登陆注册
15731800000038

第38章

and the Emperor gave him, as a place of retreat, the charge of the palace of Meudon. There he showed unmistakable symptoms of insanity, and his end was lamentable. During the Hundred Days, after a conversation with the Emperor, he threw himself against a carving-knife with such violence that the blade came out two inches behind his back. As it was believed at this time that I had incurred the anger of the Emperor, the rumor went abroad that it was I who had committed suicide, and this tragic death was announced in several papers as mine.

Hebert, ordinary valet, was a very agreeable young fellow, but very timid, and was, like all the rest of the household, devotedly attached to the First Consul. It happened one day in Egypt that the latter, who had never been able to shave himself (it was I who taught him how to shave himself, as I shall relate elsewhere at length), called Hebert to shave him, in the absence of Hambard, who ordinarily discharged that duty. As it had sometimes happened that Hebert, on account of his great timidity, had cut his master's chin, on that day the latter, who held a pair of scissors in his hand, when Hebert approached him, holding his razor, said, "Take care, you scamp; if you cut me, I will stick my scissors into your stomach." This threat, made with an air of pretended seriousness, but which was in fact only a jest, such as I have seen the Emperor indulge in a hundred times, produced such an impression on Hebert, that it was impossible for him to finish his work. He was seized with a convulsive trembling, the razor fell from his hand, and the general-in-

chief in vain bent his neck, and said to him many times, laughing "Come, finish, you scamp." Not only was Hebert unable to complete his task that day, but from that time he had to renounce the duty of barber. The Emperor did not like this excessive timidity in the servants of his household; but this did not prevent him, when he restored the castle of Rambouillet, from giving to Hebert the place of concierge which he requested.

Roustan, so well known under the name of Mameluke, belonged to a good family of Georgia; carried off at the age of six or seven, and taken to Cairo, he was there brought up among the young slaves who attended upon the mamelukes, until he should be of sufficient age to enter this warlike militia. The Sheik of Cairo, in making a present to General Bonaparte of a magnificent Arab horse, had given him at the same time Roustan and Ibrahim, another mameluke, who was afterwards attached to the service of Madame Bonaparte, under the name of Ali. It is well known that Roustan became an indispensable accompaniment on all occasions when the Emperor appeared in public. He was with him in all his expeditions, in all processions, and, which was especially to his honor, in all his battles.

In the brilliant staff which followed the Emperor he shone more than all others by the richness of his Oriental costume; and his appearance made a decided impression, especially upon the common people and in the provinces. He was believed to have great influence with the Emperor;

because, as credulous people said, Roustan had saved his master's life by throwing himself between him and the saber of an enemy who was about to strike him. I think that this belief was unfounded, and that the especial favor he enjoyed was due to the habitual kindness of his Majesty towards every one in his service. Besides, this favor affected in no wise his domestic relations; for when Roustan, who had married a young and pretty French girl, a certain Mademoiselle Douville, whose father was valet to the Empress Josephine, was reproached by certain journals in 1814 and 1815 with not having followed to the end of his fortunes the man for whom he had always expressed such intense devotion, Roustan replied that the family ties which he had formed prevented his leaving France, and that he could not destroy the happiness of his own household.

Ibrahim took the name of Ali when he passed into the service of Madame Bonaparte. He was of more than Arabic ugliness, and had a wicked look.

I recall in this connection a little incident which took place at Malmaison, which will give an idea of his character. One day, while playing on the lawn of the chateau, I unintentionally threw him down while running; and furious at his fall, he rose up, drew his poniard, which he always wore, and dashed after me to strike me. I laughed at first, like every one else, at the accident, and amused myself by making him run; but warned by the cries of my comrades, and looking back to see how close he was, I perceived at the same time his dagger and his rage.

I stopped at once, and planted my foot, with my eye fixed upon his poniard, and was fortunate enough to avoid his blow, which, however, grazed my breast. Furious in my turn, as may be imagined, I seized him by his flowing pantaloons, and pitched him ten feet into the stream of Malmaison, which was barely two feet deep. The plunge brought him at once to his senses; and besides, his poniard had gone to the bottom, which made him much less dangerous. But in his disappointment he yelled so loudly that Madame Bonaparte heard him; and as she had quite a fancy for her mameluke, I was sharply scolded. However, this poor Ali was of such an unsocial temperament that he got into difficulties with almost every one in the household, and at last was sent away to Fontainebleau, to take the place of manservant there.

I now return to our campaign. On the 13th of June the First Consul spent the night at Torre-di-Galifolo, where he established his headquarters.

同类推荐
  • 华严经纶贯

    华严经纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土十要

    净土十要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 争春园

    争春园

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃止观辅行助览

    摩诃止观辅行助览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普光坦庵禅师语录

    普光坦庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 封天仙皇

    封天仙皇

    漫漫星辰,无尽尘埃,强者凌于苍穹,弱者伏于沟壑,少年楚天辰,自微尘中踏出坚毅步伐,大陆万国、诸天仙界,都要臣服!
  • 囚笼中的树洞

    囚笼中的树洞

    龙羽,为什么要坚强龙羽,为什么要坚持龙羽,为什么要胜利龙羽,为什么不要哭龙羽,你的身后还有我为你抵挡风沙。
  • 步生莲之卿本佳人

    步生莲之卿本佳人

    栖桐山上的惊鸿一瞥,让她对南瑾倾了心,失了魂……她宋迤莲此生可曾求过谁?却为了他甘愿跪倒在死敌的脚下,双手奉上她整个天下!但那人,却在她为他付出了一切以后,携着另一个女人款款走过她的身边,轻描淡写的说道:“与我何干?”“宋迤莲,你没想到吧?让你一败涂地,一直心心念念,为之倾覆天下的,正是那兮月公子,南瑾!”可叹自己一向有着看穿人心的本领,却终究败在了他的手上!最终也是在那栖桐山上,“南瑾,你我最初是在这里开始的,如今便也在这里结束吧!如有来生,我只愿从没有遇见过你!”说完便纵身坠入山崖,徒留那男子呆呆的站在山顶,万念俱灰!
  • 光之暗,暗之光

    光之暗,暗之光

    古族叶族皇子叶灵天,幼年被迫离开叶族,回来时又因觉醒的是暗属性而成为哥哥的“磨刀石”?光明未能笼罩的地方便是黑暗,黑暗的尽头便是光明……
  • 青花与海棠

    青花与海棠

    原来喜欢青花,可是现在我爱海棠。因为曾经,我会忘记。
  • 妖女当道:妈呀有狼好怕怕哟

    妖女当道:妈呀有狼好怕怕哟

    大声告诉我咱们妖界现在最火的是谁?狐狸!而咱们妖界最臭名昭著的是谁?狼!哼,虽说狼性凶残暴戾,可我们也有团结友爱的一面啊!这不,作为狼族代表的宫琅溪势必要解除世人对狼族的偏见......
  • 繁华落尽唯有你仍在

    繁华落尽唯有你仍在

    她是现代优秀的特工,却因为男友的背叛一朝穿越为幕王府的嫡小姐,秉承着人挡杀人,佛挡杀佛的宗旨在古代闯出一片天
  • 二次元的时空旅行

    二次元的时空旅行

    尤泊棉她穿越了。如果是到古代,她自信能够以自己的历史以及科学知识闯出一片天空,然并卵,去的是二次元!#总能穿进二次元,怎么破,急,在线等##有只企鹅说自己是系统,是什么鬼?##二次元太可怕,麻麻,我要回家#
  • 惊世霸主

    惊世霸主

    少年步翊,惨遭异性兄弟暗算,一代天骄殒落,不过,他并不认命,得星宿诛神诀,终苦尽甘来,且看他如何快意恩仇,为己正名,抱得美人归!步翊站在威盛王朝中,遥望着天府,心中燃烧起滔天怒焰:“待我崛起归来,必让中天下黄泉!”
  • 邪道贞神

    邪道贞神

    大街上,一个怪叔叔用一块所谓的平安吊坠,黑去了辰宇所有的家当——九十八块五毛钱,然后,他发现,自己果然是被坑了;他又发现,自己竟然是捡到宝了。辰宇怎么也不会想到,快被地球人类文明遗忘的剪纸工艺,到了另一个以搏为尊的世界,竟是最神奇、最高贵的职业,而他,偏是国际上赫赫有名的剪纸大师。于是,各种装逼,各种扮猪吃虎;又于是,各种美女、各种热血传奇……尽管放马过来,一定让你好看!