登陆注册
15732100000005

第5章

"I should not go so far as to say that, Watson. They will at least show our people what is known and what is not. I may say that a good many of these papers have come through me, and I need not add are thoroughly untrustworthy. It would brighten my declining years to see a German cruiser navigating the Solent according to the mine-field plans which I have furnished. But you, Watson"--he stopped his work and took his old friend by the shoulders--"I've hardly seen you in the light yet. How have the years used you? You look the same blithe boy as ever.""I feel twenty years younger, Holmes. I have seldom felt so happy as when I got your wire asking me to meet you at Harwich with the car. But you, Holmes--you have changed very little-- save for that horrible goatee.""These are the sacrifices one makes for one's country, Watson," said Holmes, pulling at his little tuft. "To-morrow it will be but a dreadful memory. With my hair cut and a few other superficial changes I shall no doubt reappear at Claridge's to- morrow as I was before this American stunt--I beg your pardon, Watson, my well of English seems to be permanently defiled-- before this American job came my way.""But you have retired, Holmes.We heard of you as living the life of a hermit among your bees and your books in a small farm upon the South Downs.""Exactly, Watson. Here is the fruit of my leisured ease, the magnum opus of my latter years!" He picked up the volume from the table and read out the whole title, Practical Handbook of Bee Culture, with Some Observations upon the Segregation of the Queen. "Alone I did it. Behold the fruit of pensive nights and laborious days when I watched the little working gangs as once I watched the criminal world of London.""But how did you get to work again?"

"Ah, I have often marvelled at it myself.The Foreign Minister alone I could have withstood, but when the Premier also deigned to visit my humble roof--! The fact is, Watson, that this gentleman upon the sofa was a bit too good for our people. He was in a class by himself. Things were going wrong, and no one could understand why they were going wrong. Agents were suspected or even caught, but there was evidence of some strong and secret central force. It was absolutely necessary to expose it. Strong pressure was brought upon me to look into the matter. It has cost me two years, Watson, but they have not been devoid of excitement. When I say that I started my pilgrimage at Chicago, graduated in an Irish secret society at Buffalo, gave serious trouble to the constabulary at Skibbareen, and so eventually caught the eye of a subordinate agent of Von Bork, who recommended me as a likely man, you will realize that the matter was complex. Since then I have been honoured by his confidence, which has not prevented most of his plans going subtly wrong and five of his best agents being in prison. I watched them, Watson, and I picked them as they ripened. Well, sir, I hope that you are none the worse!"The last remark was addressed to Von Bork himself, who after much gasping and blinking had lain quietly listening to Holmes's statement. He broke out now into a furious stream of German invective, his face convulsed with passion. Holmes continued his swift investigation of documents while his prisoner cursed and swore.

"Though unmusical, German is the most expressive of all languages," he observed when Von Bork had stopped from pure exhaustion. "Hullo! Hullo!" he added as he looked hard at the corner of a tracing before putting it in the box. "This should put another bird in the cage. I had no idea that the paymaster was such a rascal, though I have long had an eye upon him. Mister Von Bork, you have a great deal to answer for."The prisoner had raised himself with some difficulty upon the sofa and was staring with a strange mixture of amazement and hatred at his captor.

"I shall get level with you, Altamont," he said, speaking with slow deliberation. "If it takes me all my life I shall get level with you!""The old sweet song," said Holmes. "How often have I heard it in days gone by. It was a favorite ditty of the late lamented Professor Moriarty. Colonel Sebastian Moran has also been known to warble it. And yet I live and keep bees upon the South Downs.""Curse you, you double traitor!" cried the German, straining against his bonds and glaring murder from his furious eyes.

"No, no, it is not so bad as that," said Holmes, smiling. "As my speech surely shows you, Mr. Altamont of Chicago had no existence in fact. I used him and he is gone.""Then who are you?"

同类推荐
热门推荐
  • 昭阳与独角鲸

    昭阳与独角鲸

    两年前李昭阳与周思雨曾在一起,周思雨因为不想连累李昭阳不想成为他的负担,所以姜桥和曾薇薇的威胁便成了周思雨离开的导火线,两年前周思雨和“独角鲸”的车祸,两年年后周思雨和李昭阳的相遇。朝夕相处,是否化解纠葛不顾一切在一起?
  • 一见丫头许终身

    一见丫头许终身

    第一世:他活到40岁,而后战死沙场第二世:他长寿而终,却孤独一生第三世。。。。本文描述柊音在回家的路上捡到了一枚丫头,从此,过上了带孩子的生活看大叔如何治愈叛逆萝莉的内心大叔是如何与叛逆的萝莉志趣相投,而后心意相通一切,先从你是我的学生开始。。。走的是暖文路线,男主角性格淡泊,博爱,包容,专注讲述师生之情如何慢慢转变为爱情,后面会虐只求娱乐,不为其他,不喜勿喷如果有喜欢的看官,可以用自己的方式支持下,比如收藏,比如推荐
  • 重生之王爷追妻忙

    重生之王爷追妻忙

    她,月凌雪,月府的嫡长女,风华正茂,却被灰尘蒙了双眼,妹妹陷害,夫君信之,棍仗胎儿,受尽侮辱含恨而死。一朝重生,誓不与人为善,继母伪善,妹妹陷害,渣男阴谋再现。她美眸含笑,双手染毒,将她们打入万丈深渊。但是谁来告诉她,她身边这个天真无邪的小傻瓜,什么时候变成了一只腹黑的狐狸?
  • 召唤天神

    召唤天神

    张杰因为救人而成为了天界在人间的办事员,从此过上了幸福而烦恼的人生。拍拍西王母的马屁,就能赏几个蟠桃。给太上老君跑跑腿,就能得几颗废丹。帮哮天犬找个母犬,还能收获一窝的神宠。什么,你还想跟我打架,你有一个佣兵团,我召唤我的神仙兄弟下来灭了你们!可是月老的行为就让张杰看不懂了,你说美女来求你赏赐姻缘,你干嘛要把红线绑到我手上啊!
  • 死神来了:弒妖者

    死神来了:弒妖者

    身为普通高中生的小萤,每天为了准备大考而忙碌着,直到某天遭到袭击,有个人救了她,她的生活开始产生转变。隔天,自称救了她的人来找她,并将她带回事发现场,此时,却出现了另一个声明自己才是救她的人!救她的人有两个?哪一个才是她的救命之人。
  • 念之魂

    念之魂

    红粉骷髅,谁能长相厮守?万骨枯山,谁能活到最后?本尊跪天跪地不跪人,拜己拜魔不拜仙!本尊终成天与地,定成魔!——噬魔。大世已到!能否属于一个自己的人生?
  • 剑道无殇

    剑道无殇

    布衣之怒,血溅五步。横剑于前,笑看凡我敌者,谁敢上前一步?当杀者某必杀之,该死者必死!自我执剑而起时,天下再无轻我者。
  • 都市之神的后裔

    都市之神的后裔

    流浪儿关星意外获得圣者之心,化身圣心之子龙翔,从此生活发生了翻天覆地的变化。你想看泡妞?没问题,各种职业各种类型美女,坐等主角来撩;你想看生活?没问题,全能学霸车神歌手演员,主角揽于手中;你想看修真?没问题,段公子绝技凌波微步,主角正在用来逃跑;你想看魔法?没问题,史上最强魔法大复活术主角早已学会;你想看科技?没问题,分离子切割炮,全智能电脑管家,全都刻有主角制造;你想看军事?没问题,万舰齐发,主角带你打入异太空;你想看权术?没问题,不损一兵一将,灭你千军万马,你是兵粮寸断,主角未动分毫;你想看主角生孩子?没问题,主角已跑,这个不干。
  • 虬龙道

    虬龙道

    乱世纷争起硝烟,长刀所向护红颜,但为世间真情故,笑傲一生江湖间,问鼎武林逐群鹿,斗罢剑尊战酒仙,八方风云因我动,英雄功名传万千。
  • 赝城(谭元亨文集卷8)

    赝城(谭元亨文集卷8)

    古都修复与拓展,也同样体现了这样的时间观,不是整旧如旧,认为古迹是不可以再造的,而是整旧如新,以此标榜新的朝代重新开始。由此,众多的古老的建筑技艺传统大都成了绝响,连彩绘、胶漆、颜料、木刻等均已失传。后人以不断的更新为自豪,以随时可以替换的非恒久性材料取代本可以永久存留的古迹。几番“修复”,真品也就成了赝品,古都也同样成为了赝城——到时候,你就再也找不到当年的古物,连每一片砖瓦都是不久前修复时才烧炼的。当人们高奏“现代化进行曲”之际,作为一位建筑学者,我却在古都感到一种植根于历史深土中的恐惧,有那么一天,我们...