登陆注册
15743500000039

第39章 CHANGED TIMES(1)

THERE is a sense in which those mists never rose from off our journey; and from that time forth they lie very densely in my note-book. As long as the Oise was a small rural river, it took us near by people's doors, and we could hold a conversation with natives in the riparian fields. But now that it had grown so wide, the life along shore passed us by at a distance. It was the same difference as between a great public highway and a country by-path that wanders in and out of cottage gardens. We now lay in towns, where nobody troubled us with questions; we had floated into civilised life, where people pass without salutation. In sparsely inhabited places, we make all we can of each encounter; but when it comes to a city, we keep to ourselves, and never speak unless we have trodden on a man's toes. In these waters we were no longer strange birds, and nobody supposed we had travelled farther than from the last town. I remember, when we came into L'Isle Adam, for instance, how we met dozens of pleasure-boats outing it for the afternoon, and there was nothing to distinguish the true voyager from the amateur, except, perhaps, the filthy condition of my sail.

The company in one boat actually thought they recognised me for a neighbour. Was there ever anything more wounding? All the romance had come down to that. Now, on the upper Oise, where nothing sailed as a general thing but fish, a pair of canoeists could not be thus vulgarly explained away; we were strange and picturesque intruders; and out of people's wonder sprang a sort of light and passing intimacy all along our route. There is nothing but tit-for-tat in this world, though sometimes it be a little difficult to trace: for the scores are older than we ourselves, and there has never yet been a settling-day since things were. You get entertainment pretty much in proportion as you give. As long as we were a sort of odd wanderers, to be stared at and followed like a quack doctor or a caravan, we had no want of amusement in return;but as soon as we sank into commonplace ourselves, all whom we met were similarly disenchanted. And here is one reason of a dozen, why the world is dull to dull persons.

In our earlier adventures there was generally something to do, and that quickened us. Even the showers of rain had a revivifying effect, and shook up the brain from torpor. But now, when the river no longer ran in a proper sense, only glided seaward with an even, outright, but imperceptible speed, and when the sky smiled upon us day after day without variety, we began to slip into that golden doze of the mind which follows upon much exercise in the open air. I have stupefied myself in this way more than once;indeed, I dearly love the feeling; but I never had it to the same degree as when paddling down the Oise. It was the apotheosis of stupidity.

We ceased reading entirely. Sometimes when I found a new paper, Itook a particular pleasure in reading a single number of the current novel; but I never could bear more than three instalments;and even the second was a disappointment. As soon as the tale became in any way perspicuous, it lost all merit in my eyes; only a single scene, or, as is the way with these FEUILLETONS, half a scene, without antecedent or consequence, like a piece of a dream, had the knack of fixing my interest. The less I saw of the novel, the better I liked it: a pregnant reflection. But for the most part, as I said, we neither of us read anything in the world, and employed the very little while we were awake between bed and dinner in poring upon maps. I have always been fond of maps, and can voyage in an atlas with the greatest enjoyment. The names of places are singularly inviting; the contour of coasts and rivers is enthralling to the eye; and to hit, in a map, upon some place you have heard of before, makes history a new possession. But we thumbed our charts, on these evenings, with the blankest unconcern.

We cared not a fraction for this place or that. We stared at the sheet as children listen to their rattle; and read the names of towns or villages to forget them again at once. We had no romance in the matter; there was nobody so fancy-free. If you had taken the maps away while we were studying them most intently, it is a fair bet whether we might not have continued to study the table with the same delight.

About one thing we were mightily taken up, and that was eating. Ithink I made a god of my belly. I remember dwelling in imagination upon this or that dish till my mouth watered; and long before we got in for the night my appetite was a clamant, instant annoyance.

Sometimes we paddled alongside for a while and whetted each other with gastronomical fancies as we went. Cake and sherry, a homely rejection, but not within reach upon the Oise, trotted through my head for many a mile; and once, as we were approaching Verberie, the CIGARETTE brought my heart into my mouth by the suggestion of oyster-patties and Sauterne.

同类推荐
热门推荐
  • 偷得浮绯半生闲

    偷得浮绯半生闲

    自从苏公子的身体慢慢恢复,府里便开始有意识地放权于他,即便他确有这份能力,面对苏家偌大的产业刚开始也忙的脚不沾地。这天,苏公子不干了,甩下也没剩多少的账本,抱着自家亲亲娘子仰躺在摇椅上晒太阳,舒服的眯了眯眼:“娘子,你是神医,告诉他们我身子还虚不宜过度操劳,之前是如何以后便还是如何吧。”周围一众奴仆:“......”喂喂喂,我们听见了啊。某‘神医’挑挑眉:“我倒不知道原来你也会偷懒耍滑。”苏公子温顺的垂眸:“以前病着,阿浮陪着的时间还多些,现在好了,反而没时间了。这般本末倒置,那我倒宁愿病着。”某‘神医’忍不住心软,抚摸着她最抗拒不了的温顺大狗:“这种偷得浮生半日闲的感觉不也很好么?”苏公子微微一笑,温声道:“不,我更想要的是偷得浮绯半生闲。”被吃得死死的某‘神医’心里甜的不行,忍不住送上香吻一枚。至于最后么,你见过苏公子想办而办不成的事么?第二日,管家含泪接回账簿,算了,为了尽快有一个小主人,他就再多操劳十几年吧。
  • 重生成寡妇

    重生成寡妇

    重活一世,林悦手里的牌并不好。她是老杨家的小儿媳,刚刚死了丈夫的新寡。大哥大嫂成亲多年,一直没有孩子。醒来后她要见小儿子,婆婆告诉她,小儿子被大嫂带回娘家了,说大师算出来的,孩子早产体虚,大嫂娘家的风水合,孩子在那边住满三个月,能顺风顺水的长大。紧接着,亲娘亲爹匆匆忙忙的赶来,说听到消息,她撞墙寻死……林悦摸摸额头的伤,呵呵的冷笑,撞墙寻死?这盘棋下的可真大,想夺她孩子,她会让某些人清楚的知道,后悔是个什么滋味!一句话简介:一个寡妇带着俩孩子努力奋斗,成为大地主收获爱情美满幸福的正能量故事。O(∩_∩)O喜欢的宝贝们要多多支持喔。每天上午更新,么哒(づ ̄3 ̄)づ
  • 腹黑老公宠坏娇妻

    腹黑老公宠坏娇妻

    哎哟喂,谁呀。嘛的,她抬头一看好帅好帅的男人。
  • 花千骨之儒尊的爱恋

    花千骨之儒尊的爱恋

    慕纯是一个现代高中生,为了好姐妹花千骨来到千年前,认识了长留的儒尊,两人…
  • 窥天神测

    窥天神测

    言者,心生也,字者,心化也,一个人写出的字,与自己的吉凶祸福等命运有千丝万缕的联系,因此,“测字算命”应运而生,踏上这条路,要从我无意中掉进奶奶的棺材,却在发现里面有个衣衫凌乱的大姑娘说起……
  • 修真之高手无敌

    修真之高手无敌

    他是一名小小的保安,却如同花粉一般招蜂引蝶,他表示压力很大啊!
  • 凤鸣涧溪

    凤鸣涧溪

    先不写,过段时间再补上吧,希望能有一个好的故事给大家
  • 寂孤

    寂孤

    《花依月冷夕》这是一个很卑微自卑的女生,父母是老实巴交的农民。她一人考上了北大。她从小到大朋友很少,上了大学她交到她人生中第一个好朋友。她是本地人为人活泼开朗人人都喜欢她。在一次户外野营两个帐篷前面升起了一团火,活泼女孩走到崖壁边沿张开双手拥抱大地。静静的只有火堆噼里啪啦声。卑微的女孩就这么望着她然后起身微笑的向她走了去。这时候只见天空乌云弥补很快把天给笼罩在黑暗中狂风大起。火堆很顽固没有被吹灭只是在风中摇摇欲坠。一团乌云变换成黑金色的大手向活泼女孩抓了过去。一阵风让她清醒不少看到活泼女孩被抓起要升空时,她一个快跑一跳包住了活泼女孩的腿一同消失在也漆黑的夜空中。
  • 我为仙狂:凤临天下

    我为仙狂:凤临天下

    凤仙儿本是天之骄女,天赋异禀,是修仙奇才,令无数人艳羡,可是异变突生,她的实力不涨反降,天才的光环一去不复返,她成了废柴女!别人的嘲讽她冷眼对之,同代的鄙夷她淡然处之,但是未婚夫前来退婚,她还能淡定吗?“你觉得你现在还有什么资格配上我?”冷凌云眼神冷漠、俊美的脸庞带着不屑之色!……女主要奋起,炮灰要逆袭!
  • 醉生梦不死

    醉生梦不死

    少年入学,青年离开。四年时间,同学室友,点滴渗透。告别学校,在进入社会时,谁或是谁会选择什么?有些人执着,有些人迷茫,而有些终究选择活在别人的期望里。这是五个男生的毕业剪影。每年七月份,高校生如同水坝开闸般倾泻而出。而事实上,有些人没做好准备。将头蒙起来还是睁开眼睛,这是个问题。年轻的岁月挥洒的是激情,最后曲终人不散。(本文纯属虚构,请勿模仿。)