登陆注册
15729600000004

第4章

CAS.Nay, Luiz, respect my principles and cease to torture me with vain entreaties.Henceforth my life is another's.

LUIZ.But stay--the present and the future--they are another's; but the past--that at least is ours, and none can take it from us.As we may revel in naught else, let us revel in that!

CAS.I don't think I grasp your meaning.

LUIZ.Yet it is logical enough.You say you cease to love me?

CAS.(demurely).I say I may not love you.

LUIZ.Ah, but you do not say you did not love me?

CAS.I loved you with a frenzy that words are powerless to express--and that but ten brief minutes since!

LUIZ.Exactly.My own--that is, until ten minutes since, my own--my lately loved, my recently adored--tell me that until, say a quarter of an hour ago, I was all in all to thee!

(Embracing her.)

CAS.I see your idea.It's ingenious, but don't do that.

(Releasing herself.)

LUIZ.There can be no harm in revelling in the past.

CAS.None whatever, but an embrace cannot be taken to act retrospectively.

LUIZ.Perhaps not!

CAS.We may recollect an embrace--I recollect many--but we must not repeat them.

LUIZ.Then let us recollect a few! (A moment's pause, as they recollect, then both heave a deep sigh.)LUIZ.Ah, Casilda, you were to me as the sun is to the earth!

CAS.A quarter of an hour ago?

LUIZ.About that.

CAS.And to think that, but for this miserable discovery, you would have been my own for life!

LUIZ.Through life to death--a quarter of an hour ago!

CAS.How greedily my thirsty ears would have drunk the golden melody of those sweet words a quarter--well, it's now about twenty minutes since.(Looking at her watch.)LUIZ.About that.In such a matter one cannot be too precise.

CAS.And now our love, so full of life, is but a silent, solemn memory!

LUIZ.Must it be so, Casilda?

CAS.Luiz, it must be so!

DUET--CASILDA and LUIZ.

LUIZ.There was a time--

A time for ever gone--ah, woe is me!

It was no crime To love but thee alone--ah, woe is me!

One heart, one life, one soul, One aim, one goal--Each in the other's thrall, Each all in all, ah, woe is me!

BOTH.Oh, bury, bury--let the grave close o'er The days that were--that never will be more!

Oh, bury, bury love that all condemn, And let the whirlwind mourn its requiem!

CAS.Dead as the last year's leaves--As gathered flowers--ah, woe is me!

Dead as the garnered sheaves, That love of ours--ah, woe is me!

Born but to fade and die When hope was high, Dead and as far away As yesterday!--ah, woe is me!

BOTH.Oh, bury, bury--let the grave close o'er, etc.

(Re-enter from the Ducal Palace the Duke and Duchess, followed by Don Alhambra del Bolero, the Grand Inquisitor.)DUKE.My child, allow me to present to you His Distinction Don Alhambra del Bolero, the Grand Inquisitor of Spain.It was His Distinction who so thoughtfully abstracted your infant husband and brought him to Venice.

DON AL.So this is the little lady who is so unexpectedly called upon to assume the functions of Royalty! And a very nice little lady, too!

DUKE.Jimp, isn't she?

DON AL.Distinctly jimp.Allow me! (Offers his hand.She turns away scornfully.) Naughty temper!

DUKE.You must make some allowance.Her Majesty's head is a little turned by her access of dignity.

DON AL.I could have wished that Her Majesty's access of dignity had turned it in this direction.

DUCH.Unfortunately, if I am not mistaken, there appears to be some little doubt as to His Majesty's whereabouts.

CAS.(aside).A doubt as to his whereabouts? Then we may yet be saved!

DON AL.A doubt? Oh dear, no--no doubt at all! He is here, in Venice, plying the modest but picturesque calling of a gondolier.I can give you his address--I see him every day! In the entire annals of our history there is absolutely no circumstance so entirely free from all manner of doubt of any kind whatever! Listen, and I'll tell you all about it.

SONG--DON ALHAMBRA

(with DUKE, DUCHESS, CASILDA, and LUIZ).

I stole the Prince, and I brought him here, And left him gaily prattling With a highly respectable gondolier, Who promised the Royal babe to rear, And teach him the trade of a timoneer With his own beloved bratling.

Both of the babes were strong and stout, And, considering all things, clever.

Of that there is no manner of doubt--

No probable, possible shadow of doubt--

No possible doubt whatever.

ALL.No possible doubt whatever.

But owing, I'm much disposed to fear, To his terrible taste for tippling, That highly respectable gondolier Could never declare with a mind sincere Which of the two was his offspring dear, And which the Royal stripling!

Which was which he could never make out Despite his best endeavour.

Of that there is no manner of doubt--

No probable, possible shadow of doubt--

No possible doubt whatever.

ALL.No possible doubt whatever.

Time sped, and when at the end of a year I sought that infant cherished, That highly respectable gondolier Was lying a corpse on his humble bier--I dropped a Grand Inquisitor's tear--That gondolier had perished.

A taste for drink, combined with gout, Had doubled him up for ever.

Of that there is no manner of doubt--

No probable, possible shadow of doubt--

No possible doubt whatever.

ALL.No possible doubt whatever.

The children followed his old career--

(This statement can't be parried)

Of a highly respectable gondolier:

Well, one of the two (who will soon be here)--But which of the two is not quite clear--Is the Royal Prince you married!

Search in and out and round about, And you'll discover never A tale so free from every doubt--All probable, possible shadow of doubt--All possible doubt whatever!

ALL.A tale free from every doubt, etc.

CAS.Then do you mean to say that I am married to one of two gondoliers, but it is impossible to say which?

DON AL.Without any doubt of any kind whatever.But be reassured: the nurse to whom your husband was entrusted is the mother of the musical young man who is such a past-master of that delicately modulated instrument (indicating the drum).She can, no doubt, establish the King's identity beyond all question.

LUIZ.Heavens, how did he know that?

同类推荐
  • 梵语杂名

    梵语杂名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经章

    华严经章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 病榻寤言

    病榻寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独醒杂志

    独醒杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清江贝先生诗集

    清江贝先生诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 谛言

    谛言

    人神魔三界,相生相克。任何人都不知道这三界之间的关联。当时机成熟时,也将是另一场风暴的诞生。三界,将不会再这样的平淡下去。
  • 天河王座

    天河王座

    一个偶然,牵引出一个没落了无数时光的家族,蛰伏在血脉里的强大与尊贵,也将在这次偶然中悄然复苏崛起
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 权御大唐

    权御大唐

    【本故事纯属虚构,切勿结合历史】她是世上权倾朝野的“皇太女”安乐公主,世人唾骂她荒淫无度,贪权弑父,但她仅仅只是想好好活下去而已。他是唐朝隐权一方的宦官皇子,背负着强大身世隐藏于朝野之中,却未想最后只为一个她。权海沉浮,他们在命盘两端遥遥相望。六界轮转,颠覆天下都要紧紧守候“我以为我一辈子,都不会算错,谁成想竟漏了你”“能陪她走完半生,我已经很知足了”“我与她的关系超乎情爱,却并非情爱所能形容”“其实我贪的,只是一个人罢了”
  • The Man of the Forest

    The Man of the Forest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 休掉妖孽夫君:家有狐狸殿下

    休掉妖孽夫君:家有狐狸殿下

    某天,某王妃接到某王爷的特殊命令,什么?让她给他挑妾室!?这该死的臭男人,真是一天吃素都不行!于是乎咱们的王妃点头哈腰地使出给力本事,某年某月某天,某王爷的征妾启事遍布凤离城大街小巷。斗,她江雪芽一向不怕!他不让自己好过,他也别想一天快活!
  • 心跳不已,亲吻学长殿下

    心跳不已,亲吻学长殿下

    “啊——你这走路不带眼的死猪头竟敢踩我那双白哲如玉的手?”不远处,少女瞪着圆圆的杏眼愤恨的目光往站在前面散发出一股放荡不羁气息的男生身上,自己还不忘揉了揉已经红肿的左手。“不好意思,小姐,因为你的存在感实在......太低微了!”男生微微俯下身凑到少女的耳朵旁,吐气如兰地声量微微勾起嘴角说着,眼底闪过一丝不明所以地笑意。“你这死猪头,死妖孽......我白兮兮一定不会放过你!”放过你......过你......你......机缘巧合之下,这个腹黑学长居然当了自己的恋爱导师势要追自己的青梅竹马,但伴随的日子长了,两人又会擦出什么火花?
  • 梦寐坛城

    梦寐坛城

    姜北宸为了揭开摆渡者之谜,四处寻找有隐性基因的人群。当她被找到,姜北宸知道这个女孩是最有可能帮助他解开谜团的人,但是她却如游鱼一般悄然溜走。当她再次出现在他的面前时,事情已经超出了他的想象。。。。。。
  • 不灭神王

    不灭神王

    前世,他是绝世武神,执掌大陆,只手遮天!这一世,武神重生,面对的却是即将灭亡的落魄家族。且看沈云飞是怎样带领族人,一步步再踏上王者巅峰……
  • 步步为营:小绵羊的驭狼战

    步步为营:小绵羊的驭狼战

    听说,这世上有件东西可以满足任何愿望……!于是她花了几百块钱买了一个‘男友’回来,各种调戏卖萌!然她是被调戏的那个。回到现实,她欲哭无泪的盯着面前的校草!内心草泥马奔腾不已!谁能告诉她,为什么那个高高在上的学长竟然是个‘牛郎’!!摔!这要怎么恋下去……