登陆注册
15731800000119

第119章 CHAPTER XVI.(1)

In his headquarters at the Pont des Briques the Emperor worked as regularly as in his cabinet at the Tuileries. After his rides on horseback, his inspections, his visits, his reviews, he took his meals in haste, and retired into his cabinet, where he often worked most of the night, thus leading the same life as at Paris. In his horseback rides Roustan followed him everywhere, always taking with him a little silver flask of brandy for the use of his Majesty, who rarely asked for it.

The army of Boulogne was composed of about one hundred and fifty thousand infantry and ninety thousand cavalry, divided into four principal camps, the camp of the right wing, the camp of the left wing, the camp of Wimereux, and the camp of Ambleteuse.

His Majesty the Emperor had his headquarters at Pont de Briques; thus named, I was told, because the brick foundations of an old camp of Caesar's had been discovered there. The Pont de Briques, as I have said above, is about half a league from Boulogne; and the headquarters of his Majesty were established in the only house of the place which was then habitable, and guarded by a detachment of the cavalry of the Imperial Guard.

The four camps were on a very high cliff overlooking the sea, so situated that in fine weather the coast of England could be seen.

In the camp on the right they had established barracks for the Emperor, Admiral Bruix, Marshal Soult, and Decres, who was then minister of the navy.

The Emperor's barrack was constructed under the direction of Sordi, engineer, performing the functions of engineer-in-chief of military roads; and his nephew, Lecat de Rue, attached at that time to the staff of Marshal Soult as aide-de-camp, has been kind enough to furnish me with information which did not come within my province.

The Emperor's barrack was built of plank, like the booths of a country fair; with this difference, that the planks were neatly planed, and painted a grayish white. In form it was a long square, having at each end two pavilions of semicircular shape. A fence formed of wooden lattice inclosed this barrack, which was lighted on the outside by lamps placed four feet apart, and the windows were placed laterally. The pavilion next to the sea consisted of three rooms and a hall, the principal room, used as a council-chamber, being decorated with silver-

gray paper. On the ceiling were painted golden clouds, in the midst of which appeared, upon the blue vault of the sky, an eagle holding the lightning, and guided towards England by a star, the guardian star of the Emperor. In the middle of this chamber was a large oval table with a plain cover of green cloth; and before this table was placed only his Majesty's armchair, which could be taken to pieces, and was made of natural wood, unpainted, and covered with green morocco stuffed with hair, while upon the table was a boxwood writing-desk. This was the entire furniture of the council-chamber, in which his Majesty alone could be seated. The generals stood before him, and had during these councils, which sometimes lasted three or four hours, no other support than the handles of their sabers.

The council-chamber was entered from a hall. On the right of this hall was his Majesty's bedroom, which had a glass door, and was lighted by a window which looked out upon the camp of the right wing, while the sea could be seen on the left. In this room was the Emperor's iron bed, with a large curtain of plain green sarsenet fastened to the ceiling by a gilded copper ring; and upon this bed were two mattresses, one made of hair, two bolsters, one at the head, the other at the foot, no pillow, and two coverlets, one of white cotton, the other of green sarsenet, wadded and quilted; by the side of the bed two very simple folding-seats, and at the window short curtains of green sarsenet.

This room was papered with rose-colored paper, stamped with a pattern in lace-work, with an Etruscan border.

Opposite the-bedroom was a similar chamber, in which was a peculiar kind of telescope which had cost twelve thousand francs. This instrument was about four feet long, and about a foot in diameter, and was mounted on a mahogany support, with three feet, the box in which it was kept being almost in the shape of a piano. In the same room, upon two stools, was a little square chest, which contained three complete suits and the linen which formed the campaign wardrobe of his Majesty. Above this was a single extra hat, lined with white satin, and much the worse for wear;

for the Emperor, as I shall say later in speaking of his personal peculiarities, having a very tender scalp, did not like new hats, and wore the same a long time.

The main body of the imperial barrack was divided into three rooms, a saloon, a vestibule, and a grand dining-room, which communicated with the kitchens by a passage parallel to that I have just mentioned. Outside the barrack, and connected with the kitchen, was a little shed, covered with thatch, which served as a washroom, and which was also used as a butler's pantry.

The barrack of Admiral Bruix was arranged like that of the Emperor, but on a smaller scale.

Near this barrack was the semaphore of the signals, a sort of marine telegraph by which the fleet was maneuvered. A little farther on was the Tour d'Ordre, with a powerful battery composed of six mortars, six howitzers, and twelve twenty-four pounders.

These six mortars, the largest that had ever been made, were six inches thick, used forty-five pounds of powder at a charge, and threw bombs fifteen hundred toises --[A toise is six feet, and a league is three miles]-- in the air, and a league and a half out to sea, each bomb thrown costing the state three hundred francs. To fire one of these fearful machines they used port-fires twelve feet long; and the cannoneer protected himself as best he could by bowing his head between his legs, and, not rising until after the shot was fired. The Emperor decided to fire the first bomb himself.

同类推荐
热门推荐
  • 冰心劫

    冰心劫

    《冰心劫》一颗心,带来的转世之缘。他,转世之身,与爱人相遇却不相识。她,封印之身,只为朝夕而处。踏上巅峰,却换取一场热泪。冰菊在此期待各位朋友的加入。QQ:1592769790群号545771893
  • 沧海彼岸

    沧海彼岸

    一对恋人,世世被拆分。这一世,他们能否厮守终生……
  • 紫气冲霄

    紫气冲霄

    一个二十多岁的孤儿因意外之下带着一颗神奇的小紫球和一丝太上老君意识穿越到另一个宇宙的一个低级修炼世界......大西瓜建了个群有兴趣的加:322525986
  • 宦挽杀.

    宦挽杀.

    宦官横行,扰乱四野。江湖却是不在寂静。美女相伴、翻手为云覆手为雨兼造化武功,是无数热血男儿的梦。一场权势的阴谋,不知颠覆与葬送了多少人的性命。天下纷争,武林大乱。乱也为宦,然宦却挽杀。
  • 昆殇

    昆殇

    自古便有神仙一说,神是何物,仙又是何物?我欲成神往生,奈何神封我正果。自此,我弃成神之路,誓,另辟它法,以此往生,寻着战器发出的召唤,取吾之战器,待吾成"仙"之时,必是诛神之日!
  • 清朝宫女

    清朝宫女

    托尔佳氏·素月,一个大清皇室的包衣奴才,拥有二十一世纪的灵魂。大清制,年满十二的八旗包衣赫赫都需要经内务府甄选,入宫劳役,年满二十五或被特赦即可出宫。素月从进宫的第一天就开始数日子,盼望着年满二十五离开紫禁城。然而皇宫的一切并非想象中的那么简单,即便你不招惹别人,也有别人招惹你,何况素月被保护太好,遗留在骨子里的二十一世纪脾性还在,一步步的终究走上了一条坎坷之路。与康熙相遇是素月招惹的。与胤禛的相遇是素月的不忍和前世今生的太过相似。与胤禩相遇,是素月的破罐子破摔。权利的中心总是黑暗的,而素月却在黑暗的最中间。爱与不爱,已经不重要了。只盼做个白头宫娥,幻想自己还能圆了当年的出宫梦。
  • 救世轩辕

    救世轩辕

    一把圣道之剑。由众神采首山之铜为黄帝所铸,后传与夏禹。剑身一面刻日月星辰,一面刻山川草木。剑柄一面书农耕畜养之术,一面书四海一统之策。此剑后为商汤所得,大败上古三大邪刀,其内蕴藏无穷之力,为斩妖除魔的神剑。现代中学生林昊意外穿回唐末乱世,拜入仙门,得到轩辕古剑,看他如何执剑灭世救世……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 杯具俏丫鬟:腹黑少爷太惹人

    杯具俏丫鬟:腹黑少爷太惹人

    她家少爷相貌一流,嘴巴九流,最喜欢的事情就是喝喝茶,看看书,顺带骂骂她这个可怜小丫鬟。可怜她领人俸禄,受人管辖,有气也只敢在心里骂。可是啊,有一天,少爷竟然不骂她了,只拿又气又无可奈何的眼神看她……少爷啊,您该不会由气生爱,看上奴婢了吧?
  • 江湖寄余生

    江湖寄余生

    小儿误入江湖,所到之处招猫斗狗,啼笑皆非~~~