登陆注册
15729600000024

第24章

The part you're suited to-- I'm much obliged to you, (To give the deuce her due) I don't think that would do--A sweet (O, jiminy!)To play (O, jiminy!)Miminy-piminy, Miminy-piminy, Innocent ingenoo! Innocent ingenoo!

JULIA.You forget my special magic (In a high dramatic sense)Lies in situations tragic--Undeniably intense.

As I've justified promotion In the histrionic art, I'll submit to you my notion Of a first-rate part.

LUD.Well, let us see your notion Of a first-rate part.

JULIA (dramatically).

I have a rival! Frenzy-thrilled, I find you both together!

My heart stands still--with horror chilled---Hard as the millstone nether!

Then softly, slyly, snaily, snaky--

Crawly, creepy, quaily, quaky--

I track her on her homeward way, As panther tracks her fated prey!

(Furiously.) I fly at her soft white throat--The lily-white laughing leman!

On her agonized gaze I gloat With the glee of a dancing demon!

My rival she--I have no doubt of her---

So I hold on--till the breath is out of her!

--till the breath is out of her!

And then--Remorse! Remorse!

O cold unpleasant corse, Avaunt! Avaunt!

That lifeless form I gaze upon--

That face, still warm But weirdly wan--

Those eyes of glass I contemplate--

And then, alas!

Too late--too late!

I find she is--your Aunt!

(Shuddering.) Remorse! Remorse!

Then, mad--mad--mad!

With fancies wild--chimerical--

Now sorrowful--silent--sad--

Now hullaballoo hysterical!

Ha! ha! ha! ha!

But whether I'm sad or whether I'm glad, Mad! mad! mad! mad!

This calls for the resources of a high-class art, And satisfies my notion of a first-rate part!

[Exit JULIA

Enter all the Chorus, hurriedly, and in great excitement.

CHORUS.

Your Highness, there's a party at the door--Your Highness, at the door there is a party--She says that we expect her, But we do not recollect her, For we never saw her countenance before!

With rage and indignation she is rife, Because our welcome wasn't very hearty--She's as sulky as a super, And she's swearing like a trooper, O, you never heard such language in your life!

Enter BARONESS VON KRAKENFELDT, in a fury.

BAR.With fury indescribable I burn!

With rage I'm nearly ready to explode!

There'll be grief and tribulation when I learn To whom this slight unbearable is owed!

For whatever may be due I'll pay it double--There'll be terror indescribable and trouble!

With a hurly-burly and a hubble-bubble I'll pay you for this pretty episode!

ALL.Oh, whatever may be due she'll pay it double!--It's very good of her to take the trouble--But we don't know what she means by "hubble-bubble"--No doubt it's an expression la mode.

BAR.(to LUDWIG).

Do you know who I am?

LUD.(examining her).I don't;Your countenance I can't fix, my dear.

BAR.This proves I'm not a sham.

(Showing pocket-handkerchief.)

LUD.(examining it).It won't;It only says "Krakenfeldt, Six," my dear.

BAR.Express your grief profound!

LUD.I shan't!

This tone I never allow, my love.

BAR.Rudolph at once produce!

LUD.I can't;He isn't at home just now, my love.

BAR.(astonished).He isn't at home just now!

ALL.He isn't at home just now, (Dancing derisively.) He has an appointment particular, very-You'll find him, I think, in the town cemetery;And that's how we come to be making so merry, For he isn't at home just now!

BAR.But bless my heart and soul alive, it's impudence personified!

I've come here to be matrimonially matrimonified!

LUD.For any disappointment I am sorry unaffectedly, But yesterday that nobleman expired quite unexpectedly--ALL (sobbing).Tol the riddle lol!

Tol the riddle lol!

Tol the riddle, lol the riddle, lol lol lay!

(Then laughing wildly.) Tol the riddle, lol the riddle, lol lol lay!

BAR.But this is most unexpected.He was well enough at a quarter to twelve yesterday.

LUD.Yes.He died at half-past eleven.

BAR.Bless me, how very sudden!

LUD.It was sudden.

BAR.But what in the world am I to do? I was to have been married to him to-day!

ALL (singing and dancing).

For any disappointment we are sorry unaffectedly, But yesterday that nobleman expired quite unexpectedly--Tol the riddle lol!

BAR.Is this Court Mourning or a Fancy Ball?

LUD.Well, it's a delicate combination of both effects.

It is intended to express inconsolable grief for the decease of the late Duke and ebullient joy at the accession of his successor.Iam his successor.Permit me to present you to my Grand Duchess.

(Indicating JULIA.)

BAR.Your Grand Duchess? Oh, your Highness! (Curtseying profoundly.)JULIA (sneering at her).Old frump!

BAR.Humph! A recent creation, probably?

LUD.We were married only half an hour ago.

BAR.Exactly.I thought she seemed new to the position.

JULIA.Ma'am, I don't know who you are, but I flatter myself I can do justice to any part on the very shortest notice.

BAR.My dear, under the circumstances you are doing admirably--and you'll improve with practice.It's so difficult to be a lady when one isn't born to it.

JULIA (in a rage, to LUDWIG).Am I to stand this? Am Inot to be allowed to pull her to pieces?

LUD.(aside to JULIA).No, no--it isn't Greek.Be a violet, I beg.

BAR.And now tell me all about this distressing circumstance.How did the Grand Duke die?

LUD.He perished nobly--in a Statutory Duel.

BAR.In a Statutory Duel? But that's only a civil death!--and the Act expires to-night, and then he will come to life again!

LUD.Well, no.Anxious to inaugurate my reign by conferring some inestimable boon on my people, I signalized this occasion by reviving the law for another hundred years.

BAR.For another hundred years? Then set the merry joybells ringing! Let festive epithalamia resound through these ancient halls! Cut the satisfying sandwich--broach the exhilarating Marsala--and let us rejoice to-day, if we never rejoice again!

LUD.But I don't think I quite understand.We have already rejoiced a good deal.

同类推荐
热门推荐
  • 绝代卡祖

    绝代卡祖

    一种卡,一种人生,一张卡,一段旅程。落入凡尘的少年以一张黑卡回归世界顶端。
  • 名门娇宠杀手妻:老公请放手

    名门娇宠杀手妻:老公请放手

    许多人的爱情三部曲是“试爱、怀孕、结婚”。但是艾晚想,她非要正某人三观,“结婚、试爱、怀孕”,多么美好的三部曲,艾晚还充斥在自己的美梦中。某天、某时、某人,化身为狼,当被扑到的时候,艾晚严行令止,结果被甩两个红本,某人勾唇看向她:“这可以了吧!”艾晚想想,貌似是那么回事,可是好像又有哪里不对,等反应过来的时候,为时晚矣……—拼尽全力,付出所有,只为让你余生安然渡过。这一生,等你,时光尽头,爱你,绝不放手!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 惑世凰灵:倾世之神

    惑世凰灵:倾世之神

    她,是掌管众神的天帝,残酷嗜血,冰冷无情,银紫及腰长发随风飘扬,绝美倾世的容颜,一银一蓝的双眸如寒冰般冰冷,如潭水般深沉,本来,她应该在九天神宫之中处理神界,但是,她却感应到在人间有惊动天地之物要出世,于是,下凡来寻,之后,且看神主如何把个个天地主宰之一收入后宫。他,魔界魔帝夜重楼,残忍狠辣,下手果决,一双血红双眸冷酷无比,却对玥攸痴情一片;他,隐族统治者君洛暝,一双淡紫瞳孔里一片荒芜,但当看着玥攸时里面充满着柔和温情;他,妖界妖皇夙千羽,妖娆绝色,如罂粟般的美人,在玥攸面前,如无害的小白兔一般;他,鬼界鬼王。。。。。。
  • 锦衣为明

    锦衣为明

    万历末年,帝国的余晖已经将逝。后世突兀撞入此间的少年,在大明的旗帜下。身穿锦衣,权倾天下。长城内外,塞北江南,骑马看唱,软玉温香。镇压农民起义的罪首,灭了满清朝廷的祸害。“有我大明人之所在,便是我大明之土地。犯我大明天威者,虽远必诛!”
  • 我是铁血战士

    我是铁血战士

    一场不可思议的流星雨后我变成了铁血战士,从此开始了我的铁血战士生涯,在这个强者为王的时代,谁才是最终的王者
  • 情伤的情伤

    情伤的情伤

    她只想早点离开这个称为家的地狱,想要一个人在一个没有任何人认识她的地方简单的生活下去,哪怕巴掌大的房子也好,哪怕生活很苦很苦也好啊!至少生活是平静的。亲人厌恶她,大年初一妈妈问她“你怎么不早点死?”不带一丝玩笑的意思,心真的好疼!这种话已经不是第一次听到了。爱人也失踪你。既然那么厌恶她,讨厌她,那她离开好了,让你们眼不见为净。从没想过电视剧里的情节到自己身上了,哎!始终不是主角,好的剧情怎么可能落到自己身上,无奈...大冬天的就这么被房东阿姨赶出来了。好吧!没钱我住鬼屋算了,没钱买衣服我去捡好了,正好省钱!当两个被伤透了的女人相遇,她们默契的不提对方往事,她们默契的爱着对方。当她发现他爱她不求回报,她明白了他才是她心中完美的那个。“我的骑士娶我好吗,我爱你,你愿意娶我吗?”
  • 快穿:彼岸花开

    快穿:彼岸花开

    (作者简介废,笔渣,绝不弃坑,就是更新慢)当记忆苏醒,时空混乱,降临于世界之中,遇见Ta是命运还是阴谋。
  • 梦道之微尘

    梦道之微尘

    一株草可开混沌,三瓣叶便演鸿蒙一滴水含衍万物,一念间天倾地覆。
  • 月圆之日的修车人

    月圆之日的修车人

    三年前丧生车祸的漂亮女孩,在毕业照上笑靥如花。白发人送黑发人的不幸母亲,却要为杀死独生爱子的凶手做无罪辩护……世事难料,唯有人性向善,才能给予我们彼此的温暖;而保存在心底的那一点温暖,便是走出逆境的曙光和动力。这也是作者出这本故事专辑的初衷。