登陆注册
15730300000005

第5章

Meanwhile the arrival of these two new inmates soon spread a little more life and gaiety through the house.Furthermore; greatly to the astonishment of the marquise, her husband, who had so long been indifferent to her beauty, seemed to remark afresh that she was too charming to be despised; his words accordingly began little by little to express an affection that had long since gradually disappeared from them.The marquise had never ceased to love him; she had suffered the loss of his love with resignation, she hailed its return with joy, and three months elapsed that resembled those which had long ceased to be more to the poor wife than a distant and half-worn-out memory.

Thus she had, with the supreme facility of youth, always ready to be happy, taken up her gladness again, without even asking what genius had brought back to her the treasure which she had thought lost, when she received an invitation from a lady of the neighbourhood to spend some days in her country house.Her husband and her two brothers-in-law, invited with her, were of the party, and accompanied her.

A great hunting party had been arranged beforehand, and almost immediately upon arriving everyone began to prepare for taking part in it.

The abbe, whose talents had made him indispensable in every company, declared that for that day he was the marquise's cavalier, a title which his sister-in-law, with her usual amiability, confirmed.Each of the huntsmen, following this example, made choice of a lady to whom to dedicate his attentions throughout the day; then, this chivalrous arrangement being completed, all present directed their course towards the place of meeting.

That happened which almost always happens the dogs hunted on their own account.Two or three sportsmen only followed the dogs; the rest got lost.The abbe, in his character of esquire to the marquise, had not left her for a moment, and had managed so cleverly that he was alone with her--an opportunity which he had been seeking for a month previously with no less care--than the marquise had been using to avoid it.No sooner, therefore, did the marquise believe herself aware that the abbe had intentionally turned aside from the hunt than she attempted to gallop her horse in the opposite direction from that which she had been following; but the abbe stopped her.The marquise neither could nor would enter upon a struggle; she resigned herself, therefore, to hearing what the abbe had to say to her, and her face assumed that air of haughty disdain which women so well know how to put on when they wish a man to understand that he has nothing to hope from them.There was an instant's silence; the abbe was the first to break it.

"Madame," said he, "I ask your pardon for having used this means to speak to you alone; but since, in spite of my rank of brother-in-law, you did not seem inclined to grant me that favour if I had asked it, I thought it would be better for me, to deprive you of the power to refuse it me.""If you have hesitated to ask me so simple a thing, monsieur,"replied the marquise, "and if you have taken such precautions to compel me to listen to you, it must, no doubt, be because you knew beforehand that the words you had to say to me were such as I could not hear.Have the goodness, therefore, to reflect, before you open this conversation, that here as elsewhere I reserve the right--and Iwarn you of it--to interrupt what you may say at the moment when it may cease to seem to me befitting.""As to that, madame," said the abbe, "I think I can answer for it that whatever it may please me to say to you, you will hear to the end; but indeed the matters are so simple that there is no need to make you uneasy beforehand: I wished to ask you, madame, whether you have perceived a change in the conduct of your husband towards you.""Yes, monsieur," replied the marquise, "and no single day has passed in which I have not thanked Heaven for this happiness.""And you have been wrong, madame," returned the abbe, with one of those smiles that were peculiar to himself; "Heaven has nothing to do with it.Thank Heaven for having made you the most beautiful and charming of women, and that will be enough thanksgiving without despoiling me of such as belong to my share.""I do not understand you, monsieur," said the marquise in an icy tone.

"Well, I will make myself comprehensible, my dear sister-in-law.Iam the worker of the miracle for which you are thanking Heaven; to me therefore belongs your gratitude.Heaven is rich enough not to rob the poor.""You are right, monsieur: if it is really to you that I owe this return, the cause of which I did not know, I will thank you in the first place; and then afterwards I will thank Heaven for having inspired you with this good thought.""Yes," answered the abbe, "but Heaven, which has inspired me with a good thought, may equally well inspire me with a bad one, if the good thought does not bring me what I expect from it.""What do you mean, monsieur?"

同类推荐
  • 受用三水要行法

    受用三水要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浩然斋词话

    浩然斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说菩萨本行经

    佛说菩萨本行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纳兰性德词集

    纳兰性德词集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 载酒园诗话

    载酒园诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 洛琪的恋爱史

    洛琪的恋爱史

    “啊,你别开那么快啊!"洛琪的手紧紧地抓住把手”这就害怕啦,猪“虽然那么说但还是减了速’你是要‘屎’的节奏啊,吓死本少爷了”‘如果你是少爷,你我是什么?“’小·~~~··姐'”好,少爷我们飞奔吧!’
  • 须晴日

    须晴日

    当我不明缘由的来到这个未知的世界,我便告诉自己,这是我新的开始,一切都随性吧!即便有这么一句话叫做“人在江湖,身不由己”,那又如何?请记住,“须晴日,看红装素裹,分外妖娆”……新文《笑识君》阅读地址:http://***.***/origin/workintro/766/work_2061054.shtml
  • 我越来越像的那个人

    我越来越像的那个人

    《散文中国精选:我越来越像的那个人》为一组回忆父亲、母亲和其他亲人的散文集。人生在世,最幸福、最珍贵的莫过于被人疼爱,而最给人以疼爱的,就是亲人,或是小时候的一个拥抱,或是饿时喂的一口饭,或是风雨中的遮挡,或是跌倒时的一个搀扶。而人生最让人后悔的,莫过于子欲养而亲不待。
  • 独宠:捡回来的萌妻

    独宠:捡回来的萌妻

    韩梓沁失落的站在自家别墅前。公司破产,父亲下落不明,继母把她赶了出来。拖着行李箱漫无边际的走在了无人烟的大道上。他,回家途中远远看见了她,一时兴起却把她带回了家【简介不好,咱以后改。
  • 变成了男神家的猫

    变成了男神家的猫

    林妙果,一生中除了对她学长例外不会犯花痴的少女,却因为一次犯花痴穿越了。好吧还是原来的那个世界,还是原来熟悉的味道。变成学长家的猫,近距离接触什么的果然不要太开森。不过,学长,你够喽!我只是一只猫而已有必要对我动手动脚的吗?!什么?人兽很萌?滚吧滚吧滚吧……被猫老大看上,遂辛辛苦苦修得秘技变成人形,你看,我说了吧,咱俩不合适!嘤嘤嘤地球危险,学长酷爱带我回家~
  • 我要我们在一起

    我要我们在一起

    一个一次恋爱也没谈过的不婚主义,一个谈了十年恋爱却无疾而终的榆木疙瘩,以这个世纪最不科学的方式——相亲,组建了盲婚哑嫁的契约式家庭。她不相信爱情,却稀里糊涂地与那个男人开始了婚后生活。婚后惊涛骇浪、甜甜蜜蜜,居然开始期待白头偕老,没办法,遇上那样的男人,狐狸精都得投降。一个人一生中,至少要有那么一次全情投入地去爱。我们全心全意,彼此深爱着,进行中!
  • 母爱耀皇宫

    母爱耀皇宫

    本书介绍了顾全大局的赵威后、女中豪杰萧太后、影响三代皇帝的窦太后、被妖魔化的慈禧太后、善良的慈安太后等27位皇太后。
  • 凡魔记

    凡魔记

    《凡魔记》讲述的是一个平凡少年阴差阳错穿越到了异界,无意中获得了无数万年前六界生灵为之抢破脑袋的至宝,本一心只想做个“安分守己”的纨绔富家子弟,没事儿上上树,捣捣鸟窝,看看花灯,此生足矣。奈何命运多舛,加之匹夫无罪怀璧其罪,这“安分守己”的梦想终归破灭,在梦想与现实之间,他不得不选择了后者。由此,他便也踏上了一条布满着荆棘、充斥着阴谋与危机的奇幻之旅。在一次又一次的失望与绝望当中,他几乎一无所有,全身伤痕累累,但他没有放弃前进,仅剩的侠义和信念支撑着他继续走了下去,他的事迹感动鼓舞了许许多多濒临绝望的人。
  • TFBoys与她的邂逅

    TFBoys与她的邂逅

    她出现在他们的世界里,经过种种坎坷,与心爱的人在一起,另外两只也找到了真爱。
  • 利剑之锋

    利剑之锋

    “这是一个没有英雄的时代,因为这个时代需要的不是在战争当中的英雄,可他们同样又是一个英雄,即便是没有名字,也不会有人去否定他们的存在!”东方利剑,一支鲜为人知的部队没有所谓的死亡名额,因为他们一直都在战争的最前沿没有苛刻的考核制度,因为他们只要有一丝失误都会血染疆场没有万人敬仰的英雄待遇,因为他们是一群没有名字的战神一把剑之所以能够称之为利剑,全在剑锋而在这剑锋之上的冷言,又会有怎么样的一种经历呢?揭开面纱,你会震惊,这就是我们能够安宁生活的原因所在!