登陆注册
15729400000072

第72章

Would you listen to his boasting, Would you only give him credence, No one ever shot an arrow Half so far and high as he had;Ever caught so many fishes, Ever killed so many reindeer, Ever trapped so many beaver!

None could run so fast as he could, None could dive so deep as he could, None could swim so far as he could;None had made so many journeys, None had seen so many wonders, As this wonderful Iagoo, As this marvellous story-teller!

Thus his name became a by-word And a jest among the people;And whene'er a boastful hunter Praised his own address too highly, Or a warrior, home returning, Talked too much of his achievements, All his hearers cried, "Iagoo!

Here's Iagoo come among us!"

He it was who carved the cradle Of the little Hiawatha, Carved its framework out of linden, Bound it strong with reindeer sinews;He it was who taught him later How to make his bows and arrows, How to make the bows of ash-tree, And the arrows of the oak-tree.

So among the guests assembled At my Hiawatha's wedding Sat Iagoo, old and ugly, Sat the marvellous story-teller.

And they said, "O good Iagoo, Tell us now a tale of wonder, Tell us of some strange adventure, That the feast may be more joyous, That the time may pass more gayly, And our guests be more contented!"And Iagoo answered straightway, "You shall hear a tale of wonder, You shall hear the strange adventures Of Osseo, the Magician, From the Evening Star descending."XII

THE SON OF THE EVENING STAR

Can it be the sun descending O'er the level plain of water?

Or the Red Swan floating, flying, Wounded by the magic arrow, Staining all the waves with crimson, With the crimson of its life-blood, Filling all the air with splendor, With the splendor of its plumage?

Yes; it is the sun descending, Sinking down into the water;All the sky is stained with purple, All the water flushed with crimson!

No; it is the Red Swan floating, Diving down beneath the water;To the sky its wings are lifted, With its blood the waves are reddened!

Over it the Star of Evening Melts and trembles through the purple, Hangs suspended in the twilight.

No; it is a bead of wampum On the robes of the Great Spirit As he passes through the twilight, Walks in silence through the heavens.

This with joy beheld Iagoo And he said in haste: "Behold it!

See the sacred Star of Evening!

You shall hear a tale of wonder, Hear the story of Osseo, Son of the Evening Star, Osseo!

"Once, in days no more remembered, Ages nearer the beginning, When the heavens were closer to us, And the Gods were more familiar, In the North-land lived a hunter, With ten young and comely daughters, Tall and lithe as wands of willow;Only Oweenee, the youngest, She the wilful and the wayward, She the silent, dreamy maiden, Was the fairest of the sisters.

"All these women married warriors, Married brave and haughty husbands;Only Oweenee, the youngest, Laughed and flouted all her lovers, All her young and handsome suitors, And then married old Osseo, Old Osseo, poor and ugly, Broken with age and weak with coughing, Always coughing like a squirrel.

"Ah, but beautiful within him Was the spirit of Osseo, From the Evening Star descended, Star of Evening, Star of Woman, Star of tenderness and passion!

All its fire was in his bosom, All its beauty in his spirit, All its mystery in his being, All its splendor in his language!

"And her lovers, the rejected, Handsome men with belts of wampum, Handsome men with paint and feathers.

Pointed at her in derision, Followed her with jest and laughter.

But she said: 'I care not for you, Care not for your belts of wampum, Care not for your paint and feathers, Care not for your jests and laughter;I am happy with Osseo!'

"Once to some great feast invited, Through the damp and dusk of evening, Walked together the ten sisters, Walked together with their husbands;Slowly followed old Osseo, With fair Oweenee beside him;All the others chatted gayly, These two only walked in silence.

"At the western sky Osseo Gazed intent, as if imploring, Often stopped and gazed imploring At the trembling Star of Evening, At the tender Star of Woman;And they heard him murmur softly, 'Ah, showain nemeshin, Nosa!

Pity, pity me, my father!'

"'Listen!' said the eldest sister, 'He is praying to his father!

What a pity that the old man Does not stumble in the pathway, Does not break his neck by falling!'

And they laughed till all the forest Rang with their unseemly laughter.

"On their pathway through the woodlands Lay an oak, by storms uprooted, Lay the great trunk of an oak-tree, Buried half in leaves and mosses, Mouldering, crumbling, huge and hollow.

And Osseo, when he saw it, Gave a shout, a cry of anguish, Leaped into its yawning cavern, At one end went in an old man, Wasted, wrinkled, old, and ugly;From the other came a young man, Tall and straight and strong and handsome.

"Thus Osseo was transfigured, Thus restored to youth and beauty;But, alas for good Osseo, And for Oweenee, the faithful!

Strangely, too, was she transfigured.

Changed into a weak old woman, With a staff she tottered onward, Wasted, wrinkled, old, and ugly!

And the sisters and their husbands Laughed until the echoing forest Rang with their unseemly laughter.

"But Osseo turned not from her, Walked with slower step beside her, Took her hand, as brown and withered As an oak-leaf is in Winter, Called her sweetheart, Nenemoosha, Soothed her with soft words of kindness, Till they reached the lodge of feasting, Till they sat down in the wigwam, Sacred to the Star of Evening, To the tender Star of Woman.

"Wrapt in visions, lost in dreaming, At the banquet sat Osseo;All were merry, all were happy, All were joyous but Osseo.

Neither food nor drink he tasted, Neither did he speak nor listen;But as one bewildered sat he, Looking dreamily and sadly, First at Oweenee, then upward At the gleaming sky above them.

"Then a voice was heard, a whisper, Coming from the starry distance, Coming from the empty vastness, Low, and musical, and tender;And the voice said: 'O Osseo!

O my son, my best beloved!

同类推荐
热门推荐
  • 诸王纪

    诸王纪

    欧洲中世纪背景的故事。因为战争,一个贵族的幼子被送给了国王作为人质,从一个懵懂孩童慢慢长大成人的故事。
  • 男神是神仙

    男神是神仙

    蒙琪琪的前世——泠落韵,与师兄华清珏相亲相爱,却在一个夜黑风高的夜晚亲眼看见心爱的师兄在和她一生黑的小师妹“偷情”。对此泠落韵呵呵哒。反正她就要成仙了,从此走上长生不老、青春永驻的人生巅峰。然而成仙的最后时刻,泠落韵光荣狗带了。投胎转世,小三居然一起投胎。今生今世看她怎么手撕小三,把男神抱回家。
  • 初升之逝

    初升之逝

    稚嫩的灵魂哀呼教育的沉疴。希望受教育者、施教育者都能认真地思索。
  • 青霞先生文集序

    青霞先生文集序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙凤天涯梦

    龙凤天涯梦

    北宋末年,朝政腐败,内有奸人当道,外有强敌入侵。乱世之中,太湖水域流传出一个神秘的宝藏传说,各派势力皆垂涎欲得,一场暗中争夺悄然展开……然而两个少年郎,机缘巧合,得到隐藏宝藏秘密的一块宝玉,从此他们被卷入各派势力纷争的漩涡之中。为了当初的一份承诺,为了年少时的一份真情,他们开始了自己的人生路。命运让他们成长,摧折将他们历练,虽然两人步步艰辛,但他们依旧在江湖上留下了一曲壮丽的天涯梦。
  • 滑稽笑话

    滑稽笑话

    本书涵盖了许多滑稽的笑话,相信一定会给大家带来很多快乐和满意的笑声。拥有快乐的心情不是那么难的一件事,阅读本书,欢喜多多,快乐满满。
  • EXO的宝贝妹妹

    EXO的宝贝妹妹

    “冷菱!!!”“哈哈~你们来追我啊”“你给我过来!”“我为什么要过去呢!”“因为你要嫁给我!”“什么!?”
  • 武破桎梏

    武破桎梏

    一少年自青阳镇出,儿时偶遇传承洞天,继承星域大能衣钵,从此踏上漫漫武道,去追逐那虚无缥缈的武道巅峰。
  • 梁家有女名清欢

    梁家有女名清欢

    他是娱乐圈影帝一样的存在,而她只是默默无闻的小透明。而她在他最低谷的时候喜欢上他,为了走到他身边她做了许多许多。一直以来都是他的未来有多少种可能,她就会去做多少种准备。她喜欢他,从来不是因为什么,只是因为他值得,所以她情愿。然而当她真正走到他身边可以比肩时,她回望那些埋葬在岁月里的话语,找回了那些年真挚的语气,却找不回它存在的意义,当他们都已不再是他们。
  • 庶女当嫁遇上不详王爷

    庶女当嫁遇上不详王爷

    林锦意本是一个普通庶女,她听从母亲安排,安于天命,无奈嫡姐陷害、嫡母想赶尽杀绝,被逼无奈,她只能奋起反抗。说她无才无德,分分钟秀出一副锦绣河山图;说她败坏门风,分分钟一堆人要迎娶她进门;说她无耻下贱,分分钟散播流言的人被灭口……这是有贵人相助,还是上天给她开了外挂?庶女的成长路,相信你会喜欢的,快来入坑吧。