登陆注册
15729800000003

第3章

"Here you are at home," said Bianchon, laughing, as he pointed to the ministerial residence."And here is my carriage," he added, calling a hackney cab."And these--express our fortune.""You will be happy at the bottom of the sea, while I am still struggling with the tempests on the surface, till I sink and go to ask you for a corner in your grotto, old fellow!""Till Saturday," replied Bianchon.

"Agreed," said Rastignac."And you promise me Popinot?""I will do all my conscience will allow.Perhaps this appeal for a commission covers some little dramorama, to use a word of our good bad times.""Poor Bianchon! he will never be anything but a good fellow," said Rastignac to himself as the cab drove off.

"Rastignac has given me the most difficult negotiation in the world,"said Bianchon to himself, remembering, as he rose next morning, the delicate commission intrusted to him."However, I have never asked the smallest service from my uncle in Court, and have paid more than a thousand visits gratis for him.And, after all, we are not apt to mince matters between ourselves.He will say Yes or No, and there an end."After this little soliloquy the famous physician bent his steps, at seven in the morning, towards the Rue du Fouarre, where dwelt Monsieur Jean-Jules Popinot, judge of the Lower Court of the Department of the Seine.The Rue du Fouarre--an old word meaning straw--was in the thirteenth century the most important street in Paris.There stood the Schools of the University, where the voices of Abelard and of Gerson were heard in the world of learning.It is now one of the dirtiest streets of the Twelfth Arrondissement, the poorest quarter of Paris, that in which two-thirds of the population lack firing in winter, which leaves most brats at the gate of the Foundling Hospital, which sends most beggars to the poorhouse, most rag-pickers to the street corners, most decrepit old folks to bask against the walls on which the sun shines, most delinquents to the police courts.

Half-way down this street, which is always damp, and where the gutter carries to the Seine the blackened waters from some dye-works, there is an old house, restored no doubt under Francis I., and built of bricks held together by a few courses of masonry.That it is substantial seems proved by the shape of its front wall, not uncommonly seen in some parts of Paris.It bellies, so to speak, in a manner caused by the protuberance of its first floor, crushed under the weight of the second and third, but upheld by the strong wall of the ground floor.At first sight it would seem as though the piers between the windows, though strengthened by the stone mullions, must give way, but the observer presently perceives that, as in the tower at Bologna, the old bricks and old time-eaten stones of this house persistently preserve their centre of gravity.

At every season of the year the solid piers of the ground floor have the yellow tone and the imperceptible sweating surface that moisture gives to stone.The passer-by feels chilled as he walks close to this wall, where worn corner-stones ineffectually shelter him from the wheels of vehicles.As is always the case in houses built before carriages were in use, the vault of the doorway forms a very low archway not unlike the barbican of a prison.To the right of this entrance there are three windows, protected outside by iron gratings of so close a pattern, that the curious cannot possibly see the use made of the dark, damp rooms within, and the panes too are dirty and dusty; to the left are two similar windows, one of which is sometimes open, exposing to view the porter, his wife, and his children;swarming, working, cooking, eating, and screaming, in a floored and wainscoted room where everything is dropping to pieces, and into which you descend two steps--a depth which seems to suggest the gradual elevation of the soil of Paris.

If on a rainy day some foot-passenger takes refuge under the long vault, with projecting lime-washed beams, which leads from the door to the staircase, he will hardly fail to pause and look at the picture presented by the interior of this house.To the left is a square garden-plot, allowing of not more than four long steps in each direction, a garden of black soil, with trellises bereft of vines, and where, in default of vegetation under the shade of two trees, papers collect, old rags, potsherds, bits of mortar fallen from the roof; a barren ground, where time has shed on the walls, and on the trunks and branches of the trees, a powdery deposit like cold soot.The two parts of the house, set at a right angle, derive light from this garden-court shut in by two adjoining houses built on wooden piers, decrepit and ready to fall, where on each floor some grotesque evidence is to be seen of the craft pursued by some lodger within.Here long poles are hung with immense skeins of dyed worsted put out to dry; there, on ropes, dance clean-washed shirts; higher up, on a shelf, volumes display their freshly marbled edges; women sing, husbands whistle, children shout; the carpenter saws his planks, a copper-turner makes the metal screech; all kinds of industries combine to produce a noise which the number of instruments renders distracting.

The general system of decoration in this passage, which is neither courtyard, garden, nor vaulted way, though a little of all, consists of wooden pillars resting on square stone blocks, and forming arches.

同类推荐
  • 佛祖统纪

    佛祖统纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    太上三元飞星冠禁金书玉箓图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Nona Vincent

    Nona Vincent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科经纶

    女科经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 東征紀行錄

    東征紀行錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 不可能的真恋爱

    不可能的真恋爱

    江宿宇和徐珊珊是一对欢喜冤家,也是克服了种种困难的情侣,到底他们会怎么样呢?就让我们一起走进他们的生活吧!
  • 真魂纪

    真魂纪

    他羡慕废物,因为废物起码还有“真魂”,而他连“真魂”都没有;他一朝求死,来到“百鬼冰川”听天命,多次惹怒“真魂魔兽”却没死成,反倒解开某罗刹的封印。。。罗刹啊,那我总可以死了吧!。。。抱歉人类,死对你是解脱,你吵醒本神睡觉,是要接受惩罚的。。。于是乎,他有了美女罗刹当老师,有了皇族后裔当兄弟。哼哼,颜家,当年你们因我是废物中的战斗机而将我逐出家门,现在让我颜大神考虑一下要怎么教训你们;呵呵,某某国家的某某皇帝,你敢暗算劳资,信不信劳资分分钟灭你全家!这里是轮回大陆,每个人都拥有自己的”真魂“,每个人都有自己的奇遇故事。。。呵呵,我叫颜晨浩,记住我的名字。。。
  • 妃华绝代:异世妖妃

    妃华绝代:异世妖妃

    当二十一世纪的杀手之王一朝悲催的穿越。某片段:“王爷,听说王妃要娶亲。”“马上把王妃抓回来。”某妖孽冷冷的道。“可是王妃说,如果我们去捉她,她就私奔。”“那你去把花轿请过来,本王要出嫁。”某妖孽突然笑了。晚上,“晔,我错了,饶了我吧。”某倾哭声道。“不能。”某妖孽压在某倾身上。本文男主妖孽腹黑,女主冷艳呆萌。本文一对一宠文,男强女强,强强联手,天下无敌手。
  • 佛说德光太子经

    佛说德光太子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北宋大文豪

    北宋大文豪

    高考落榜生王斌穿越到了北宋仁宗年间,从一个目不识丁傻不愣登的小傻蛋,摇身一变成了诗词歌赋无所不精通的大文豪。传统儒学与新兴理学思想的碰撞,骈文与古文两种不同文风的较量,保守派与改革派的争斗,北宋与西夏、契丹连年征战却败多胜少。北宋是一个文人治国的朝代,是文人最好的时代,也是文人最坏的时代。
  • 总裁来袭:狂宠小甜妻

    总裁来袭:狂宠小甜妻

    一次交易让他们走到一起,新婚(领证)之夜,叶安沫却发现原来这个男的就是上次调戏她的那个人。“老婆,我们该洞房了!”“谁......谁要跟你洞房啊?我们都还不了解对方......这样不好吧!”“那我们就来深入了解了解!”某男邪魅的勾起唇角。“......”从此夜夜笙歌,终有一天叶安沫受不了,忍者腿心的酸痛扯着嗓子说:“上官烨爵,你今晚给我睡外面!”“哪里都试过了,不如试试野战!””......”某女暴走。小说讨论粉丝QQ群:432763913
  • 祭罪

    祭罪

    尘世浮生,否若幻梦堕世残翼,己非往昔..走错一步皆可能既会堕入无间轮回...你...害怕了吗.......
  • 最让你坚强勤奋的励志故事(智慧背囊16本)

    最让你坚强勤奋的励志故事(智慧背囊16本)

    “宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来”。在人生的道路上,任何人都希望生命迸发出最绚丽的色彩,生活奏响最强劲的回音。为激励广大读者朋友以积极的心态面对生活,编者精心汇编了这本《最让你坚强勤奋的励志故事》。本书汇集了古今中外几百个励志故事,从努力进取、坚强勤奋、积极奋斗等方面切入,用浅显易懂的小故事来抛砖引玉,以精确到位的励志箴言来进行点拨,帮助广大读者扬起理想的风帆,更加坚强、乐观、勤奋、勇敢地面对人生的风风雨雨。
  • 一个能打的都没有

    一个能打的都没有

    这是一个逗比带着一群妹子在末世中旅游的故事。带你领略不一样的末世风光。王小虎:这个世界上没有一拳解决不了的事,如果有,那就再来一拳!伍珂:所有的女妖精都是想勾引小虎的坏蛋,看到女妖精什么都别说,先打一顿就对了!白婕:所有的妖怪都是做美食的理想材料,打完妖怪千万不要浪费,环保又美味。吴婧:不管是妖怪还是妖精,尸体都是种植花花草草最需要的肥料。