登陆注册
15731800000120

第120章

In his headquarters at the Pont des Briques the Emperor worked as regularly as in his cabinet at the Tuileries. After his rides on horseback, his inspections, his visits, his reviews, he took his meals in haste, and retired into his cabinet, where he often worked most of the night, thus leading the same life as at Paris. In his horseback rides Roustan followed him everywhere, always taking with him a little silver flask of brandy for the use of his Majesty, who rarely asked for it.

The army of Boulogne was composed of about one hundred and fifty thousand infantry and ninety thousand cavalry, divided into four principal camps, the camp of the right wing, the camp of the left wing, the camp of Wimereux, and the camp of Ambleteuse.

His Majesty the Emperor had his headquarters at Pont de Briques; thus named, I was told, because the brick foundations of an old camp of Caesar's had been discovered there. The Pont de Briques, as I have said above, is about half a league from Boulogne; and the headquarters of his Majesty were established in the only house of the place which was then habitable, and guarded by a detachment of the cavalry of the Imperial Guard.

The four camps were on a very high cliff overlooking the sea, so situated that in fine weather the coast of England could be seen.

In the camp on the right they had established barracks for the Emperor, Admiral Bruix, Marshal Soult, and Decres, who was then minister of the navy.

The Emperor's barrack was constructed under the direction of Sordi, engineer, performing the functions of engineer-in-chief of military roads; and his nephew, Lecat de Rue, attached at that time to the staff of Marshal Soult as aide-de-camp, has been kind enough to furnish me with information which did not come within my province.

The Emperor's barrack was built of plank, like the booths of a country fair; with this difference, that the planks were neatly planed, and painted a grayish white. In form it was a long square, having at each end two pavilions of semicircular shape. A fence formed of wooden lattice inclosed this barrack, which was lighted on the outside by lamps placed four feet apart, and the windows were placed laterally. The pavilion next to the sea consisted of three rooms and a hall, the principal room, used as a council-chamber, being decorated with silver-

gray paper. On the ceiling were painted golden clouds, in the midst of which appeared, upon the blue vault of the sky, an eagle holding the lightning, and guided towards England by a star, the guardian star of the Emperor. In the middle of this chamber was a large oval table with a plain cover of green cloth; and before this table was placed only his Majesty's armchair, which could be taken to pieces, and was made of natural wood, unpainted, and covered with green morocco stuffed with hair, while upon the table was a boxwood writing-desk. This was the entire furniture of the council-chamber, in which his Majesty alone could be seated. The generals stood before him, and had during these councils, which sometimes lasted three or four hours, no other support than the handles of their sabers.

The council-chamber was entered from a hall. On the right of this hall was his Majesty's bedroom, which had a glass door, and was lighted by a window which looked out upon the camp of the right wing, while the sea could be seen on the left. In this room was the Emperor's iron bed, with a large curtain of plain green sarsenet fastened to the ceiling by a gilded copper ring; and upon this bed were two mattresses, one made of hair, two bolsters, one at the head, the other at the foot, no pillow, and two coverlets, one of white cotton, the other of green sarsenet, wadded and quilted; by the side of the bed two very simple folding-seats, and at the window short curtains of green sarsenet.

This room was papered with rose-colored paper, stamped with a pattern in lace-work, with an Etruscan border.

Opposite the-bedroom was a similar chamber, in which was a peculiar kind of telescope which had cost twelve thousand francs. This instrument was about four feet long, and about a foot in diameter, and was mounted on a mahogany support, with three feet, the box in which it was kept being almost in the shape of a piano. In the same room, upon two stools, was a little square chest, which contained three complete suits and the linen which formed the campaign wardrobe of his Majesty. Above this was a single extra hat, lined with white satin, and much the worse for wear;

for the Emperor, as I shall say later in speaking of his personal peculiarities, having a very tender scalp, did not like new hats, and wore the same a long time.

The main body of the imperial barrack was divided into three rooms, a saloon, a vestibule, and a grand dining-room, which communicated with the kitchens by a passage parallel to that I have just mentioned. Outside the barrack, and connected with the kitchen, was a little shed, covered with thatch, which served as a washroom, and which was also used as a butler's pantry.

The barrack of Admiral Bruix was arranged like that of the Emperor, but on a smaller scale.

Near this barrack was the semaphore of the signals, a sort of marine telegraph by which the fleet was maneuvered. A little farther on was the Tour d'Ordre, with a powerful battery composed of six mortars, six howitzers, and twelve twenty-four pounders.

These six mortars, the largest that had ever been made, were six inches thick, used forty-five pounds of powder at a charge, and threw bombs fifteen hundred toises --[A toise is six feet, and a league is three miles]-- in the air, and a league and a half out to sea, each bomb thrown costing the state three hundred francs. To fire one of these fearful machines they used port-fires twelve feet long; and the cannoneer protected himself as best he could by bowing his head between his legs, and, not rising until after the shot was fired. The Emperor decided to fire the first bomb himself.

同类推荐
热门推荐
  • 黑腹王妃:穿越奇葩

    黑腹王妃:穿越奇葩

    “看起来长的挺帅的,但不过纯属NPC玩家呀”她与世无争,生活有三点,第一:调戏小妞,第二:调戏美女,第三:调戏的未成年少女。她有口头禅:“你没事吓bb个毛呀”or“看什么看,没看过美女呀”“吓吼什么,有人屎了吗”他认为她就是个母夜叉以上纯属男主对女主看法。
  • 仙魔大礼包

    仙魔大礼包

    人家穿越成青葱少年,一群漂亮MM等着。李隆庆穿越成一半百老头,早已儿孙满堂。婚姻,抚育儿女的任务已经完成,李隆庆只需要为自己率性而活。一个神秘的礼包,让他走入了仙,魔,妖存在的世界。在这个奇妙的世界,李隆庆是继续做一个宅男,还是做一个宅仙?
  • TFBOYS之梦想之战

    TFBOYS之梦想之战

    每一个人都有一个梦想,有些人放弃,有些人坚持,有些人无所谓,儿时的他们见了面,就彼此忘不了对方,都有一个相同的梦想,他们一起努力,可因为家庭的仇恨,使他们不能一直在对方身边,但这并阻挡不了他们的友情,但好景不长,男孩的爸爸逼迫他和自己搬家,女孩很难过,五年后,女孩和自己的8个伙伴,一起去了重庆,并加入了TF家族,终于她见到了男孩,他们最终能在一起吗?
  • 恶魔校草太难撩:丫头,别乱跑

    恶魔校草太难撩:丫头,别乱跑

    “你,以后不准跟我除外的男人说话;你,以后不准跟我除外的人有亲密接触;你,以后到哪都要跟我说...”某男把她壁咚,霸道的说。“去厕所也要跟你说吗?”某女小声的反击道,“你自己有一堆烂桃花,还在这说我...”话没说完,就被某男霸道的堵住了嘴巴“唔...唔唔...凌梓炫,你放...”他是冷漠霸道的凌家大少,她是萧家的大小姐。他们因仇结缘,会擦出怎样的火花呢?
  • 埃德里公主

    埃德里公主

    懵懂的少年卷入黑暗魔法的屠虐,从此被迫走进魔法的殿堂,残噬生灵的巫翼,唯美绝杀的巫雪,一次次揭露黑暗城堡的阴谋,亦揭开千年前魔法封禁运动的神秘面纱。究竟占卜者预言出了怎样的未来,让四大神使反目成仇,天神甘为魔鬼,神兽沦为猎物,逐渐长大的少年,能否挽回动荡前的安宁。神秘的身世,谁又是谁的影子,谁能主宰自己的命运,谁又为爱倾覆了世界。
  • 亦有亦无

    亦有亦无

    明明那么相爱,我们为何不能在一起?为什么?我真的好喜欢你,好喜欢好喜欢。留在我身边好吗?
  • 超时空进化

    超时空进化

    大脑里面植入生化“智能芯片”,再注射大量“纳米机器人”进入静脉。你就可以用脑电波控制“智能芯片”,再通过“智能芯片”控制“纳米机器人”。纳米机器人可以帮助你改造身体,让你的骨骼坚固如钛,让你的肌肉更紧凑,让你的筋键更强韧。还可以覆盖在你的体表,变成铠甲,变成各种各样的武器,甚至直接侵入敌人的体内。纳米机器人可以消灭你体内的细菌和病毒,让你百病不侵。也可以帮你清除体内杂质,修复细胞损伤,弥补缺失,让你的细胞能够无限分裂,长生不老。纳米机器人可以改造基因,让你成为身体最强大、大脑最聪明、容貌最完美、寿命最悠久、基因无缺陷的超级生命体。超越传说,超越神明。纳米机器人还可以不断复制增加数量,不断改善纳米机器人的构造,拥有更多更强大的功能。让你拥有‘造物主’一般的能力,只有想不到,没有做不到。
  • 剑心天下

    剑心天下

    天地如棋局,苍生演绎,纵横捭阖,总是造化弄人。谁信人定胜天?三才之中,宇宙之内,定数可曾参透?我有一剑齐云,心比天高,命比纸薄,因果不为人留!英雄老矣,美人迟暮,沧海桑田,唯有赤心不变。天地灭我身躯,不能灭我剑心!我有一剑,斩破宿命!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 逆界杀神

    逆界杀神

    【热血爽文】一个被赶出家族的少年,五年之后回到家族,取得了父亲留给他的宝物。从此搅乱万界风云,以杀证得通天之道。