登陆注册
15731800000017

第17章 CHAPTER II.(2)

"Wha-wha-what-do-does he say?" --"Nothing," replied the officious neighbor, wishing to prevent a quarrel, and to supply facts while defending the other stammerer.--"Soso-he-he-he-he's mamaking fun of me!"

Then the quarrel became more violent still; they were about to come to blows, when each of the two stammerers seizing a carafe of water, hurled it at the head of his antagonist, and a copious deluge of water from the bottles taught the officious neighbors the great danger of acting as peacemakers. The two stammerers continued to scream as is the custom of deaf persons, until the last drop of water was spilt; and I remember that Eugene, the originator of this practical joke, laughed immoderately the whole time this scene lasted. The water was wiped off; and all were soon reconciled, glass in hand. Eugene, when he had perpetrated a joke of this sort, never failed to relate it to his mother, and sometimes to his stepfather, who were much amused thereby, Josephine especially.

I had led for one month a very pleasant life with Eugene, when Lefebvre, the valet de chambre whom he had left sick at Cairo, returned in restored health, and asked to resume his place. Eugene, whom I suited better on account of my age and activity, proposed to him to enter his mother's service, suggesting to him that he would there have an easier time than with himself; but Lefebvre, who was extremely attached to his master, sought Madame Bonaparte, and confided to her his chagrin at this decision.

Josephine promised to assist him; and consoled him by assurances that she would suggest to her son that Lefebvre should reassume his former position, and that she would take me into her own service. This was done according to promise; and one morning Eugene announced to me, in the most gratifying manner, my change of abode. "Constant," he said to me, "I regret very much that circumstances require us to part; but you know Lefebvre followed me to Egypt, he is an old servant, and I feel compelled to give him his former position. Besides, you will not be far removed, as you will enter my mother's service, where you will be well treated, and we will see each other often. Go to her this morning; I have spoken to her of you. The matter is already arranged, and she expects you."

As may be believed, I lost no time in presenting myself to Madame Bonaparte. Knowing that she was at Malmaison, I went there immediately, and was received by her with a kindness which overwhelmed me with gratitude, as I was not then aware that she manifested this same graciousness to every one, and that it was as inseparable from her character as was grace from her person. The duties required of me, in her service, were altogether nominal; and nearly all my time was at my own disposal, of which I took advantage to visit Paris frequently. The life that I led at this time was very pleasant to a young man like myself, who could not foresee that in a short while he would be as much under subjection as he was then at liberty.

Before bidding adieu to a service in which I had found so much that was agreeable, I will relate some incidents which belong to that period, and which my situation with the stepson of General Bonaparte gave me the opportunity of learning.

M. de Bourrienne has related circumstantially in his memoirs the events of the 18th Brumaire; --[The 18th Brumaire, Nov. 9, 1799, was the day Napoleon overthrew the Directory and made himself First Consul.-TRANS.]--

and the account which he has given of that famous day is as correct as it is interesting, so that any one curious to know the secret causes which led to these political changes will find them faithfully pointed out in the narration of that minister of state. I am very far from intending to excite an interest of this, kind, but reading the work of M. Bourrienne put me again on the track of my own recollections. These memoirs relate to circumstances of which he was ignorant, or possibly may have omitted purposely as being of little importance; and whatever he has let fall on his road I think myself fortunate in being permitted to glean.

I was still with Eugene de Beauharnais when General Bonaparte overthrew the Directory; but I found myself in as favorable a situation to know all that was passing as if I had been in the service of Madame Bonaparte, or of the general himself, for my master, although he was very young, had the entire confidence of his stepfather, and, to an even greater degree, that of his mother, who consulted him on every occasion.

A few days before the 18th Brumaire, Eugene ordered me to make preparations for a breakfast he wished to give on that day to his friends, the number of the guests, all military men, being much larger than usual. This bachelor repast was made very gay by an officer, who amused the company by imitating in turn the manners and appearance of the directors and a few of their friends. To represent the Director Barras, he draped himself 'a la grecque' with the tablecloth, took off his black cravat, turned down his shirt-collar, and advanced in an affected manner, resting his left arm on the shoulder of the youngest of his comrades, while with his right he pretended to caress his chin. Each person of the company understood the meaning of that kind of charade; and there were uncontrollable bursts of laughter.

He undertook then to represent the Abbe Sieyes, by placing an enormous band of paper inside of his neckcloth, and lengthening thus indefinitely a long, pale face. He made a few turns around the room, astraddle of his chair, and ended by a grand somersault, as if his steed had dismounted him. It is necessary to know, in order to understand the significance of this pantomime, that the Abbe Sieges had been recently taking lessons in horseback, riding in the garden of the Luxembourg, to the great amusement of the pedestrians, who gathered in crowds to enjoy the awkward and ungraceful exhibition made by this new master of horse.

同类推荐
  • 佛说猘狗经

    佛说猘狗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐史论断

    唐史论断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 历世真仙体道通鉴

    历世真仙体道通鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灌畦暇语

    灌畦暇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海雪堂峤雅集

    海雪堂峤雅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄梦传说

    英雄梦传说

    在这个网站站一下人气,经过我的努力了,希望大家喜欢
  • 我要为你

    我要为你

    我想成为人上人,我想傲视世界,我也想轻轻抚摸你的秀发。
  • 流放暗黑世界

    流放暗黑世界

    游戏宅男陈明厌倦了现有的生活,无意间闯入了暗黑破坏神的世界,他一步步地揭开了这陌生世界的面纱,面对恶魔的入侵,这位时空旅客又将如何抉择?"付出所有……愿阳光,重返人间!”
  • 超星:王者归来

    超星:王者归来

    地球资源减缩,人类欲望膨胀,宇宙之中,唯科技能征服之地将臣服于人类的智慧。2XXX年,航天技术的飞速发展将人类的欲望延伸到另一个星球——超星。
  • 再见,索多玛恋人

    再见,索多玛恋人

    她爱上了他。那些青春年少的时光里,她一心一意,全心全意。然而他和他的家族,都没有选她;五年之后,他却再次出现在她的面前。“你只能为他做一些二三流的事情,而他是一流的人。”“我的心里,一直只有你,无论你是什么样的。”
  • 肥妃霸道,美病王溺爱情深

    肥妃霸道,美病王溺爱情深

    【本文架空历史,医毒知识皆为文之所需,切匆较真!】穿越成一百六十斤重的花痴肥妃怎么办?且看她如何瘦身成天下第一美人。新婚之夜,病王退无可退,缩在床角指着她道:“你想干什么?”肥妃嘟起红唇道:“你说呢?春宵一刻值千金啊!美……美王爷,我们洞洞……洞房吧?”南宫玉忍无可忍,冷冷地说了一个字:“滚!”新婚之夜,肥妃被一脚踹下了床,头撞在一物上,醒来后,眼神冷冽一变,华光流转,对俯身检查她是不是死了的病王,忽地喝斥道:“不管你是谁,离我远点!不然,你怎么死的都不知道!”笑话!不就是肥胖吗?这能难倒她这个十八般武艺般般优秀的天才特工吗?穿越古代,她的人生一样要活得精彩!南宫玉,美誉第一美病王,人人以为他是软脚虾,却谁知,他还是江湖上人人闻之色变,可以号令整个江湖,呼风唤雨的“玉公子”?六岁那年,母妃被皇后害死,他开始韬光养晦,苦心经营……
  • 苦艾酒里的水果糖

    苦艾酒里的水果糖

    曾有人问夏世鸢:青春是什么样的味道?对于不同的人来说,青春的味道各有不同。而对于夏世鸢来说,青春是苦艾酒配上水果糖。喝到口中,涩的舌头发麻,眼泪肆意。回味之中,苦中乏起甜味,欲罢不能。这一杯苦艾酒,你要品尝一下吗?
  • 妖怪大决战

    妖怪大决战

    当地球上的人变成了妖怪,我们怎样去面对?
  • 有瑕

    有瑕

    年少时的爱恋阴差阳错,天各一方。冰蓝与玄楠相识时,还是小孩子。再次相见时,正是花季雨季,然而各自有了婚约,他们之间的爱恋真的可以一世相伴,一生白头吗!
  • 致未识之神——淡墨樱之歌

    致未识之神——淡墨樱之歌

    也许顾忘川也不会想到,这个世界的神秘为了躲避人类狭隘的认知而自愿躲藏了起来。世界的广阔超出了我们的想象,人类只有着探索这个星球球面空间的表面意义上的贫乏能力,却依然未能充分理解这个星球以及其古老文明的内涵与外延。