登陆注册
15729400000074

第74章

"Still their glittering lodge is seen there, On the tranquil Summer evenings, And upon the shore the fisher Sometimes hears their happy voices, Sees them dancing in the starlight!"When the story was completed, When the wondrous tale was ended, Looking round upon his listeners, Solemnly Iagoo added:

"There are great men, I have known such, Whom their people understand not, Whom they even make a jest of, Scoff and jeer at in derision.

From the story of Osseo Let us learn the fate of jesters!"All the wedding guests delighted Listened to the marvellous story, Listened laughing and applauding, And they whispered to each other:

"Does he mean himself, I wonder?

And are we the aunts and uncles?"

Then again sang Chibiabos, Sang a song of love and longing, In those accents sweet and tender, In those tones of pensive sadness, Sang a maiden's lamentation For her lover, her Algonquin.

"When I think of my beloved, Ah me! think of my beloved, When my heart is thinking of him, O my sweetheart, my Algonquin!

"Ah me! when I parted from him, Round my neck he hung the wampum, As a pledge, the snow-white wampum, O my sweetheart, my Algonquin!

"I will go with you, he whispered, Ah me! to your native country;Let me go with you, he whispered, O my sweetheart, my Algonquin!

"Far away, away, I answered, Very far away, I answered, Ah me! is my native country, O my sweetheart, my Algonquin!

"When I looked back to behold him, Where we parted, to behold him, After me he still was gazing, O my sweetheart, my Algonquin!

"By the tree he still was standing, By the fallen tree was standing, That had dropped into the water, O my sweetheart, my Algonquin!

"When I think of my beloved, Ah me! think of my beloved, When my heart is thinking of him, O my sweetheart, my Algonquin!"Such was Hiawatha's Wedding, Such the dance of Pau-Puk-Keewis, Such the story of Iagoo, Such the songs of Chibiabos;Thus the wedding banquet ended, And the wedding guests departed, Leaving Hiawatha happy With the night and Minnehaha.

XIII

BLESSING THE CORNFIELDS

Sing, O Song of Hiawatha, Of the happy days that followed, In the land of the Ojibways, In the pleasant land and peaceful!

Sing the mysteries of Mondamin, Sing the Blessing of the Cornfields!

Buried was the bloody hatchet, Buried was the dreadful war-club, Buried were all warlike weapons, And the war-cry was forgotten.

There was peace among the nations;

Unmolested roved the hunters, Built the birch canoe for sailing, Caught the fish in lake and river, Shot the deer and trapped the beaver;Unmolested worked the women, Made their sugar from the maple, Gathered wild rice in the meadows, Dressed the skins of deer and beaver.

All around the happy village Stood the maize-fields, green and shining, Waved the green plumes of Mondamin, Waved his soft and sunny tresses, Filling all the land with plenty.

'T was the women who in Spring-time Planted the broad fields and fruitful, Buried in the earth Mondamin;'T was the women who in Autumn Stripped the yellow husks of harvest, Stripped the garments from Mondamin, Even as Hiawatha taught them.

Once, when all the maize was planted, Hiawatha, wise and thoughtful, Spake and said to Minnehaha, To his wife, the Laughing Water:

"You shall bless to-night the cornfields, Draw a magic circle round them, To protect them from destruction, Blast of mildew, blight of insect, Wagemin, the thief of cornfields, Paimosaid, who steals the maize-ear!

"In the night, when all is silence, In the night, when all is darkness, When the Spirit of Sleep, Nepahwin, Shuts the doors of all the wigwams, So that not an ear can hear you, So that not an eye can see you, Rise up from your bed in silence, Lay aside your garments wholly, Walk around the fields you planted, Round the borders of the cornfields, Covered by your tresses only, Robed with darkness as a garment.

"Thus the fields shall be more fruitful, And the passing of your footsteps Draw a magic circle round them, So that neither blight nor mildew, Neither burrowing worm nor insect, Shall pass o'er the magic circle;Not the dragon-fly, Kwo-ne-she, Nor the spider, Subbekashe, Nor the grasshopper, Pah-puk-keena;Nor the mighty caterpillar, Way-muk-kwana, with the bear-skin, King of all the caterpillars!"On the tree-tops near the cornfields Sat the hungry crows and ravens, Kahgahgee, the King of Ravens, With his band of black marauders.

And they laughed at Hiawatha, Till the tree-tops shook with laughter, With their melancholy laughter, At the words of Hiawatha.

"Hear him!" said they; "hear the Wise Man, Hear the plots of Hiawatha!"When the noiseless night descended Broad and dark o'er field and forest, When the mournful Wawonaissa Sorrowing sang among the hemlocks, And the Spirit of Sleep, Nepahwin, Shut the doors of all the wigwams, From her bed rose Laughing Water, Laid aside her garments wholly, And with darkness clothed and guarded, Unashamed and unaffrighted, Walked securely round the cornfields, Drew the sacred, magic circle Of her footprints round the cornfields.

No one but the Midnight only Saw her beauty in the darkness, No one but the Wawonaissa Heard the panting of her bosom;Guskewau, the darkness, wrapped her Closely in his sacred mantle, So that none might see her beauty, So that none might boast, "I saw her!"On the morrow, as the day dawned, Kahgahgee, the King of Ravens, Gathered all his black marauders, Crows and blackbirds, jays and ravens, Clamorous on the dusky tree-tops, And descended, fast and fearless, On the fields of Hiawatha, On the grave of the Mondamin.

"We will drag Mondamin," said they, "From the grave where he is buried, Spite of all the magic circles Laughing Water draws around it, Spite of all the sacred footprints Minnehaha stamps upon it!"But the wary Hiawatha, Ever thoughtful, careful, watchful, Had o'erheard the scornful laughter When they mocked him from the tree-tops.

"Kaw!" he said, "my friends the ravens!

Kahgahgee, my King of Ravens!

同类推荐
热门推荐
  • tfboys的故事

    tfboys的故事

    三只同一所学校念书了,他们三人同一所学校会发生什么呢……
  • 染指天下

    染指天下

    自古江山,帝王振臂而万军破云,回头顾曲天下英雄复更名,遗恨随风走,乱世乾坤染指天下,别颤抖,听岁月折断了不朽。
  • 暖阳如灿

    暖阳如灿

    苏氏集团的破产,使苏漓跌到谷底,父亲因贪污被判刑。母亲也病了....昔日对她像亲姐妹的闺蜜也对她百般嘲讽。这时他出现了!像是在黑暗中的火光,那么温暖那么明亮!男主朴灿烈,EXO其他成员也会在文中出现。【男主有点腹黑,毒蛇,但同时也是暖男一枚!】男配:白贤,世勋.【本文围绕EXO-K】
  • 道安法师念佛赞文

    道安法师念佛赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 命运如此伤残

    命运如此伤残

    我和林晴的感情,怎么说呢,借用那句话吧——作为失败的典型,还是很成功的。五年,整整五年。“三年之痒,七年之殇。我们取个中间数,时间够了,分手吧。”二十九那天,关机已经十天的林晴,忽然给我发来信息。我受宠已惊。“咱们是初一定的关系,还差两天,才够五年!”我发了过去,看着信息显示的已送达状态,又突然想起了什么,连忙又编辑了一条信息:你先不要关机。短信一直没有“已送达”的提醒,我打过去,她又关机了。本书,是《云天传》的一篇外传,主要讲述李云天与林晴的感情坎坷,是一个普通的言情小说。和《云天传》没有直接联系,不喜不用看哟!
  • 都市之修真保镖

    都市之修真保镖

    为了寻找小师妹,修真高手强势下山,携风云之势,创护美传奇!
  • 快穿之女配要黑化

    快穿之女配要黑化

    林羽琪到死才知道,她那“疼爱”她的养父母,才是杀死她亲生父母的真正凶手,太过于怨恨的林羽琪的魂魄在凡间游荡,被000系统看中从此走上了攻略男主/女主的不归路逗逼少年?拿下!多金校草?拿下!冷酷吸血鬼?拿下!霸道总裁?文静书生?御姐老师?萝莉幼女?通通拿下某一日,林羽琪被逼到墙角“我上得了厅堂,下得了厨房,消得了bug,暖得了床,要不要试试?”林羽琪微微一笑,一脚踢上某人的命根子“滚犊!”随即潇洒离去
  • 绝世风华,废女逆天

    绝世风华,废女逆天

    前世,世界著名王牌特工之一的北冥莲夜,完成无数任务只要是她出马,任务和资料都很完美的完成她美丽而危险,每次杀人都不留痕迹,如同死神一般夺走别人的生命一次意外的爆炸,她受了很严重的伤,要一年才能恢复。她的搭档零嫉妒她,把资料泄露出去了以后遭追杀,死在他们手上再次醒来,穿越在一个废柴身上因为被人陷害而不能修炼,又因说是杂种而流放,惨死于魔兽森林这个王牌特工刚好穿越在废柴身上顿时,天上的上古预言之星陨落命运的转盘开始启动,这途中,谁又失了心?谁又动了情?男主本来只是想看一下这个所谓的“预言之人”,却没有想到会为她动了心不知是因为她的与众不同,还是命运的联系渐渐忘不了她,她也因为他的纠缠而慢慢的产生了感情男强女强,男主腹黑强大,女主强大成熟。看他们是怎么风生水起玩转这个世界的!
  • 总裁的贴身男保姆

    总裁的贴身男保姆

    因为一次比平常高出几倍的暗杀任务,沐尘卷入都市的暗潮,搅动美女总裁的芳心。
  • 傻瓜不疼

    傻瓜不疼

    高一年级的沈馨仪,有着奇异魔力,但却在虚弱的情况下头发会变白,一个个出现她生命中的男生,又是哪个才是她的真正归属,,,是成熟的诸葛熙,还是。。。。。