星球被一群怪兽所霸占,又将遭遇三颗小行星撞击的毁灭。怪兽心慌乱,准备大举进犯地球。在此危急时刻,祖师急回三十三天,召集佛、道、人类三联手,孙悟空重出灵山,远征掛帅。经过赴东土神能武功的再升级、地球反攻、宇宙天路争夺、地阳星球远征四个阶段,终于消灭了整师整团的怪兽,把三颗小行星变成了三颗月亮,解救出大批地阳星人,让地球与地阳星球结拜为兄弟,为人类创造了一颗适合居住与生活的新家园。该小说通过一段段故事,找到了祖师的下落,孙悟空的真实出身,猪八戒的后人;更重点描述了孙悟空神能武功再升级后,登峰造极、无所不能;科技智慧、军事谋略高深莫测。让孙悟空成了人类的真正保护神。情节生动,步步惊魂,妙趣横生,适宜各行各业的老年人、年青人、少年儿童读看!
  • 暴虐总裁我要你的宠爱

    暴虐总裁我要你的宠爱

    神之后人,父亲遗命。娶了妹妹,虐其青春。旧情复燃,暴虐无道。悔恨当初,孩子已大。
  • 孟子

    孟子

    《孟子》是继《论语》以后最重要的儒家经典,记述了孟轲一生的主要言行,突出地记述了孟轲主张仁义、反对暴政和武力兼并的政治思想,以及“民为贵,社稷次之,君为轻”的民本主义思想。全书语言生动,比喻深刻,论证有力,文章气势雄伟,在我国历史上具有重大影响。
  • 许过多少承诺

    许过多少承诺

    丁梓旻时常会想,如果不是在年少的时光遇上简单,他会不会好好珍惜她?如果后来他放下所有爱她,此后跟她白头的,会不会就是自己了?简单遇上丁梓旻的时候是一张纯净的白纸等着一个人给她画上最美的山水画。可是那个答应保护她的人,却给了她所有的大风大浪。后来的那几年,简单在最无助的时候再次遇见了顾衍,那个亦师亦友的男人。她以为自己仍然深爱着丁梓旻,缩在龟壳里回避顾衍的付出。直到她意识到自己深爱着顾衍的时候,她绝望地发觉一切似乎都来不及了……
  • 重生之幻世复仇

    重生之幻世复仇

    天地不仁以万物为刍狗,本故事主角并非是最厉害的高手,也绝非是大智者,然而在兵荒马乱的世代里却最终站在了人生的顶点,是什么改变了他的人生呢。。。。。。。。。。。。
  • 青春纪念馆

    青春纪念馆

    青春纪念馆,带你挽回逝去的青春。也许在你后悔的时候,也许在你痛苦的时候,它已经悄悄地找到了你....也许这一次你会活出不一样的精彩人生.
  • 鉴妖记

    鉴妖记

    一个不想修仙,只向往人间生活的狐狸精,在都市里遇到了花心的男友、一心想捉她的茅山道士、混社会的恋人……她将面对怎样的人生呢?牛郎与织女:本不是天生一对,只是因为一时贪恋,任性的织女被贬入了凡间,人间即是炼狱,她本是高高在上的仙女,现在却法力全无,只能沦为妖魔鬼怪的奴隶,她该如何反击。
  • 异界玄渊

    异界玄渊

    当一个天天做着白日梦的高中生,因为许下荒谬的愿望,而真的穿越到异世界得时候……这个故事将以什么方式展开?
  • 梦随心愿

    梦随心愿

    一对天上的金童玉女,因被迫下落到凡俗,她爱做梦,他却不能言语,但是一见到他却能轻易的喊出他的名字“梦”,他们到底又有什么关系;人世间奇异的白水珠,白棋珠,白蛇珠又是怎样的一个传奇故事,他们又到底会遇到什么样的困难……
  • 斩戮巅峰

    斩戮巅峰

    辱我者,我皆辱之!现代杀手转战青木大陆,看肖天泽如何站上巅峰之路!各位在看本书的名之后,然后看本书的简介,我想说你们敢看完第一卷吗?短短二三十章而已?请问你敢看吗?敢的举手!!!!椰子恭候你的大驾光临。勇士请丢上收藏和推荐!!!请问有勇士吗???